Қазақстан Республикасының Женева қаласындағы (Швейцария Конфедерациясы) Бiрiккен Ұлттар Ұйымының бөлiмшесi мен басқа да халықаралық ұйымдар жанындағы Тұрақты Өкiлi резиденциясының ғимаратын жобалау және салу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 20 желтоқсандағы N 1282 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкіметi қаулы етеді:

      1. Қазақстан Республикасының Женева қаласындағы (Швейцария Конфедерациясы) Бiрiккен Ұлттар Ұйымының бөлiмшесi мен басқа да халықаралық ұйымдар жанындағы Тұрақты Өкiлi резиденциясының ғимаратын (бұдан әрi - Ғимарат) Женева қаласы, (12) Chemin du Prunier 1218 GRAND-SACONNEX мекен-жайы бойынша жобалау және салу туралы Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлiгінiң ұсынысы қабылдансын.

      2. Ғимаратты жобалау мен салуды қаржыландыру:
      1) 2003 жылға арналған республикалық бюджетте "Қазақстан Республикасының дипломатиялық өкiлдiктерiн орналастыру үшiн шетелде жылжымайтын мүлік сатып алу" бағдарламасы бойынша көзделген қаражат есебiнен Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкi төленетін күнге белгіленген бағам бойынша 2150399 (eкi миллион бiр жүз елу мың үш жүз тоқсан тоғыз) АҚШ долларына баламалы;
      2) 2004 жылға арналған республикалық бюджетте "Қазақстан Республикасының дипломатиялық өкiлдiктерiн орналастыру үшiн шетелде жылжымайтын мүлiк объектілерiн сатып алу және салу" бағдарламасы бойынша көзделген қаражат есебiнен Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкi төлейтiн күнге белгілеген бағам бойынша 549601 (бeс жүз қырық тоғыз мың алты жүз бip) АҚШ долларына баламалы сомада кезең-кезеңмен;
      3) 2005 жылға арналған республикалық бюджетте 009 "Қазақстан Республикасының дипломатиялық өкiлдiктерiн орналастыру үшiн шетелде жылжымайтын мүлiк объектiлерiн сатып алу және салу" бағдарламасы бойынша көзделген қаражат есебiнен валюта айырбастаудың берiлетiн күнгi нарықтық бағамы бойынша 870000 (сегiз жүз жетпiс мың) АҚШ долларына баламалы жүзеге асырылатын болады деп белгiленсiн.
       Ескерту. 2-тармаққа өзгерту енгізілді - ҚР Үкіметінің 2005.11.14. N  1124 қаулысымен.

      3. "Мемлекеттiк сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының 2002 жылғы 16 мамырдағы Заңының  21-бабы 1-тармағының 5) тармақшасына сәйкес Ғимаратты жобалау және салу бойынша сатып алудың маңызды стратегиялық мәнi бар тауарларды, жұмыстар мен көрсетiлетін қызметтердi берушi болып "Mabco Constructions s.a" компаниясы (Швейцария Конфедерациясы) белгіленсiн.

      4. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгі:
      Ғимаратты жобалау мен сатуды қаржыландыру үшiн бөлiнген қаражатты оңтайлы әрi тиiмді жұмсау қағидатының сақталуын, сондай-ақ "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының 2002 жылғы 16 мамырдағы Заңының 21-бабы 3 және 4-тармақтарының орындалуын қамтамасыз етсiн;
      Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрлiгiмен бiрлесiп, осы қаулыдан туындайтын өзге де шараларды қабылдасын.

      5. Қазақстан Республикасының Қаржы министрлiгi заңнамада белгiленген тәртiппен бөлiнген қаражаттың мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асырсын.

      6. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енедi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

О проектировании и строительстве здания резиденции Постоянного Представителя Республики Казахстан при отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в городе Женеве (Швейцарская Конфедерация)

Постановление Правительства Республики Казахстан от 20 декабря 2003 года N 1282

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Принять предложение Министерства иностранных дел Республики Казахстан о проектировании и строительстве здания резиденции Постоянного Представителя Республики Казахстан при отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в городе Женеве (Швейцарская Конфедерация) (далее - Здание) по адресу: город Женева, (12) Chemin du Prunier 1218 GRAND-SACONNEX.

      2. Установить, что финансирование проектирования и строительства Здания будет осуществляться поэтапно в сумме:
      1) эквивалентной 2150399 (два миллиона сто пятьдесят тысяч триста девяносто девять) долларам США, по курсу, установленному Национальным Банком Республики Казахстан на день оплаты, за счет средств, предусмотренных в республиканском бюджете на 2003 год по программе "Приобретение недвижимости за рубежом для размещения дипломатических представительств Республики Казахстан";
      2) эквивалентной 549601 (пятьсот сорок девять тысяч шестьсот один) доллару США, по курсу, установленному Национальным Банком Республики Казахстан на день оплаты, за счет средств, предусмотренных в республиканском бюджете на 2004 год по программе "Приобретение и строительство объектов недвижимости за рубежом для размещения дипломатических представительств Республики Казахстан";
       3) эквивалентной 870000 (восемьсот семьдесят тысяч) долларам США, по рыночному курсу обмена валют на день оплаты за счет средств, предусмотренных в республиканском бюджете на 2005 год по программе 009 "Приобретение и строительство объектов недвижимости за рубежом для размещения дипломатических представительств Республики Казахстан".  <*>
      Сноска. В пункт 2 внесены изменения - постановлением Правительства РК от 14 ноября 2005 года N  1124 .

      3. В соответствии с подпунктом 5) пункта 1 статьи 21  Закона  Республики Казахстан от 16 мая 2002 года "О государственных закупках" определить поставщиком товаров, работ и услуг по проектированию и строительству Здания, закупка которых имеет важное стратегическое значение, компанию "Mabco Constructions s.a." (Швейцарская Конфедерация).

      4. Министерству иностранных дел Республики Казахстан:
      обеспечить соблюдение принципа оптимального и эффективного расходования средств, выделенных для финансирования проектирования и строительства Здания, а также выполнение пунктов 3 и 4 статьи 21  Закона  Республики Казахстан от 16 мая 2002 года "О государственных закупках";
      совместно с Министерством индустрии и торговли Республики Казахстан принять иные меры, вытекающие из настоящего постановления.

      5. Министерству финансов Республики Казахстан в установленном законодательством порядке осуществлять контроль за целевым использованием выделенных средств.

      6. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан