Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi және Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге қаржылай көмекке қатысты Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасы Бас штабының арасындағы Атқару хаттамасын бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2002 жылғы 10 маусым N 623

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
      1. 2002 жылғы 14 наурызда Астана қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге қаржылай көмекке қатысты Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасы Бас штабының арасындағы Атқару хаттамасы бекiтiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен
Түрік Республикасының Үкiметi арасындағы
Өтеусiз әскери көмек туралы
келісім

(2002 жылғы 10 шілдеде күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi,
      бұрынғы уақыттан берi орын алып келе жатқан ұзақ мерзiмдi және достық қарым-қатынасты растай отырып,
      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкіметi арасындағы 1994 жылғы 8 тамыздағы Әскери ғылым, техника мен бiлiм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы 1993 жылғы 23 ақпандағы Әскери бiлiм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi ескере отырып,
      әскери ынтымақтастықты нығайту және Қазақстан Республикасының Қарулы Күштерiн реформалау iсiне үлес қосуға ұмтылу мақсатында,
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Қазақстан Республикасының Үкiметiне Түрiк Республикасының Үкiметi АҚШ долларына баламалы 1 420 178 000 000 (бiр триллион төрт жүз жиырма миллиард жүз жетпiс сегiз миллион) түрiк лирi сомасында өтеусiз әскери көмек бередi.
      Өтеусiз әскери көмек беру 2002 жылдан басталады.

2-бап

      Өтеусiз көмектiң АҚШ долларына баламалы 1 333 500 000 000 (бiр триллион үш жүз отыз үш миллиард бес жүз миллион) түрiк лирi сомасындағы бөлiгi материалдар мен қызмет көрсетулер түрінде берiледi, ал АҚШ долларына баламалы 86 678 000 000 (сексен алты миллиард алты жүз жетпiс сегiз миллион) түрiк лирi сомасындағы бөлiгi Түрік Республикасының заңнамасына сәйкес қаржылық көмек түрiнде көрсетiледi.

3-бап

      АҚШ долларына баламалы 1 420 178 000 000 (бiр триллион төрт жүз жиырма миллиард жүз жетпiс сегiз миллион) түрiк лирi сомасындағы өтеусiз әскери көмек Тараптардың құзыреттi органдары жасасатын, осы Келiсiмнің ажырамас бөлiгi болып табылатын атқару хаттамаларына сәйкес айқындалатын болады.

4-бап

      Қазақстан тарабы алдын ала Түрiк тарабының келiсiмiн алмай, Түрiк тарабынан алынған материалдар мен қызмет көрсетулердi немесе оларды пайдалану құқығын үшiншi Тарапқа бермеуге келiстi.

5-бап

      Осы Келiсiм, Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм мен 3-бапта атап көрсетiлген атқару хаттамалары Түрiк Республикасының Үкiметi материалдық және қаржылық көмектi Қазақстан Республикасының Үкiметiне толық берген сәтiнен бастап өзiнiң қолданысын тоқтатады.

      Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм Тараптардың мынадай құзыреттi органдарымен iске асырылады:
      Қазақстан тарабынан - Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiмен;
      Түрiк тарабынан - Түрiк Республикасының Бас штабымен.
      Осы Келiсiмдi iске асыру кезiнде туындайтын қандай да бiр келiспеушiлiктер өзара келiссөздер мен консультациялар жолымен шешiлетiн болады.
      Астана қаласында 2002 жылғы 14 наурызда әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тілдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн талқылауда келiспеушілiк туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тілiндегi мәтiнге жүгiнедi.

      Қазақстан Республикасының                 Түрiк Республикасының
           Үкіметі үшін                            Үкіметi үшiн

Қолы:                                     Қолы:
Тегi:                                     Тегi:
Атағы: генерал-полковник                  Атағы: армия генералы
Лауазымы: Қазақстан Республикасының     Лауазымы: Түрік Республикасы
Қорғаныс министрi                         Бас штабының бастығы

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрік Республикасы Үкiметінің арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге қаржылай көмекке қатысты Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Түрік Республикасы Бас штабының арасындағы
АТҚАРУ ХАТТАМАСЫ

(2002 жылғы 10 шілдеде күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрік Республикасының Бас штабы өтеусiз әскери көмек туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасы Үкiметiнiң арасында Келiсiм шеңберiнде ұсынылатын қаржылай көмектi пайдалану туралы мынадай баптар бойынша келiстi.

