Азиядағы өзара iс-қимыл және сенiм шаралары жөнiндегi кеңестiң Хатшылығы туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 10 маусымдағы N 536 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қоса берiлiп отырған Азиядағы өзара iс-қимыл және сенiм шаралары жөнiндегi кеңестiң Хатшылығы туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрi Қасымжомарт Кемелұлы Тоқаев Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан Азиядағы өзара iс-қимыл және сенiм шаралары жөнiндегi кеңестiң Хатшылығы туралы келiсiмге қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, оған қол қойсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрi

Жоба   

Азиядағы өзара iс-қимыл және сенiм шаралары
жөнiндегi кеңестiң Хатшылығы туралы келiсiм

      Азиядағы өзара iс-қимыл және сенiм шаралары жөнiндегi кеңеске қатысушы мүше мемлекеттер (бұдан әрi - АӨСШК және тиiсiнше мүше мемлекеттер),
      2002 жылғы 4 маусымдағы АӨСШК Хатшылығын (бұдан әрi - Хатшылық) құру туралы Алматы Актiсiнiң ережелерiн iске асыру мақсатында, сондай-ақ оның функцияларын, құрылымын және қаржыландыру қағидаттарын айқындау үшiн төмендегiлер туралы келiстi:

       1-бап. Жалпы ережелер

      1. Осымен Хатшылық құрылады. Хатшылық өзiнiң функцияларын Алматы актiсiнде баяндалған қағидаттар мен мақсаттарға, АӨСШК-нiң Рәсiмдер ережесiнiң қағидаларына, осы Келiсiмге және осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын Қаржы ережесiне сәйкес жүзеге асыратын, тұрақты түрде жұмыс iстейтiн орган болып табылады.
      2. Хатшылық Қазақстан Республикасының Алматы қаласында орналасады (бұдан әрi - қабылдаушы тарап).
      3. Хатшылықтың жұмыс тiлдерi ағылшын және орыс тiлдерi болып табылады.

       2-бап. Хатшылықтың функциялары

      Хатшылық өз құзыретiнiң шегiнде:
      1. Кездесулерге және Алматы актiсi мен АӨСШК-нiң Рәсiмдер ережесiнде аталған басқа да қызметтерге әкiмшiлiк, ұйымдастырушылық және техникалық қолдау көрсетудi қамтамасыз етедi.
      2. АӨСШК құжаттарының мұрағатын құрады және оны жүргiзедi.
      3. Мүше мемлекеттер ұсынатын, халықаралық ұйымдар мен форумдардан алынатын құжаттар мен ақпараттың АӨСШК Сенiм шаралары каталогында және АӨСШК шеңберiнде қабылданған басқа да құжаттарда белгiленгендей таратылуын қамтамасыз ете отырып, оларды жинайтын, өңдейтiн және тарататын (clearing-house) орталық ретiнде жұмыс iстейдi.
      4. АӨСШК туралы жалпы ақпаратты таратады.
      5. Хатшылық сондай-ақ мүше мемлекеттердiң арасында олардың өзара уағдаластықтары бойынша өздерi ұсынған ақпарат негiзiнде сенiм шараларын орындау жөнiндегi ақпаратты ала да, тарата да алады.
      6. АӨСШК мемлекеттерiнiң және/немесе үкiметтерiнiң басшылары, АӨСШК-ге мүше мемлекеттердiң сыртқы iстер министрлерi белгiлейтiн басқа да мiндеттер мен мiндеттемелердi орындайды; АӨСШК-нiң Рәсiмдер ережесiне, осы Келiсiмге және Қаржы ережесiне сәйкес АӨСШК-нiң Аға лауазымды тұлғалары комитетi (бұдан әрi - АЛТК) белгiлейтiн басқа да мiндеттердi орындайды.

