"Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 14 қаңтардағы № 52 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісімді ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасы Парламентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                           К. Мәсімов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы
өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік
бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісімді
ратификациялау туралы

      2010 жылғы 10 желтоқсанда Мәскеуде жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы
өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік
бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына (бұдан әрі - ҰҚШҰ, Ұйым) мүше мемлекеттер,
      Ұйымға мүше мемлекеттердің әскери-техникалық және әскери-экономикалық ынтымақтастығын жетілдіруге ұмтылысты басшылыққа ала отырып,
      Ұйымға мүше мемлекеттердің қорғаныстық өнеркәсіп кәсіпорындарын дамытуды және ықпалдасуды бірлесіп қолдауна жағдай жасау қажеттілігін мойындай отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін төменде аталған терминдер мынаны білдіреді:
      әскери мақсаттағы өнім (бұдан әрі - ӘМӨ) - қару-жарақ, әскери техника, құжаттама, жұмыстар, қызметтер, зияткерлік қызметтің нәтижелері, оның ішінде оларға берілетін ерекше құқықтар (зияткерлік меншік) және әскери-техникалық саладағы ақпарат, сондай-ақ Тараптардың ұлттық заңнамасымен, нормативтік құқықтық актілерімен ӘМӨ-гe жатқызылатын кез келген басқа өнім;
      әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктер (бірлескен кәсіпорындар) (бұдан әрі - Бірлестіктер) - ӘМӨ әзірлеу, шығару, жөндеу, жаңғырту және кәдеге жарату үшін өздерінің ғылыми-техникалық, өндірістік, зияткерлік және инвестициялық әлеуеттерін біріктірген Ұйымға мүше мемлекеттердің кәсіпорындары (ұйымдары).

2-бап

      Бірлестіктер мүдделі Тараптар арасында екі жақты не көп жақты шарттар негізінде құрылады.

3-бап

      Құрылатын Бірлестіктердің шаруашылық қызметінің мәселелері Бірлестік тіркелген Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес құрылтай құжаттарымен айқындалады.

4-бап

      Бірлестік олар шығаратын ӘМӨ-ге қатысты сыртқы сауда қызметін Тараптармен жүзеге асырады.
      Оларға Сыртқы сауда қызметін жүзеге асыру құқығы Бірлестік заңды тұлға ретінде тіркелетін Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес беріледі.

5-бап

      Ұйымға мүше мемлекеттерге ӘМӨ жеткізу 2000 жылғы 20 маусымда қол қойылған, 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына қатысушы мемлекеттер арасындағы әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісім негізінде жүзеге асырылады.
      Аталған Келісімнің ережелерін мүлтіксіз сақтау және Ұйымға мүше мемлекеттерге Бірлестік жеткізетін ӘМӨ-нің нысаналы пайдаланылуын бақылау мәселелері бойынша Бірлестік Тараптардың уәкілетті органдарымен әскери-техникалық ынтымақтастық мәселелері бойынша өзара іс-қимыл жасайды.

6-бап

      Үшінші тараптарға ӘМӨ-ні жеткізуді Бірлестік ол заңды тұлға ретінде тіркелген Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырады.

7-бап

      ӘМӨ-нің Бірлестік кәсіпорындары алып өтетін ӘМӨ, бір Тараптың кедендік аумағынан шығатын және басқа Тараптың кедендік аумағына әкелінетін, осы Тарапқа арналған, сондай-ақ ӘМӨ өндіру үшін тауарлар әкелу кедендік бажынан босатылады.
      Осындай босату үшін негіз Тараптардың әскери-техникалық ынтымақтастық жөніндегі уәкілетті органдарымен келісілген ӘМӨ тізбесі және ӘМӨ шығару үшін тауарлар немесе әкелетін Тараптың осы органының әкелінетін ӘМӨ және/немесе ӘМӨ шығару арналған тауарлар осы Келісімге сәйкес әкелінетіні туралы қорытындысы болып табылады.

8-бап

      Бірлестікке кіретін кәсіпорындардың қызметі олар заңды тұлға ретінде тіркелген Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес салық салуға жатады.

9-бап

      Бірлестіктерді құру Бірлестікке кірген кәсіпорындардың осы Келісімнің қатысушылары болып табылмайтын мемлекеттердің кәсіпорындарымен тиісті халықаралық шарттар жағдайында жүзеге асырылатын кооперациялық байланыстарын сақтауға және дамытуға кедергі келтірмейді.

10-бап

      Бірлестікке кіру, егер Бірлестіктің құрылтай құжаттарында басқаша келісілген болмаса, ұлттық заңнамаға сәйкес кәсіпорындардың сыртқы сауда қызметіне құқықтарын жоққа шығармайды.