1-бап
Мақсаты

      Осы Атқару хаттамасының мақсаты Қазақстан Республикасының Үкiметiне Түрiк Республикасының Үкiметi беретiн, АҚШ долларына баламалы 86 678 000 000 (сексен алты миллиард алты жүз жетпiс сегiз миллион) түрiк лирi сомасындағы қаржылай көмектiң негiзгi бағыттарын белгiлеу болып табылады.

2-бап
Негiзгi бағыттар

      Түрiк Тарапынан берiлген қаржылай көмек мынадай iс-шараларды қамтамасыз ету мақсатындағы шығындарды төлеу үшiн пайдаланылатын болады:
      1. Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi қызметкерлерiнiң Түрiк Республикасында "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" курстарында болу.
      2. Түрiк Республикасы әскери делегацияларының Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келу.
      3. Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi қызметкерлерiнiң екi жақты қарым-қатынастарды кеңейту және "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" бағдарламасы бойынша НАТО-ның iс-шараларына қатысу мақсатында Түрiк Республикасында болу.
      4. Брюссель қаласындағы (Бельгия Корольдiгi) НАТО-ның штаб-пәтерi жанындағы Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi Әскери өкiлiнiң қызметiн ұйымдық-техникалық қамтамасыз ету.
      5. Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмді iске асыру мақсатында Тараптардың өзара келiсуi бойынша жүзеге асырылатын басқа да iс-шаралар.

3-бап
Орындау тәртiбi

      Қаржылай көмектi орындаудың мынадай тәртiбi белгіленедi:
      1. АҚШ долларына баламалы 13 339 000 000 (он үш миллиард үш жүз отыз тоғыз миллион) түрiк лирi Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгiнiң әскери қызметкерлерi үшiн Түрiк Республикасында болу уақытында курстарды ұйымдастыру шығындарын жабу үшiн берiледi, бұл орайда осы соманы пайдаланудың мынадай негiзгi бағыттары белгiленедi:
      а) Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi әскери қызметкерлерiнiң авиация билетi, тамақтану, тұратын орны, курстарға төлеу шығындары, сондай-ақ басқа да шығындар.
      б) қазақстандық әскери қызметкерлердi курстарға жiберу үшiн iрiктеу жүргiзу Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi әзiрлеген әскери оқу орнына қабылдаудың қолданылып жүрген ережелерiне сәйкес жыл сайын өткiзілетiн болады. Мынадай жағдайда, егер оқытуға байланысты Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгiнiң қажеттілігі осы мақсатқа бөлiнген сомадан асатын болса, Түрiк Республикасының Бас штабы қосымша шығындарды жабу үшiн қажеттi шаралар қолданатын болады.
      2. АҚШ долларына баламалы 10 000 000 000 (он миллиард) түрiк лирi Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келетiн Түрiк Республикасы әскери делегацияларының көлiк шығындарын, сондай-ақ тамақтану мен тұратын орнына жұмсалатын шығындарды жабу үшiн берiледi.
      3. АҚШ долларына баламалы 10 000 000 000 (он миллиард) түрiк лирi Тараптар арасындағы ен жақты қарым-қатынасты кеңейту мақсатында Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi әскери қызметкерлерінің Түрiк Республикасына сапарына байланысты шығындарды жабу, сондай-ақ НАТО-ның бағдарламасы бойынша "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестік" iс-шараларына қатысу шығындары үшiн берiледi. Сондықтан Қазақстан тарабы осы соманы пайдаланудың негiзгi бағыттарын анықтайды.
      4. АҚШ долларына баламалы 40 000 000 000 (қырық миллиард) түрiк лирi Бельгияның Брюссель қаласындағы НАТО-ның штаб-пәтерi жанындағы Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгi Әскери өкілiнің қызметiн ұйымдық-техникалық қамтамасыз етуге жұмсалатын шығындарды жабу үшiн берiледi. Бұл орайда берiлген ресурстар Қазақстан Республикасы өкiлiнiң мынадай шығыстарын жабу үшін пайдаланылатын болады:
      а) қызметтiк және тұрғын жайларды жалға алу (жылу мен электр шығындарын қоса алғанда);
      б) тұрғын және қызметтiк жайларды, сондай-ақ пайдалануға берiлетiн мүлiктердi жөндеу және техникалық қызмет көрсету;
      в) телефон және факсимильдiк байланысының қызметi;
      г) кеңсе тауарларын сатып алуға жұмсалатын шығындар;
      д) Қазақстан тарабы Түрiк тарабының қарауына енгiзуi мүмкiн басқа шығындар.
      5. АҚШ долларына баламалы 13 339 000 000 (он үш миллиард үш жүз отыз тоғыз миллион) түрiк лирi осы Атқару хаттамасының күшiне енуi барысында Тараптардың өзара келiсiмi бойынша жүзеге асырылатын басқа да iс-шараларды өткiзу шығыстарын жабу үшiн пайдаланылатын болады.
      6. Осы Атқару хаттамасына сәйкес берiлетiн қаржылай көмек Түрiк тарабы Түрiк Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшiлiгiнiң Әскери атташесiмен айқындайтын банктегi шотқа аударылатын болады. Сондықтан қаржылық көмектi пайдалануға бақылауды осы Хаттамаға сәйкес Түрiк Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшiлiгiнiң Әскери атташесi жүзеге асырады.
      7. Қажет жағдайда ресурстарды қайта бөлудi Қазақстан тарабының келiсiмi бойынша Түрiк тарабы жүргiзедi.

