Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымының арасындағы "Қазақстанның салалық бәсекеге қабілеттілігі: Бәсекеге қабілеттілікті арттыру және Қазақстан Республикасындағы юниор компаниялар нарығының дамуын ескере отырып, жер қойнауын пайдалану саласына тікелей шетелдік инвестицияларды тарту" жобасын іске асыру туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы 30 қазандағы № 1155 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымының арасындағы «Қазақстанның салалық бәсекеге қабілеттілігі: Бәсекеге қабілеттілікті арттыру және Қазақстан Республикасындағы юниор компаниялар нарығының дамуын ескере отырып, жер қойнауын пайдалану саласына тікелей шетелдік инвестицияларды тарту» жобасын іске асыру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрі Әсет Өрентайұлы Исекешевке Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымы арасындағы «Қазақстанның салалық бәсекеге қабілеттілігі: Бәсекеге қабілеттілікті арттыру және Қазақстан Республикасындағы юниор компаниялар нарығының дамуын ескере отырып, жер қойнауын пайдалану саласына тікелей шетелдік инвестицияларды тарту» жобасын іске асыру туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                    К.Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2014 жылғы 30 қазандағы
№ 1155 қаулысымен  
мақұлданған     

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Экономикалық
ынтымақтастық және даму ұйымының арасындағы «Қазақстанның
салалық бәсекеге қабілеттілігі: Бәсекеге қабілеттілікті арттыру
және Қазақстан Республикасындағы юниор компаниялар нарығының
дамуын ескере отырып, жер қойнауын пайдалану саласына тікелей
шетелдік инвестицияларды тарту» жобасын іске асыру туралы
келісім

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымы (бұдан әрі «Тараптар» және жеке алғанда «Тарап» деп аталатын) төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Келісімнің мәні

      1. Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымы (бұдан әрі - ЭЫДҰ) «Қазақстанның салалық бәсекеге қабілеттілігі: Бәсекеге қабілеттілікті арттыру және Қазақстан Республикасындағы юниор компаниялар нарығының дамуын ескере отырып, жер қойнауын пайдалану саласына тікелей шетелдік инвестицияларды тарту» жобасын (бұдан әрі - жоба) іске асырады.
      2. Қазақстан Республикасының Үкіметі жобаны қаржыландыруға келіседі.

2-бап
Қаржыландыру бюджеті мен тетігі

      1. Қазақстан Республикасының Үкіметі жобаны іске асыруды жалпы сомасы 1 400 000 (бір миллион төрт жүз мың) евроға қаржыландырады.
      2. Жоба мерзімінің ұзақтығы осы Келісімге қол қойылған күнінен бастап немесе осы Келісім шеңберінде Тараптар өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін, қайсысы бұрын туындайтынына байланысты 18 айды құрайды.
      3. ЭЫДҰ-ның 2014 жылдан кейінгі кез келген одан әрі қызметі ЭЫДҰ Кеңесінің 2015 - 2016 жылдарға арналған ЭЫДҰ жұмысы және бюджеті бағдарламасына енгізуіне жатады. ЭЫДҰ-ның Жаһандық байланыстар хатшылығы осы Келісімнің мәні болып табылатын қызметті 2015 - 2016 жылдарға арналған ЭЫДҰ ЖББ-ға енгізу жөнінде ұсыныс енгізуге ниет білдіруде. Осы жарнамен қаржыландыратын қызмет ЭЫДҰ-ның 2015 - 2016 жылдарға арналған жұмысы және бюджеті бағдарламасына енгізілмеген жағдайда, ЭЫДҰ жұмысты тоқтатуы мүмкін және Қазақстан Республикасының Үкіметімен консультациядан кейін осы Келісімнің қолданысын тоқтауы мүмкін. Мұндай жағдайда Қазақстан Республикасының Үкіметі ЭЫДҰ көтерген немесе осы Келісімнің қолданысы тоқтатылған күнге дейін олар бойынша ЭЫДҰ міндеттемелер қабылдаған шығыстарды өтеуге келіседі.
      4. Қазақстан Республикасының Үкіметі жобаны іске асыру бойынша шығыстарды өтеуге 1 400 000 (бір миллион төрт жүз мың) евроны ЭЫДҰ-ның шотына төлеуге келісті. Салым екі жарнамен төленеді, атап айтқанда: 894 664 (сегіз жүз тоқсан терт мың алты жүз алпыс төрт) евро сомасындағы бірінші жарна осы Келісімге қол қойылғаннан кейін және ЭЫДҰ-дан төлеуге тиісті төлем шоты алынғаннан кейін енгізіледі; 505 336 (бес жүз бес мың үш жүз отыз алты) евро сомасындағы екінші жарна жобаны іске асырудың бірінші жылында жасалған жұмыс туралы есеп және қаржылық есеп алынғаннан кейін ЭЫДҰ-ден төлеуге тиісті төлем шоты алынғаннан кейін төленетін болады.
      5. ЭЫДҰ осы салымды өз қаржылық регламентіне, сондай-ақ грантты әкімшілендіру үшін 5,3 % мөлшеріндегі алымды көздейтін басқа да тиісті қағидаларға, әдістерге және рәсімдерге сәйкес басқарады. Шығыстар ЭЫДҰ-ның есептік құжаттамасында бухгалтерлік есепке алудың жалпыға бірдей қабылданған халықаралық қағидаттарына сәйкес көрсетіледі.