       3-бап. Хатшылық персоналы

      1. Хатшылық мынадай персоналдан тұрады:
      Хатшылықтың бас лауазымды тұлғасы болып табылатын атқарушы директор;
      Атқарушы директордың орынбасары;
      мүше мемлекеттер Хатшылыққа iссапарға жiберетiн кәсiби персонал;
      Хатшылықтың әкiмшiлiк, техникалық және қызмет көрсету функцияларын жүзеге асыру үшiн қабылдаушы мемлекет және мүше мемлекеттер азаматтарының iшiнен келiсiм-шарт негiзiнде жалдап алынатын жалпы/көмекшi персонал.
      2. Атқарушы директорды АӨСШК азаматтарының iшiнен оған төрағалық етушi мүше мемлекеттiң ұсынымы бойынша консенсус негiзiнде төрт жыл мерзiмге АӨСШК-нiң сыртқы iстер министрлерi тағайындайды және ол өзiнiң мiндеттерiн осы мемлекет төрағалық еткен мерзiм iшiнде атқарады.
      3. Атқарушы директордың орынбасарын АЛТК ұсынымы бойынша консенсус негiзiнде үш жыл мерзiмге АӨСШК-нiң сыртқы iстер министрлерi тағайындайды. Ұсынымды бергенге дейiн АЛТК Атқарушы директормен консультациялар өткiзедi.
      4. Атқарушы директордың орынбасары Атқарушы директор уақытша жұмыста болмаған немесе сырқаттанған жағдайда немесе жаңа Атқарушы директорды тағайындағанға дейiн оның функцияларын атқарады.
      5. Атқарушы директор, Атқарушы директордың орынбасары, кәсiби персонал мүше мемлекеттердiң тең мүмкiндiктерiнiң талаптарын, өкiлдiгiнiң кең болуын ескере отырып және олардың келiсiмi бойынша тиiмдiлiктiң, құзыреттiлiк пен адалдықтың ең жоғары стандарттарын басшылыққа ала отырып тағайындалады.
      6. Атқарушы директор және Атқарушы директордың орынбасары әр түрлi мүше мемлекеттердiң азаматтары болуы тиiс.
      7. АЛТК-нiң мақұлдауы бойынша Атқарушы директор Хатшылықтың кәсiби персоналының мүшелерiн тағайындайды, оған арналған критерийлердi мүше мемлекеттер консенсус негiзiнде әзiрлейдi.
      8. Егер Хатшылықтың кәсiби персоналының мүшесi өзiнiң мiндеттерiн атқара алмаған жағдайда, жiберген мемлекеттiң өтiнiшi негiзiнде қалған өкiлеттiлiк мерзiмiне Хатшылықтың кәсiби персоналының жаңа мүшесi тағайындалады.
      9. Егер осы Келiсiмде немесе АӨСШК қабылдаған штаттық ережелерде басқаша көзделмесе, жалпы/көмекшi персонал қызметкерлерiнiң еңбек ету шарттары қабылдаушы тараптың ұлттық заңнамасымен реттеледi. Жалпы/көмекшi персоналды Хатшылыққа жұмысқа жалдап алған кезде жыныстық, нәсiлдiк, дiни және ұлттық белгiлерi бойынша қандай да болмасын кемсiтушiлiксiз мүше мемлекеттердiң азаматтары үшiн бiрдей мүмкiндiктер берiледi.
      10. Атқарушы директордың функциялары мынадай:
      Хатшылықтың қызметi үшiн жауап беру және оның қаржылық аспектiлерi үшiн толық жауапты болу. Хатшылықтың қол жетiмдi қаржы ресурстарын назарға ала отырып, Хатшылықтың бюджетiн әзiрлеу және оны АЛТК-нiң мақұлдауына беру;
      АЛТК алдында Хатшылықтың ағымдағы жұмыстары туралы жыл сайын есеп беру;
      лауазымдардың атаулары мен сипаттамасын, өкiлеттiк мерзiмiн және мiндеттердi бөлудiң болжамды схемасын қамтитын Хатшылықтың штаттық кестесiн АЛТК-нiң мақұлдауына ұсыну;
      Хатшылық персоналы мүшелерiнiң арасында мiндеттердi бөлу;
      әкiмшiлiк өкiмдердi және iшкi нұсқаулықтарды жасау, Хатшылықтың қызметi үшiн қажеттi келiсiм-шарттар мен шарттарға қол қою;
      АӨСШК Хатшылығының жұмысына жәрдем көрсету үшiн кәсiби персоналды беруге мүше мемлекеттердiң қолдауын сұрай алады. Мұндай жағдайда мүше мемлекеттерге алдын ала хабарламалар жiберiледi;
      қабылдаушы тарап билiгiмен өзара қарым-қатынастарда Хатшылықты бiлдiру;
      мүше мемлекеттермен келiсiм бойынша халықаралық ұйымдар мен форумдардың хатшылықтарымен немесе тиiстi органдарымен және институттарымен байланыс жасауға бастамашылық ету және оны орнату;
      мүше мемлекеттерге алдын ала хабарлама беру арқылы және олардың мақұлдауы бойынша АӨСШК қызметi туралы хабардар ету үшiн халықаралық ұйымдар және форумдардың iс-шараларына қатысу.