4-бап
Толықтыру мен қайта қарау

      Осы Атқару хаттамасына Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Атқару хаттамасының ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзілуi мүмкiн және осы Атқару хаттамасының 6-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi.
      Осы Атқару хаттамасын орындау барысында туындайтын барлық келiспеушiлiктер келiссөздер жолымен шешiлетiн болады.

5-бап
Қызмет мерзiмi

      Осы Атқару хаттамасы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен - Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмнiң 1-бабында көзделген Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне Түрiк Республикасының Бас штабы қаржылай көмектi толық бергенге дейiн күшiнде болады.

6-бап
Бекiту және күшiне ену

      Осы Атқару хаттамасы Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлік рәсімдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.

7-бап
Мәтіні және қолдар

      Осы Атқару хаттамасы Астана қаласында 2002 жылғы 14 наурызда әрқайсысы қазақ, түрік, орыс және ағылшын тілдерінде екi данадан жасалды және де барлық мәтiндердiң күші бiрдей. Осы Атқару хаттамасының ережелерiн түсiндiруде келiспеушілік туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алатын болады.

      Қазақстан Республикасының              Түрiк Республикасының
      Қорғаныс министрлігі үшін                 Бас штабы үшiн

      Қолы:                                       Қолы:
      Тегі: М.Қ. Алтынбаев                        Тегi: Х. Кыврыкоглу
      Атағы: генерал-полковник                  Атағы: армия генералы
      Лауазымы: Қазақстан                Лауазымы: Түрiк Республикасы
      Республикасының Қорғаныс                   Бас штабының бастығы
      министрi

      Мамандар:
      Багарова Ж.А.,
      Қасымбеков Б.А.





Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительного протокола между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно финансовой помощи к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 июня 2002 года № 623

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительный протокол между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно финансовой помощи к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, совершенные в городе Астане 14 марта 2002 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан 

                             Соглашение
               между Правительством Республики Казахстан
                 и Правительством Турецкой Республики
                   о безвозмездной военной помощи

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 10 июля 2002 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      подтверждая долгосрочные и дружеские отношения, имеющие место с давних времен,
      учитывая P990065_ Соглашение о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики в области военной науки, техники и образования от 8 августа 1994 года и Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военного образования от 23 февраля 1993 года,
      с целью укрепления военного сотрудничества и стремясь внести вклад в дело реформирования Вооруженных Сил Республики Казахстан,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Правительство Турецкой Республики предоставит безвозмездную военную помощь Правительству Республики Казахстан в сумме 1 420 178 000 000 (один триллион четыреста двадцать миллиардов сто семьдесят восемь миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США.
      Предоставление безвозмездной военной помощи начнется с 2002 года.
 
                               Статья 2 
 
      Часть безвозмездной помощи в сумме 1 333 500 000 000 (один триллион триста тридцать три миллиарда пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде материалов и услуг, а часть в сумме 86 678 000 000 (восемьдесят шесть миллиардов шестьсот семьдесят восемь миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде финансовой помощи в соответствии с законодательством Турецкой Республики.
 
                               Статья 3 
 
      Безвозмездная военная помощь на сумму 1 420 178 000 000 (один триллион четыреста двадцать миллиардов сто семьдесят восемь миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет определяться в соответствии с исполнительными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, которые будут заключены компетентными органами Сторон.
 
                               Статья 4 
 
      Казахстанская Сторона согласилась не передавать полученные от турецкой Стороны материалы и услуги или право на их использование третьей Стороне, предварительно не получив согласия турецкой Стороны.
 
                               Статья 5
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение и упомянутые в статье 3 исполнительные протоколы прекращают свое действие с момента полной передачи материальной и финансовой помощи Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.

 

     Соглашение о безвозмездной военной помощи будет реализовываться компетентными органами Сторон:
     с казахстанской Стороны - Министерством обороны Республики Казахстан;
     с турецкой Стороны - Генеральным Штабом Турецкой Республики.

     Любые возникающие разногласия между Сторонами при реализации настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.

     Совершено в городе Астана 14 марта 2002 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

           За Правительство                 За Правительство
           Республики Казахстан             Турецкой Республики

     Подпись:                           Подпись:

  Фамилия: Алтынбаев М.К.          Фамилия: Кыврыкоглу Х.
  Звание: генерал-полковник        Звание: генерал армии
  Должность: Министр обороны       Должность: Начальник Генерального
  Республики Казахстан             штаба Турецкой Республики

                        Исполнительный протокол
          между Министерством обороны Республики Казахстан
        и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно
         финансовой помощи к Соглашению между Правительством
           Республики Казахстан и Правительством Турецкой
              Республики о безвозмездной военной помощи

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 10 июля 2002 года)

       Министерство обороны Республики Казахстан и Генеральный штаб Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, согласились по следующим статьям об использовании финансовой помощи, которая будет предоставлена в рамках Соглашения, подписанного между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.
 
                               Статья 1

                                Цель
 
       Целью настоящего Исполнительного протокола является установление основных направлений финансовой помощи в сумме 86 678 000 000 (восемьдесят шесть миллиардов шестьсот семьдесят восемь миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США, предоставляемой Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.
 
                               Статья 2
                       Основные направления 
 
      Финансовая помощь, предоставляемая турецкой Стороной, будет использована для оплаты расходов в целях обеспечения следующих мероприятий:
      1. Пребывание персонала Министерства обороны Республики Казахстан на курсах "Партнерство во имя мира" в Турецкой Республике.
      2. Посещение Республики Казахстан военной делегацией Турецкой Республики с целью планирования военного сотрудничества.
      3. Посещение Турецкой Республики персоналом Министерства обороны Республики Казахстан в целях расширения двусторонних отношений и участия в мероприятиях НАТО по программе "Партнерство во имя мира".
      4. Организационно-техническое обеспечение деятельности Военного представителя Министерства обороны Республики Казахстан при штаб-квартире НАТО в городе Брюсселе (Королевство Бельгия).
      5. Другие мероприятия, осуществляемые по взаимному согласию Сторон в целях реализации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.
 