3-бап
Іске асыру тәртібі

      1. ЭЫДҰ жобаны қоса берілген ұсынысқа сәйкес орындайды.
      2. ЭЫДҰ Қазақстан Республикасының Үкіметіне әрбір тоқсанның қорытындылары бойынша атқарылған жұмыстарды сипаттайтын қысқартылған есеп нысанында, сондай-ақ әрбір жылдың аяқталуына қарай үш ай ішінде есеп тапсырады.
      3. Жобаны іске асыру аяқталған соң ЭЫДҰ алты ай ішінде Қазақстан Республикасының Үкіметіне атқарылған жұмыс туралы қорытынды есеп тапсырады.
      4. Әрбір жыл аяқталған сайын ЭЫДҰ Қазақстан Республикасының Үкіметіне шығыстар туралы ЭЫДҰ-ның Бухгалтерлік есеп бөлімінің басшысы қаржылардың алынғанын растайтын банктік шоттан көшірмелерді және жүргізілген шығыстарды растайтын құжаттарды қоса тіркей отырып, өзі куәландырған және қол қойған жылдық қаржылық есеп тапсырады. Қаржылық есептер есепті кезеңнен кейінгі үш ай мерзім ішінде тапсырылады.
      5. Жобаны іске асыру аяқталған соң ЭЫДҰ алты ай ішінде Қазақстан Республикасының Үкіметіне шығыстар туралы қорытынды қаржылық есептілікті ұсынады.
      6. Қазақстан Республикасының Үкіметі қаржылық есептілікті беру туралы талаптардың ЭЫДҰ-ның есептілікті берудің стандартты нысанына сәйкес дайындалған, шығындар туралы есеп берілген кезде орындалды деп есептелетінімен келіседі.

4-бап
Ақпарат алмасу

      Тараптар біріне-бірі жәрдем көрсетеді және жобаны жүзеге асыру үшін қажетті ақпарат алмасады.
      Тараптар арасындағы кез келген хабарламалармен алмасу үшін мынадай байланыс ақпараты пайдаланылады:

      Қазақстан Республикасының Үкіметі:
      010000 Қазақстан, Астана қ., Сол жағалау, Үкімет үйі,
      телефон: +7(7172) 74-50-19, факс: + 7(7172) 74-58-70.

      ЭЫДҰ:
      Еуразия елдерінің бәсекеге қабілеттілігін арттыру жөніндегі ЭЫДҰ бағдарламасы (DAF/PSD), Жаһандық байланыстар хатшылығы,
      Назарына: Е Да Прати
      2, Андре Паскаль көш., 75775, Париж қ., Седекс 16, Франция
      (2 rue Andre Pascal 75775, Раriz, Сеdех 16, Ғrance),
      телефон: +7 (10) 33 1 45 24 82 00, факс: +7 (10) 33 1 45 24 85 00.
      эл.адрес: elisabetta.daprati@oecd.org