       4-бап. Қаржы ережелерi мен қағидалары

      1. Хатшылық қызметiнiң қаржылық аспектiлерi АӨСШК Хатшылығының Қаржы ережесiнде айқындалады.
      2. АЛТК шешiмi бойынша "АӨСШК Хатшылығының Қаржы ережесi" негiзiнде Хатшылықтың түрлi қызметiнiң қаржылық аспектiлерiн реттейтiн егжей-тегжейлi қаржы қағидалары әзiрленiп, АЛТК-нiң мақұлдауына ұсынылады.

      5-бап. Құқықтық қабiлеттiлiгi, артықшылықтары және
             иммунитеттерi

      1. Мүше мемлекеттер Хатшылыққа жобасын мүше мемлекеттердiң сыртқы iстер министрлерi мақұлдауы тиiс Қазақстан Республикасының Үкiметiмен Қазақстан Республикасының аумағында Хатшылықтың болу шарттары туралы келiсiм жасасу құқығын бередi.
      2. Хатшылықтың және оның персоналы мүшелерiнiң мүше мемлекеттер аумағындағы артықшылықтары мен иммунитеттерi мүше мемлекеттер арасында жасалатын жеке келiсiмде айқындалады.

       6-бап. Қорытынды ережелер

      1. Осы Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап оны уақытша қолдануға мүмкiндiк беретiн конституциялық жүйесi бар тараптар үшiн уақытша қолданылады және қол қойған мүше мемлекеттердiң 2/3-і Келiсiмнiң күшiне енуi жөнiндегi тиiстi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi өздерiнiң орындағаны туралы Депозитарийге хабарлағаннан кейiн отызыншы күнi күшіне енеді.
      2. Қазақстан Республикасы Сыртқы iстер министрлiгi осы Келiсiмнiң Депозитарийi болып табылады. Депозитарий осы Келiсiмнiң күшiне енген күнi туралы мүше мемлекеттерге хабарлайды.
      3. Мүше мемлекеттердiң консенсусына қол жеткiзiлгеннен кейiн осы Келiсiм АӨСШК Рәсiмдерi ережесiнiң 9-бабында көзделгендей Алматы Актiсiнде баяндалған АӨСШК мақсаттарын және қағидаттарын бөлiсетiн, сондай-ақ АӨСШК шеңберiнде жасалған немесе қабылданған басқа халықаралық шарттар мен құжаттардың ережелерiн орындауға мiндеттенетiн өңiрдiң басқа мемлекеттерiнiң оған қосылуы үшiн ашық. Депозитарий мұндай қосылу күнi туралы барлық мүше мемлекеттердi хабардар етедi.
      4. Қосылушы мемлекет үшiн осы Келiсiм қосылу туралы құжатты Депозитарийге сақтауға тапсырған күннен бастап не осы баптың 1-тармағына сәйкес осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап осы күндердiң қайсысы кешiрек келетiндiгiне байланысты күшiне енедi.
      5. Мүше мемлекеттер Келiсiмге толықтырулар ұсына алады. Ондай толықтырулар консенсус негiзiнде анықталады және жеке хаттамамен рәсiмделедi. Хаттама осы баптың 1-тармағына сәйкес күшiне енедi. Депозитарий толықтырулардың күшiне енген күнi туралы барлық мүше мемлекеттердi хабардар етедi.
      6. Осы Келiсiмдi түсiндiру немесе қолдану кезiнде туындауы мүмкiн кез келген келiспеушiлiктер мүше мемлекеттер арасындағы консультациялар мен келiссөздер жолымен және консенсус негiзiнде шешiледi.
      7. Әрбiр мүше мемлекет өзiнiң ұлттық егемендiгiн жүзеге асыру тәртiбiнде осы Келiсiмнен шығуға құқығы бар. Бұл шешiм туралы Депозитарийге басқа мүше мемлекеттерге хабарлағанға дейiн үш ай қалғанда хабарланады.
      8. Осы Келiсiм күшiне енгеннен кейiн 12 жыл өткен соң мүше мемлекеттер оның белгiленбеген мерзiмге күшiнде болуы туралы немесе оны белгiлi бiр уақыт кезеңiне ұзарту туралы мәселенi шешедi. Мұндай шешiм қол қойған мүше мемлекеттердiң консенсусымен қабылданады.
      Осыларды куәландыру үшiн тиiстi өкiлеттiк берiлген төмендегi қол қоюшылар осы Келiсiмге қол қойды.