                               Статья 3
                        Порядок исполнения
 
 
      Устанавливается следующий порядок исполнения финансовой помощи:
      1. 13 339 000 000 (тринадцать миллиардов триста тридцать девять миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на организацию курсов для военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан во время пребывания в Турецкой Республике, при этом определяются следующие основные направления использования данной суммы на:
      а) расходы военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан на авиабилеты, питание, проживание, оплату за курсы;
      б) проведение отбора казахстанского военного персонала для направления на курсы будет проводиться ежегодно в соответствии с действующими правилами приема в военно-учебные заведения, разработанными Министерством обороны Республики Казахстан. В том случае, если потребности Министерства обороны Республики Казахстан, связанные с обучением, будут превышать сумму, выделенную на эти цели, Генеральным штабом Турецкой Республики будут приняты необходимые меры для покрытия дополнительных расходов.
      2. 10 000 000 000 (десять миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия транспортных расходов, а также расходов на питание и проживание военных делегаций Турецкой Республики, которые будут посещать Республику Казахстан.
      3. 10 000 000 000 (десять миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов, связанных с визитом военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан в Турецкую Республику в целях расширения двусторонних отношений между Сторонами, а также расходов на участие в мероприятиях по программе НАТО "Партнерство во имя мира". При этом казахстанская Сторона определяет основные направления использования данной суммы.
      4. 40 000 000 000 (сорок миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на организационно- техническое обеспечение деятельности Военного представителя Министерства обороны Республики Казахстан при штаб-квартире НАТО в Брюсселе, Бельгия. При этом предоставляемые ресурсы будут использованы для покрытия следующих расходов представителя Республики Казахстан:
      а) аренда служебного и жилого помещений (включая расходы по отоплению и электричеству);
      б) ремонт и техническое обслуживание жилого и служебного помещений, а также имущества, предоставляемого в пользование;
      в) услуги телефонной и факсимильной связи;
      г) расходы на приобретение канцелярских товаров;
      д) другие расходы, которые могут вноситься казахстанской Стороной на рассмотрение турецкой Стороны.
      5. 13 339 000 000 (тринадцать миллиардов триста тридцать девять миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет использована для покрытия расходов на проведение других мероприятий, осуществляемых по взаимному согласию Сторон в ходе действия настоящего Исполнительного протокола.
      6. Финансовая помощь в соответствии с настоящим Исполнительным протоколом будет перечислена турецкой Стороной на счет в банке, который будет определен Военным атташе Посольства Турецкой Республики в Республике Казахстан. При этом контроль за использованием финансовой помощи будет осуществляться Военным атташе Посольства Турецкой Республики в Республике Казахстан в соответствии с настоящим Исполнительным протоколом.
      7. При необходимости перераспределение ресурсов будет проводиться турецкой Стороной по согласованию с казахстанской Стороной.
 
                               Статья 4
                      Дополнения и пересмотр 
 
      По обоюдному согласию Сторон в настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями Исполнительного протокола и вступающими в силу в порядке, предусмотренном в статье 6 настоящего Исполнительного протокола.
      Все разногласия, возникающие в ходе исполнения настоящего Исполнительного протокола, будут решаться путем переговоров.
 
                               Статья 5
                         Срок действия
 
 
      Настоящий Исполнительный протокол действует до полного предоставления финансовой помощи Генеральным штабом Турецкой Республики Министерству обороны Республики Казахстан, предусмотренной статьей 1 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.
 
                               Статья 6
                   Утверждение и вступление в силу
 
 
      Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу с даты получения последнего получения письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
 
                               Статья 7
                         Текст и подписи

     Настоящий Исполнительный протокол совершен в городе Астана 14 марта года на казахском, турецком, русском и английском языках в двух экземплярах, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Исполнительного протокола, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

       За Министерство обороны           За Генеральный штаб
        Республики Казахстан             Турецкой Республики

     Подпись:                           Подпись:

  Фамилия: Алтынбаев М.К.         Фамилия: Кыврыкоглу Х.
  Звание: генерал-полковник       Звание: генерал армии
  Должность: Министр обороны      Должность: Начальник Генерального
  Республики Казахстан            штаба Турецкой Республики

(Специалисты: Склярова И.В.,
              Умбетова А.М.)