5-бап
Жобаның нәтижелерін пайдалану

      1. Үшінші тұлғалардың құқықтарын, сондай-ақ ЭЫДҰ-ның құжаттарды құпияландыру және құпиясыздандыру саласындағы қағидалары мен саясаттын сақтай отырып, ЭЫДҰ Қазақстан Республикасының Үкіметіне кез келген, оның ішінде цифрлық нысанда пайдалануға, жаңғыртуға, кез келген үкіметтік коммерциялық емес мақсаттар үшін жоба бойынша түпкілікті есепті таратуға арналған айрықша емес қайтарып алынбайтын және бүкіл дүние жүзінде қолданылатын лицензияны береді.
      2. Қазақстан Республикасының Үкіметі қажет болған жағдайда ЭЫДҰ-ның авторлық құқығын әрқашан тиісті түрде растауға міндетті.
      3. ЭЫДҰ мұндай жарияланымның тіліне және нысанына қарамастан түпкілікті есепті бірінші жариялау құқығын сақтайды. Жобаның нәтижелеріне, оның ішінде есепке құқықтар ЭЫДҰ-ға тиесілі болады. ЭЫДҰ-ға жоба барысында берілген Қазақстан Республикасы Үкіметінің меншігі болып табылатын кез келген деректер және ақпарат Қазақстан Республикасы Үкіметінің меншігінде қала береді. ЭЫДҰ өзінің есебін дайындау мақсатында және жобаны іске асыру үшін барынша жалпы жоспарда көрсетілген деректер мен ақпаратты пайдалануға және/немесе енгізуге құқылы.
      4. ЭЫДҰ жарияланым қағидаларына сәйкес түпкілікті есепте Қазақстан Республикасы Үкіметінің жобаға салымы туралы ескертпені қамтиды және Қазақстан Республикасы Үкіметінің рәмізі жарияланым мұқабасының кері жағында, не жарияланым ішінде жоғарыда аталған растаумен қатар қойылады.

6-бап
Дауларды реттеу

      Осы Келісімнің қолданылуын, заңдық күшін немесе тоқтатылуын қоса алғанда, одан туындайтын немесе оны түсіндіруге, қолдануға немесе орындауға байланысты бейбіт жолмен реттеуге мүмкін болмайтын кез келген дау, келіспеушілік немесе наразылықтар осы Келісім жасалған кезде қолданыстағы халықаралық ұйымдардың және мемлекеттердің қатысуымен Аралық соттың тұрақты палатасының төрелік регламентіне сәйкес төрелікте шешіледі. Төрешілер саны — бір. Төреші Тараптардың өзара келісімі бойынша таңдалады немесе істі арбитражда қарау туралы өтініш алынғаннан бастап үш ай ішінде келісімге қол жеткізілмеген жағдайда, төреші кез келген Тараптың өтініші бойынша жоғарыда көрсетілген регламентке сәйкес тағайындалады.
      Іс Францияда, Парижде қаралады және барлық процестер мен құжаттар ағылшын тілінде жүргізіледі.

7-бап
Өзгерістер мен толықтырулар

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын, жеке қосымша келісімдерді ресімдеу арқылы өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

8-бап
Күшіне енуі

      Осы Келісім екі Тарап оған қол қойған сәтте күшіне енеді және екі Тарап одан туындайтын барлық міндеттемелерді орындағанға дейін қолданылатын болады.
      Әрқайсысы қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде екі түпнұсқа данада жасалды. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар басқа нұсқаларға қарағанда басым күшке ие болатын ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының                 Маркос Бонтури
      Инвестициялар және даму министрі    Жаһандық байланыс бөлімінің
      Әсет Өрентайұлы Исекешев                     директоры,
                                           Экономикалық ынтымақтастық
                                                және даму ұйымы

      Қазақстан Республикасының
      Үкіметі

      Қолы:....................         Қолы:....................
      Күні:....................         Күні:....................

Энтони Дж. Роттиер
Атқарушы директор, 
Экономикалық ынтымақтастық
және даму ұйымы    

Қолы:....................
Күні:....................