      2006 жылғы __________ (күнi) __________ (айы) Алматы қаласында ағылшын тiлiнде бiр данада жасалды.
      Депозитарий осы Келiсiмнiң куәландырылған көшiрмесiн әрбiр мүше мемлекетке жiбередi.

Келiсiмнiң жобасына  
қосымша        

АӨСШК Хатшылығының
Қаржы ережесi

       1-бап. Жалпы ережелер

      АӨСШК Хатшылығының Қаржы ережесi (бұдан әрi - Ереже) АӨСШК Хатшылығы (бұдан әрi - Хатшылық) туралы келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады. Ереже қаржыландыру көздерiн, Хатшылықтың бюджетiн қалыптастыру және атқару тәртiбiн айқындайды және оның қызметiнiң базалық қаржылық аспектiлерiн реттейдi.

       2-бап. Хатшылық қызметiн қаржыландыру көздерi

      Хатшылық қызметiн қамтамасыз етудi қаржыландыру мынадай көздерден қалыптастырылады:
      Хатшылыққа арналған ғимаратты жалға алуға/құрылысын салуға және қабылдаушы тарап қайтарымсыз негiзде қамтамасыз ететiн Хатшылық құруға байланысты шығыстарды жабуға арналған қаражаттан;
      еңбекке ақы төлеуге, үй-жайды жалға алуға және жiберушi мемлекеттер тарапынан қамтамасыз етiлетiн Атқарушы директорды, Атқарушы директордың орынбасарын, Хатшылықтың кәсiби персоналының мүшелерiн ұстауға байланысты iлеспе шығыстарды төлеуге арналған қаражаттан;
      Хатшылықтың жалпы/көмекшi персоналы қызметкерлерiнiң еңбегiне ақы төлеуге, тауарларды, қызметтердi, активтердi сатып алуға, сондай-ақ Хатшылық қызметкерлерiнiң iссапарларына және ерiктi жарналар есебiнен жинақталатын Хатшылықтың күнделiктi жұмыс iстеуiне жұмсалатын шығыстарды қоса алғанда басқа да ағымдағы шығыстарға ақы төлеуге арналған қаражаттан.

       3-бап. Хатшылықтың бюджетi және оның құрылымы

      1. Хатшылықтың бюджетi қаржылық кезеңде ақшалай және/немесе өзге де нысандағы барлық түсiмдер мен шығыстарды қамтиды.
      2. Кiрiстер.
      Хатшылық бюджетiне түсетiн түсiмдер мүше-мемлекеттердiң мөлшерi шектелмейтiн ерiктi жарналары есебiнен iске асырылады;
      ақшалай және/немесе өзге де нысандағы ерiктi жарналар мүше-мемлекеттердiң мақұлдауымен АӨСШК-нi қадағалайтын елдерден, басқа да елдерден, АӨСШК-нi қадағалайтын ұйымдардан, басқа халықаралық ұйымдар мен форумдардан, физикалық және заңды тұлғалардан қабылдануы мүмкiн;
      басқа кірістер.
      Шығыстар.
      Қаржыландыру мынадай шығыс түрлерi бойынша iске асырылады:
      Хатшылықтың жалпы/көмекшi персоналы қызметкерлерінің еңбегiне ақы төлеу;
      тауарлар мен қызметтердi сатып алу;
      активтердi сатып алу;
      Хатшылықтың кәсiби персоналының қызметтiк iссапарлары;
      Хатшылықтың күнделiктi жұмыс iстеуiне жұмсалатын шығыстарды қоса алғанда, басқа да ағымдағы шығыстар.