11-бап

      Бірлестіктің қызметі барысында алынған және мемлекеттік құпияны (мемлекеттік құпияларды) құрайтын мәліметтерді қорғау 2004 жылғы 18 маусымдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымы шеңберінде құпия ақпараттың сақталуын өзара қамтамасыз ету туралы келісімге және Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

12-бап

      Тараптар 2007 жылғы 6 қазандағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымы шеңберінде әскери-экономикалық ынтымақтастық барысында алынған және пайдаланылатын зияткерлік қызмет нәтижелеріне құқықтарды өзара қорғау туралы келісімге және Тараптар қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттар мен Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес Бірлестіктердің қызметі үдерісінде пайдаланылатын және алынған зияткерлік қызмет нәтижелерін қорғауды қамтамасыз етеді.

13-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға қатысты даулар мен келіспеушіліктер консультациялар және мүдделі Тараптар арасындағы келіссөздер жолымен шешіледі.

14-бап

      Осы Келісімге Тараптардың келісуі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамалармен ресімделетін және осы Келісімнің 15-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

15-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптар оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы төртінші жазбаша хабарламаны депозитарийге сақтауға тапсырған күннен бастап күшіне енеді.
      Қажетті мемлекетішілік рәсімдерді кешіктіріп орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарийге тиісті құжаттарды тапсырған күннен бастап күшіне енеді.

16-бап

      Осы Келісім, егер Тараптар өзге туралы уағдаласпаса, 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарттың қолданылу мерзімі ішінде қолданылады.
      Әрбір Тарап осы Келісімнің қолданылуы уақытында туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелерді реттей отырып, шыққан күнінен бастап, алты айдан кешіктірмей депозитарийге жазбаша хабарлама жолдай отырып, осы Келісімнен шыға алады.
      2010 жылғы 10 желтоқсанда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жолдайтын Ұйымның Хатшылығында сақталады.

      Армения Республикасы үшін        Ресей Федерациясы үшін

      Беларусь Республикасы үшін       Тәжікстан Республикасы үшін

      Қазақстан Республикасы үшін      Өзбекстан Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы
өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік
бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісімге
Өзбекстан Республикасының ескертпесі

      2010 жылғы 10 желтоқсан                      Мәскеу қаласы

      «Өзбекстан үшін әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктерді құру саласында нақты мемлекеттермен екіжақты негізде ынтымақтастық басым болып табылады».

      Өзбекстан Республикасының
      Президенті                                 И. Каримов

      2010 жылғы 10 желтоқсанда Мәскеу қаласында қол қойылған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымында әскери мақсаттағы өнімдерді шығару жөніндегі мемлекетаралық ғылыми-өндірістік бірлестіктерді құрудың жалпы қағидаттары туралы келісімнің куәландырылған көшірмесінің куәландырылған көшірмесі екендігін растаймын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Б. Пискорский

      Орыс тіліндегі мәтінге сәйкес мемлекеттік тілге аударылды.

      Қазақстан Республикасы
      Қорғаныс министрлігі
      Халықаралық ынтымақтастық
      департаменті бастығының
      міндетін уақытша атқарушы
      полковник                                  М. Сәрсенбаев

О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об общих принципах создания межгосударственных научно-производственных объединений в Организации Договора о коллективной безопасности по выпуску продукции военного назначения"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 14 января 2012 года № 52

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Соглашения об общих принципах создания межгосударственных научно-производственных объединений в Организации Договора о коллективной безопасности по выпуску продукции военного назначения».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН       О ратификации Соглашения об общих принципах создания
межгосударственных научно-производственных объединений в
Организации Договора о коллективной безопасности по выпуску
продукции военного назначения

      Ратифицировать Соглашение об общих принципах создания межгосударственных научно-производственных объединений в Организации Договора о коллективной безопасности по выпуску продукции военного назначения, совершенное в Москве 10 декабря 2010 года.