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта "Отраслевая конкурентоспособность Казахстана: повышение конкурентоспособности и привлечение прямых иностранных инвестиций в отрасль недропользования с учетом развития рынка юниорских компаний в Республике Казахстан"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 октября 2014 года № 1155

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта «Отраслевая конкурентоспособность Казахстана: повышение конкурентоспособности и привлечение прямых иностранных инвестиций в отрасль недропользования с учетом развития рынка юниорских компаний в Республике Казахстан».
      2. Уполномочить Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан Исекешева Асета Орентаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Организацией экономического сотрудничества и развития о реализации проекта «Отраслевая конкурентоспособность Казахстана: повышение конкурентоспособности и привлечение прямых иностранных инвестиций в отрасль недропользования с учетом развития рынка юниорских компаний в Республике Казахстан», разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 30 октября 2014 года № 1155

Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Организацией экономического сотрудничества и развития
о реализации проекта «Отраслевая конкурентоспособность
Казахстана: повышение конкурентоспособности и привлечение
прямых иностранных инвестиций в отрасль недропользования
с учетом развития рынка юниорских компаний в
Республике Казахстан»

      Правительство Республики Казахстан и Организация экономического сотрудничества и развития (далее именуемые «Сторонами» и по отдельности «Сторона»)
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Предмет Соглашения

      1. Организация экономического сотрудничества и развития (далее - ОЭСР) реализует проект «Отраслевая конкурентоспособность Казахстана: повышение конкурентоспособности и привлечение прямых иностранных инвестиций в отрасль недропользования с учетом развития рынка юниорских компаний в Республике Казахстан» (далее - проект).
      2. Правительство Республики Казахстан соглашается финансировать проект.

Статья 2
Бюджет и механизм финансирования

      1. Правительство Республики Казахстан финансирует реализацию проекта на общую сумму 1 400 000 (один миллион четыреста тысяч) евро.
      2. Длительность проекта составляет 18 месяцев с даты подписания настоящего Соглашения или до полного выполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Соглашения в зависимости от того, что наступит ранее.
      3. Любая дальнейшая деятельность ОЭСР после 2014 года подлежит включению Советом ОЭСР в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы. Секретариат глобальных связей ОЭСР намеревается внести предложение о включении деятельности, являющейся предметом настоящего Соглашения, в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы. В случае, если деятельность, финансируемая данным взносом, не будет включена в Программу работ и бюджета ОЭСР на 2015 - 2016 годы, ОЭСР может прекратить работу и после консультаций с Правительством Республики Казахстан прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае Правительство Республики Казахстан соглашается покрыть расходы, понесенные ОЭСР, или по которым ОЭСР приняла обязательства до даты прекращения действия настоящего Соглашения.
      4. Правительство Республики Казахстан соглашается выплатить на счет ОЭСР 1 400 000 (один миллион четыреста тысяч) евро на покрытие расходов по реализации проекта. Вклад будет выплачиваться двумя взносами, а именно: первый взнос на сумму 894 664 (восемьсот девяносто четыре тысячи шестьсот шестьдесят четыре) евро будет внесен после подписания настоящего Соглашения и получения соответствующего счета на оплату от ОЭСР; второй взнос на сумму 505 336 (пятьсот пять тысяч триста тридцать шесть) евро будет оплачен после получения отчета о проделанной работе и финансового отчета за первый год реализации проекта и получения соответствующего счета на оплату от ОЭСР.
      5. ОЭСР управляет этим вкладом в соответствии со своим финансовым регламентом, а также другими соответствующими правилами, методами и процедурами, которые предусматривают сбор за администрирование гранта в размере 5,3 %. Расходы будут отражены в учетной документации ОЭСР в соответствии с общепринятыми международными принципами бухгалтерского учета.

Статья 3
Порядок реализации

      1. ОЭСР выполняет проект согласно приложенному предложению.
      2. ОЭСР представляет в Правительство Республики Казахстан отчет о проделанной работе, включающий описание проделанной работы, в форме сжатых отчетов по итогам каждого квартала, а также в течение трех месяцев по окончании каждого года.
      3. По окончании реализации проекта в течение шести месяцев ОЭСР представляет в Правительство Республики Казахстан итоговый отчет о проделанной работе.
      4. ОЭСР по окончании каждого года представляет в Правительство Республики Казахстан годовые финансовые отчеты о расходах, заверенные и подписанные руководителем Отдела бухгалтерского учета ОЭСР. Финансовый отчет за первый год представляется в течение трех месяцев, следующих за отчетным периодом.
      5. По окончании реализации проекта в течение шести месяцев ОЭСР представляет в Правительство Республики Казахстан итоговую финансовую отчетность о расходах.
      6. Правительство Республики Казахстан соглашается с тем, что требования о представлении финансовой отчетности будут считаться выполненными при представлении отчета о затратах, подготовленного в соответствии со стандартной формой представления отчетности ОЭСР.