       4-бап. Шығыстар сметасы

      1. Хатшылықтың бюджетi қаржылық кезеңде шығыстарды қамтитын құжат - шығыстар сметасына сәйкес атқарылады.
      2. Қаржылық кезең үшiн шығыстар сметасының жобасын Атқарушы директор дайындайды және одан әрi Аға лауазымды тұлғалар комитетi (бұдан әрi - АЛТК) бекiту үшiн бiрiншi жарты жылда мүше мемлекеттер арасында таратылады.
      3. Қабылданған бюджет шегiнде шығыстар сметасының бiр бабынан басқасына қаржыны қайта бөлу мүше мемлекеттердiң келiсiмi бойынша немесе АЛТК-нiң кезектi отырысында ағымдағы қаржы жылына арналған жаңа пысықталған шығыстар сметасын қарау және бекiту жолымен жүргiзiлуi мүмкiн.
      4. Қаржылық кезеңнiң соңына қарай мақсаты бойынша пайдаланылмаған Хатшылық бюджетi қаражатының қалғаны келесi қаржылық кезең бюджетiнiң кiрiс бөлiгiне қосылады.

       5-бап. Қаржылық кезең

      Қаржылық кезең 1 қаңтарда басталып, 31 желтоқсанда аяқталатын бiр күнтiзбелiк жылды құрайды.

       6-бап. Ақшалай қаражатты орналастыру

      Ақшалай қаражат Атқарушы директор айқындайтын банктiк мекемелердiң есебiне/шоттарына орналастырылады.

       7-бап. Есептiлiк

      1. Атқарушы директор бақылауды жүзеге асырады және Хатшылықтың қаржы қаражатын басқарғаны үшiн АЛТК алдында есеп бередi.
      2. Атқарушы директор есептi қаржылық кезеңнен кейiнгi жылдың 31 наурызынан кешiктiрмей қаржылық кезең үшiн АЛТК-ге жылдық есептi ұсынады.
      3. Қаржылық кезең үшiн есеп АҚШ долларында және қабылдаушы тараптың ұлттық валютасында жасалады. Айырбастау бағамы есептi жасаған күнгi қабылдаушы тараптың Ұлттық банкiнiң бағамына сәйкес белгiленедi.
      4. Қаржылық кезең қорытындылары бойынша кiрiстiң шығыстан асып кетуiн немесе шығыстың кiрiстен асып кетуiн есептеу жолымен Хатшылық бюджетi қаражатының артық қалуы немесе тапшылығы анықталады. Хатшылық бюджетi қаражатының тапшылығы жағдайында Атқарушы директор бұл мәселенi АЛТК-нiң назарына жеткiзедi және қажеттi шаралар қабылдауға қатысты ұсыныстар енгiзедi.

       8-бап. Аудит

      1. АЛТК-нiң ұйғарымы бойынша кемiнде төрт жылда бiр рет Хатшылықтың қаржылық қызметiн тексерудi жүзеге асыру АЛТК-нiң уәкiлеттi органы сыртқы аудиттi жүргiзедi. Атқарушы директор уәкiлеттi органға сыртқы аудиттi жүргiзу үшiн қажеттi құжаттарды бередi.
      2. Аудит жүргiзiлген соң мүше мемлекеттер арасында Атқарушы директор таратуы тиiс аудиторлық есеп жасалады.