      Президент
      Республики Казахстан

СОГЛАШЕНИЕ об общих принципах создания межгосударственных
научно-производственных объединений
в Организации Договора о коллективной безопасности
по выпуску продукции военного назначения

      Государства-члены Организации Договора о коллективной безопасности (далее - ОДКБ, Организация), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь стремлением совершенствования военно-технического и военно-экономического сотрудничества государств-членов Организации,
      признавая необходимым создание условий для совместной поддержки развития и интеграции предприятий оборонной промышленности государств-членов Организации,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения нижеупомянутые термины означают:
      «продукция военного назначения» (далее - ПВН) - вооружение, военная техника, документация, работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них (интеллектуальная собственность), и информация в военно-технической области, а также любая другая продукция, относимая национальным законодательством, нормативными правовыми актами Сторон к ПВН;
      «межгосударственные научно-производственные объединения (совместные предприятия) по выпуску продукции военного назначения» (далее - Объединения) - предприятия (организации) государств членов Организации, объединившие свои научно-технические, производственные, интеллектуальные и инвестиционные потенциалы для разработки, производства, ремонта, модернизации и утилизации ПВН.

Статья 2

      Объединения создаются на основании двусторонних либо многосторонних договоров между заинтересованными Сторонами.

Статья 3

      Вопросы хозяйственной деятельности создаваемых Объединений определяются учредительными документами в соответствии с национальным законодательством Стороны регистрации Объединения.

Статья 4

      Объединение осуществляет внешнеторговую деятельность со Сторонами в отношении выпускаемой им ПВН.
      Право на осуществление им внешнеторговой деятельности предоставляется в соответствии с национальным законодательством Стороны, где Объединение регистрируется в качестве юридического лица.

Статья 5

      Поставки ПВН в государства-члены Организации осуществляются на основе Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, подписанного 20 июня 2000 года.
      По вопросам безусловного соблюдения положений упомянутого Соглашения и контроля за целевым использованием ПВН, поставляемой Объединением в государства - члены Организации, Объединение взаимодействует с уполномоченными органами Сторон по вопросам военно-технического сотрудничества.

Статья 6

      Поставки ПВН третьим сторонам Объединение осуществляет в соответствии с национальным законодательством Стороны, где оно зарегистрировано в качестве юридического лица.

Статья 7

      Перемещаемые предприятиями Объединения ПВН, а также товары для производства ПВН, происходящие с таможенной территории одной Стороны и ввозимые на таможенную территорию другой Стороны, предназначенные для этой Стороны, освобождаются от ввозных таможенных пошлин.
      Основанием для такого освобождения является согласованный уполномоченными органами по военно-техническому сотрудничеству Сторон перечень ПВН и товаров для производства ПВН или заключение этого органа Стороны ввоза о том, что ввозимые ПВН и/или товары, предназначенные для производства ПВН, ввозятся в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 8

      Деятельность предприятий, входящих в Объединение, подлежит налогообложению в соответствии с национальным законодательством Стороны, где они зарегистрированы в качестве юридического лица.

Статья 9

      Создание Объединений не препятствует сохранению и развитию кооперационных связей вошедших в Объединение предприятий с предприятиями государств, не являющихся участниками настоящего Соглашения, которые осуществляются на условиях соответствующих международных договоров.

Статья 10

      Вхождение в Объединение не исключает права предприятий на внешнеторговую деятельность в соответствии с национальным законодательством, если иное не будет оговорено в учредительных документах Объединения.

Статья 11

      Защита сведений, полученных в ходе деятельности Объединения и составляющих государственную тайну (государственные секреты), осуществляется в соответствии с Соглашением о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года и национальным законодательством Сторон.

Статья 12

      Стороны обеспечивают охрану результатов интеллектуальной деятельности, используемых и полученных в процессе деятельности Объединений, в соответствии с Соглашением о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности, полученные и используемые в ходе военно-экономического сотрудничества в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 6 октября 2007 года и международными договорами, участниками которых являются Стороны, и национальным законодательством Сторон.

Статья 13

      Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами.

Статья 14

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 15 настоящего Соглашения.

Статья 15

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию четвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      Для Сторон, выполнивших необходимые внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи соответствующих документов депозитарию.

Статья 16

      Настоящее Соглашение действует в течение срока действия Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, если Стороны не договорятся об ином.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до даты выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Совершено в городе Москве 10 декабря 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.

      За Республику Армения               За Российскую Федерацию

      За Республику Беларусь              За Республику Таджикистан

      За Республику Казахстан             За Республику Узбекистан

      За Кыргызскую Республику

Оговорка Республики Узбекистан
к Соглашению об общих принципах создания межгосударственных
научно-производственных объединений в Организации Договора о
коллективной безопасности по выпуску продукции военного
назначения

      10 декабря 2010 года                              г. Москва

      «Для Узбекистана приоритетным в сфере создания межгосударственных научно-производственных объединений по выпуску продукции военного назначения является сотрудничество на двусторонней основе с конкретными государствами».

      Президент
      Республики Узбекистан                      И. Каримов

      Копия верна:
      Начальник Правового отдела
      Секретариат ОДКБ
      ________________К.Голуб