Статья 4
Обмен информацией

      Стороны оказывают друг другу содействие и обмениваются информацией, необходимой для осуществления проекта.
      Для любого обмена сообщениями между Сторонами используется следующая контактная информация:

      Правительство Республики Казахстан:
      010000 Казахстан, г. Астана, Левый берег, Дом Правительства,
      телефон: +7(7172) 74-50-19, факс: + 7 (7172) 74-58-70.

      ОЭСР:
      Программа ОЭСР по повышению конкурентоспособности стран
      Евразии,
      Секретариат глобальных связей,
      Вниманию: г-жи Е. Да Прати
      2, ул. Андре Паскаля, 75775, г. Париж, Седекс 16, Франция
      (2, rue AndrePascal, 75775, Paris, Cedex 16, France),
      телефон: +7 (10) 33 1 45 24 82 00,
      факс: +7 (10) 33 1 45 24 85 00
      Эл. адрес: elisabetta.daprati@oecd.org

Статья 5
Использование результатов проекта

      1. Соблюдая права третьих лиц, а также правила и политику ОЭСР в сфере засекречивания и рассекречивания документов, ОЭСР предоставляет Правительству Республики Казахстан неисключительную безотзывную и действующую во всем мире лицензию на использование, воспроизведение в любой форме, в том числе цифровой, распространение окончательного отчета по проекту для любых правительственных некоммерческих целей.
      2. Правительство Республики Казахстан обязано в случае необходимости всегда надлежащим образом подтверждать авторское право ОЭСР.
      3. ОЭСР сохраняет за собой право первой публикации окончательного отчета, независимо от языка и формы такой публикации. Права на результаты проекта, в том числе отчет, принадлежат ОЭСР. Любые данные или информация, которые являются собственностью Правительства Республики Казахстан, представленные ОЭСР в ходе проекта, остаются собственностью Правительства Республики Казахстан. ОЭСР имеет право использовать и (или) включать указанные данные и информацию в целях подготовки своего отчета и в общем плане для реализации проекта.
      4. Согласно правилам публикации ОЭСР окончательный отчет будет включать оговорку о вкладе Правительства Республики Казахстан в проект, и символ Республики Казахстан будет размещен на оборотной стороне обложки публикации либо внутри публикации рядом с вышеупомянутой оговоркой.

Статья 6
Урегулирование споров

      Любой спор, разногласие или претензия, возникающие из или связанные с толкованием, применением или исполнением настоящего Соглашения, включая его действительность, юридическую силу или прекращение, которые не могут быть урегулированы мирным путем, разрешаются в арбитраже в соответствии с арбитражным регламентом Постоянной палаты третейского суда с участием международных организаций и государств, действующим на момент заключения настоящего Соглашения. Количество арбитров — один. Арбитр выбирается по согласованию между Сторонами, или, в случае недостижения согласия, в течение трех месяцев после получения заявления о рассмотрении дела в арбитраже, арбитр назначается в соответствии с вышеуказанным регламентом по просьбе любой из сторон.
      Дело рассматривается в Париже, Франция, и все процессы и документы ведутся на английском языке.

Статья 7
Изменения и дополнения

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения путем оформления отдельных дополнительных соглашений, которые будут являться неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 8
Вступление в силу

      Настоящее Соглашение вступает в силу в момент его подписания обеими Сторонами и действует до тех пор, пока обе Стороны не выполнили все свои обязательства, вытекающие из него.

      Совершено в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, русском и английском языках. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке, который будет иметь преимущественную силу над другими версиями.

Исекешев Асет Орентаевич
Министр по инвестициям и развитию
Республики Казахстан

Правительство
Республики Казахстан

Подпись:.................
Дата:..................

Маркос Бонтури
Директор отдела глобальных связей
Организации экономического
сотрудничества и развития
 

Подпись:.................
Дата:..................


Энтони Дж. Роттиер
Исполнительный директор
Организации экономического
сотрудничества и развития

Подпись:..................
Дата:.....................