О подписании Соглашения о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 июня 2006 года N 536

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Токаеву Касымжомарту Кемелевичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  Соглашение
о Секретариате Совещания по взаимодействию
и мерам доверия в Азии

      Государства-члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (далее - государства-члены и СВМДА соответственно), в целях реализации положений Алматинского акта от 4 июня 2002 года о создании Секретариата СВМДА (далее - Секретариат), а также для определения его функций, структуры и принципов финансирования, согласились о нижеследующем:

Статья 1. Общие положения

      1. Настоящим создается Секретариат. Секретариат является постоянно действующим органом, который осуществляет свои функции в соответствии с принципами и целями, изложенными в Алматинском акте, положениями Правил процедуры СВМДА, настоящим Соглашением и Финансовыми правилами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      2. Секретариат располагается в городе Алматы, Республика Казахстан (далее - принимающая сторона).
      3. Рабочими языками Секретариата являются английский и русский языки.

Статья 2. Функции Секретариата

      Секретариат в пределах своей компетенции:
      1. Обеспечивает административную, организационную и техническую поддержку встречам и другой деятельности, упомянутой в Алматинском акте и Правилах процедуры СВМДА.
      2. Учреждает и ведет архив документов СВМДА.
      3. Действует как центр сбора, обработки и распространения (clearing-house) документов и информации, представляемых государствами-членами, получаемых от других международных организаций и форумов, обеспечивая их распространение, как это определено в Каталоге мер доверия СВМДА и других документах, принятых в рамках СВМДА.
      4. Распространяет общую информацию о СВМДА.
      5. Секретариат может также получать и распространять информацию по выполнению мер доверия среди государств-членов на основе представленной ими информации по их взаимной договоренности.
      6. Выполняет другие задачи и обязанности, определяемые главами государств и/или правительств СВМДА, министрами иностранных дел государств-членов СВМДА; выполняет другие задачи, которые могут быть определены Комитетом старших должностных лиц СВМДА (далее - КСДЛ) в соответствии с Правилами процедуры СВМДА, настоящим Соглашением и Финансовыми правилами.

  Статья 3. Персонал Секретариата

      1. Секретариат состоит из следующего персонала:
      исполнительный директор, который является главным должностным лицом Секретариата;
      заместитель Исполнительного директора;
      профессиональный персонал, командируемый в Секретариат государствами-членами;
      общий/вспомогательный персонал, нанимаемый на контрактной основе из числа граждан принимающего государства и государств-членов для осуществления административных, технических и обслуживающих функций Секретариата.
      2. Исполнительный директор назначается министрами иностранных дел СВМДА сроком на четыре года на основе консенсуса по рекомендации государства-члена, председательствующего в СВМДА, из числа его граждан, и исполняет свои обязанности в течение всего срока председательства данного государства.
      3. Заместитель Исполнительного директора назначается министрам иностранных дел СВМДА сроком на три года на основе консенсуса по рекомендации КСДЛ. До предоставления рекомендации КСДЛ проводит консультации с Исполнительным директором.
      4. Заместитель Исполнительного директора исполняет функции Исполнительного директора в случае его/ее временного отсутствия или болезни или до назначения нового Исполнительного директора.
      5. Исполнительный директор, заместитель Исполнительного директора профессиональный персонал назначаются, руководствуясь высшими стандартами эффективности, компетентности и добросовестности, с учетом требований равных возможностей, самой широкой представленности государств-членов и по их согласию.
      6. Исполнительный директор и заместитель Исполнительного директора должны быть гражданами различных государств-членов.
      7. Исполнительный директор по одобрению КСДЛ назначает членов профессионального персонала Секретариата, критерии для которого будут выработаны государствами-членами на основе консенсуса.
      8. В случае, если член профессионального персонала Секретариата не в состоянии исполнять свои обязанности, на основе обращения направляющего государства на оставшийся срок полномочий назначается новый член профессионального персонала Секретариата.
      9. Условия труда сотрудников общего/вспомогательного персонала регулируются национальным законодательством принимающей стороны, если другое не предусмотрено настоящим Соглашением или штатными положениями, принятыми СВМДА. При найме общего/вспомогательного персонала на работу в Секретариат предоставляются равные возможности для всех граждан государств-членов без какой-либо дискриминации по половому, расовому, религиозному и национальному признакам.
      10. Функции Исполнительного директора следующие:
      отвечать за деятельность Секретариата и быть полностью ответственным за ее финансовые аспекты. Подготавливать бюджет Секретариата и передавать его   для одобрения КСДЛ, принимая во внимание доступные финансовые ресурсы Секретариата;
      ежегодно отчитываться о текущей работе Секретариата перед КСДЛ;
      представить для одобрения КСДЛ штатное расписание Секретариата включающее названия и описание должностей, сроки полномочий и предлагаемую схему распределения обязанностей;
      распределять обязанности между членами персонала Секретариата;
      издавать административные распоряжения и внутренние инструкции, подписывать контракты и договоры, необходимые для деятельности Секретариата;
      может обращаться за поддержкой государств-членов в предоставлении профессионального персонала для содействия в работе Секретариата СВМДА. В таких случаях государствам-членам направляются предварительные уведомления;
      представлять Секретариат во взаимоотношениях с властями принимающей стороны;
      инициировать и устанавливать контакты с секретариатами или соответствующими органами и институтами международных организаций и форумов по согласованию с государствами-членами;
      участвовать в мероприятиях международных организаций и форумов для информирования о деятельности СВМДА с предварительным уведомлением государств-членов и по их одобрению.

  Статья 4. Финансовые правила и положения

      1. Финансовые аспекты деятельности Секретариата определяются в Финансовых правилах Секретариата СВМДА.
      2. по решению КСДЛ, на основе Финансовых правил Секретариата СВМДА, будут подготовлены и переданы для одобрения КСДЛ детализированные финансовые положения, регулирующие финансовые аспекты различной деятельности Секретариата.

  Статья 5. Правоспособность,
привилегии и иммунитеты

      1. Государства-члены наделяют Секретариат правом заключить Соглашение с Правительством Республики Казахстан об условиях пребывания Секретариата на территории Республики Казахстан, проект которого должен быть одобрен министрами иностранных дел государств-членов.
      2. Привилегии и иммунитеты Секретариата и членов его персонала на территории государств-членов определяются отдельным соглашением, которое заключается между государствами-членами.

  Статья 6. Заключительные положения

      1. Настоящее Соглашение временно применяется для тех сторон, чьи конституционные системы позволяют такое применение с даты его подписания, и вступает в силу на тридцатый день, после того как  2 / 3  подписавших государств-членов уведомят Депозитария о выполнении ими соответствующих внутригосударственных процедур по вступлению в силу Соглашения.
      2. Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство иностранных дел Республики Казахстан. Депозитарий информирует государства-члены о дате вступления настоящего Соглашения в силу.
      3. По достижении консенсуса государств-членов настоящее Соглашение открыто,   как это предусмотрено   статьей 9 Правил процедуры СВМДА, для присоединения к нему других государств региона, которые разделяют цели и принципы СВМДА, изложенные в Алматинском акте, а также обязуются выполнять положения других международных договоров и документов, заключенных или принятых в рамках СВМДА. Депозитарий информирует все государства-члены о дате такого присоединения.
      4. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение Депозитарию документа о присоединении либо с даты вступления настоящего Соглашения в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
      5. Государства-члены могут предлагать дополнения в Соглашение. Такие дополнения определяются на основе консенсуса и оформляются отдельным протоколом. Протокол вступает в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Депозитарий уведомляет все государства-члены о дате вступления дополнений в силу.
      6. Любые разногласия, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между государствами-членами и на основе консенсуса.
      7. Каждое государство-член в порядке осуществления своего национального суверенитета имеет право выйти из настоящего Соглашения. Депозитарий уведомляется о данном решении за три месяца до того, как об этом будут извещены другие государства-члены.
      8. Через 12 лет после вступления в силу настоящего Соглашения, государства-члены решают вопрос о его действии на неопределенный срок или о продлении на определенный период времени. Такое решение принимается консенсусом подписавших государств-членов.
      В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные, подписали настоящие Соглашение.

      Совершенно в г. Алматы _______ (дата) _______ (месяц) 2006 года в одном экземпляре на английском языке.
      Депозитарий направит каждому государству-члену заверенную копию настоящего Соглашения.

Приложение 
к проекту  
Соглашения 

Финансовые правила Секретариата СВМДА

Статья 1. Общие положения

      Финансовые правила Секретариата СВМДА (далее - Правила) являются неотъемлемой частью Соглашения о Секретариате СВМДА (далее - Секретариат). Правила определяют источники финансирования, порядок формирования и исполнения бюджета Секретариата и регулируют базовые финансовые аспекты его деятельности.

  Статья 2. Источники финансирования
деятельности Секретариата

      Финансирование обеспечения деятельности Секретариата формируется из следующих источников:
      средств на аренду/строительство здания для Секректариата и покрытие расходов, связанных с учреждением Секретариата, обеспечиваемых на безвозмездной основе принимающей стороной;
      средств на оплату труда, аренду жилых помещений и сопутствующих расходов, связанных с содержанием Исполнительного директора, заместителя Исполнительного директора, членов профессионального персонала Секретариата, обеспечиваемых со стороны направляющих государств;
      средств на оплату труда сотрудников общего/вспомогательного персонала Секретариата, приобретение товаров, услуг, активов, а также командировок сотрудников Секретариата и прочих текущих расходов, включая расходы на ежедневное функционирование Секретариата, аккумулируемых за счет добровольных взносов.

  Статья 3. Бюджет Секретариата
и его структура

      1. Бюджет Секретариата включает все поступления и расходы на финансовый период в денежной и/или иной форме.
      2. Доходы.
      Поступления в бюджет Секретариата осуществляются в форме добровольных взносов государств-членов, размер которых не ограничивается;
      добровольные взносы в денежной и/или иной форме могут также приниматься от стран-наблюдателей СВМДА, других стран, организаций-наблюдателей СВМДА, других международных организаций и форумов, юридических и физических лиц, с одобрения государств-членов;
      прочие доходы.
      3. Расходы.
      Финансирование осуществляется по следующим видам расходов:
      оплата труда сотрудников общего/вспомогательного персонала Секретариата;
      приобретение товаров и услуг;
      приобретение активов;
      служебные командировки профессионального персонала Секретариата;
      прочие текущие расходы, включая расходы на ежедневное функционирование Секретариата.

  Статья 4. Смета расходов

      1. Бюджет Секретариата исполняется в соответствии со сметой расходов - документом, охватывающим расходы на финансовый период.
      2. Проект сметы расходов за финансовый период подготавливается Исполнительным директором и распространяется в первой половине года среди всех государств-членов для дальнейшего утверждения  Комитетом старших должностных лиц, далее - КСДЛ.
      3. Перераспределение средстве одной статьи сметы расходов на другую в пределах принятого бюджета может производиться по согласованию с государствами-членами или на очередном заседании КСДЛ путем рассмотрения и утверждения новой уточненной сметы расходов на текущий финансовый год.
      4. Остатки средств бюджета Секретариата, которые не были использованы по назначению на конец финансового периода, инкорпорируются в доходную часть бюджета на следующий финансовый период.

  Статья 5. Финансовый период

      Финансовый период составляет один календарный год, начинающийся 1 января и заканчивающийся 31 декабря.

  Статья 6. Размещение денежных средств

Денежные средства размещаются на счете/счетах банковских учреждений, определяемых Исполнительным директором.

  Статья 7. Отчетность

      1. Исполнительный директор осуществляет контроль и подотчетен КСДЛ за управление финансовыми средствами Секретариата.
      2. Исполнительный директор представляет КСДЛ годовой отчет за финансовый период не позднее 31 марта того года, который следует за отчетным финансовым периодом.
      3. Отчет за финансовый период составляется в долларах США и в национальной валюте принимающей стороны. Обменный курс определяется в соответствии с курсом Национального банка принимающей стороны на день составления отчетности.
      4. По итогам финансового периода определяется излишек либо дефицит средств бюджета Секретариата путем подсчета превышения доходов над расходами либо превышения расходов над доходами. В  случае дефицита средств бюджета Секретариата Исполнительный директор доводит данный вопрос до сведения КСДЛ и вносит предложения относительно принятия необходимых мер.

  Статья 8. Аудит

      1. Для осуществления проверки финансовой деятельности Секретариата   по усмотрению КСДЛ не реже чем один раз в четыре года проводится внешний аудит уполномоченным КСДЛ органом. Исполнительный директор представляет уполномоченному органу документы, необходимые для проведения внешнего аудита.
      2. После проведения аудита готовится аудиторский отчет, который должен быть распространен Исполнительным директором среди государств-членов.