"1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 2 маусымдағы № 325 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ 1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен
мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс
қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің
отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану
туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
хаттаманы ратификациялау туралы

      2015 жылғы 30 қазанда Душанбеде жасалған 1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектеріне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшілердің отбасыларына арналған жеңілдіктер мен кепілдіктерді өзара тану туралы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен
мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс
қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің
отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану
туралы келiсiмге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Үкіметтері
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1994 жылғы 15 сәуірдегі Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану туралы келiсiмге (бұдан әрі – Келісім) мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізілсін:
      1. 2-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген адамдар санаттары олардың азаматтығына қарамастан осы Келісімге қатысушы мемлекеттің заңнамасына сәйкес өздері тұрақты тұрып жатқан аумақта жеңілдіктер мен кепілдіктерді пайдаланады.
      Бұл ретте жеңілдіктер мен кепілдіктер осы Келісімге 2-қосымшада көзделген Жеңілдіктер мен кепілдіктер тізбесін негізге ала отырып, заттай түрде немесе Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес ақшалай төлемдер түрінде беріледі.».
      2. 3-бап мынадай редакцияда жазылсын:
      «Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумақтарына уақытша болатын немесе онда уақытша тұратын адамдар санаттары үшін мынадай жеңілдіктер мен кепілдіктер беріледі:
      1. Болатын мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес ауырған, жазатайым оқиғалар болған, жарақат алған, улану және пациенттің өміріне қатер төндірген басқа да жағдайларда медициналық ұйымдарда (мекемелерде) жедел медициналық көмекті ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің шығындарын өзара өтеусіз тегін алады.
      2. Уақытша болатын немесе уақытша тұратын мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес тұрмыстық қызмет көрсету, сауда, қоғамдық тамақтану, қоғамдық көлік, тұрғын үй-коммуналдық шаруашылық кәсіпорындары мен ұйымдары, байланыс мекемелері, мәдени-ағарту мекемелері кезектен тыс қызмет көрсетеді.».
      3. 5-бапта «өздерінің ұлттық» деген сөздер «осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің» деген сөздермен ауыстырылсын.
      4. 8-баптың екінші бөлігіндегі «Тараптардың ұлттық заңнамасына» деген сөздер «Осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына» деген сөздермен, «осы Тарап мемлекетінің» деген сөздер «осы Келісімге қатысушы аталған мемлекеттің» деген сөздермен ауыстырылсын.
      5. 10-баптың бірінші сөйлеміндегі «Тараптардың ұлттық» деген сөздер «осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің» деген сөздермен, «олардың» деген сөз «тараптардың» деген сөзбен ауыстырылсын.
      6. Келісімге 1-қосымшаның атауы «және бұрынғы КСР Одағы азаматтарының қатысуымен ұрыс қимылдары жүргізілген мемлекеттердің, қалалардың, аумақтар мен кезеңдердің тізбесі» деген сөздермен толықтырылсын.
      7. Келісімге 1-қосымшаның 1-тармағы мынадай мазмұндағы тармақшамен толықтырылсын:
      «1.6. Украина КСР, Белорусь КСР, Литва КСР, Латвия КСР, Эстон КСР аумақтарындағы 1944 жылғы 1 қаңтар мен 1951 жылғы 31 желтоқсан аралығындағы кезеңде заңсыз құралымдар мен топтарды (бандитизмді) жою жөніндегі ұрыс операцияларына тікелей қатысқан адамдар.».
      8. Жолма-жол ескертпе алып тасталып, Келісімге 1-қосымшаның 2-тармағы 2.2-тармақшасы «Бұрынғы КСР Одағын» деген сөздер «Осы қосымшаның 7-тармағында көрсетілген тізбеге сәйкес бұрынғы КСР Одағын» деген сөздермен ауыстырылсын.
      9. Келісімге 1-қосымша мынадай мазмұндағы 7-тармақпен толықтырылсын:
      «7. Бұрынғы КСР Одағы азаматтарының қатысуымен ұрыс қимылдары жүргізілген мемлекеттердің, қалалардың, аумақтар мен кезеңдердің тізбесі
      7.1. Азаматтық соғыс: 1918 жылғы 23 ақпан – 1922 жылғы қазан аралығы.
      Совет-поляк соғысы: 1920 жылғы наурыз–қазан.
      Испаниядағы ұрыс қимылдары: 1936 – 1939 жылдар.
      Финляндиямен соғыс: 1939 жылғы 30 қараша – 1940 жылғы 13 наурыз аралығы.
      Ұлы Отан соғысы: 1941 жылғы 22 маусым – 1945 жылғы 9 (11) мамыр аралығы.
      Жапониямен соғыс: 1945 жылғы 9 тамыз – 1945 жылғы 3 қыркүйек аралығы.
      Басмашыларды жою жөніндегі ұрыс операциялары: 1922 жылғы қазан – 1931 жылғы маусым аралығы.
      Хасан көлі ауданындағы ұрыс қимылдары: 1938 жылғы 29 шілде – 11 тамыз аралығы.
      Халхин-Гол өзеніндегі ұрыс қимылдары: 1939 жылғы 11 мамыр – 16 қыркүйек аралығы.
      КСРО, Батыс Украина және Батыс Белоруссия қайта қосылған кездегі ұрыс қимылдары: 1939 жылғы 17–28 қыркүйек аралығы.
      Қытайдағы ұрыс қимылдары:
      1924 жылғы тамыз – 1927 жылғы шілде аралығы;
      1929 жылғы қазан – қараша;
      1937 жылғы шілде – 1944 жылғы қыркүйек аралығы;
      1945 жылғы шілде – қыркүйек;
      1946 жылғы наурыз – 1949 жылғы сәуір аралығы;
      1950 жылғы наурыз – мамыр (ӘШҚҚ әскерлерінің жеке құрамы үшін);
      1950 жылғы маусым – 1953 жылғы шілде аралығы (Солтүстік Кореядағы ұрыс қимылдарына Қытай аумағынан қатысқан әскери бөлімшелердің жеке құрамы үшін).
      Венгриядағы ұрыс қимылдары: 1956 жыл.
      Даманский аралы ауданындағы ұрыс қимылдары: 1969 жылғы наурыз.
      Жалаңашкөл көлі ауданындағы ұрыс қимылдары: 1969 жылғы тамыз.
      7.2. Одесса қаласын қорғау: 1941 жылғы 10 тамыз – 16 қазан аралығы.
      Ленинград қаласын қорғау: 1941 жылғы 8 қыркүйек – 1944 жылғы 27 қаңтар аралығы.
      Севастополь қаласын қорғау: 1941 жылғы 5 қараша – 1942 жылғы 4 шілде аралығы.
      Сталинград қаласын қорғау: 1942 жылғы 12 шілде – 19 қараша аралығы.
      7.3. Алжирдегі ұрыс қимылдары: 1962 – 1964 жылдар.
      Мысырдағы (Біріккен Араб Республикасы) ұрыс қимылдары:
      1962 жылғы қазан – 1963 жылғы наурыз аралығы;
      1967 жылғы маусым;
      1968 жыл;
      1969 жылғы наурыз – 1972 жылғы шілде аралығы;
      1973 жылғы қазан – 1974 жылғы наурыз аралығы;
      1974 жылғы маусым – 1975 жылғы ақпан аралығы (Суэц каналы аймағын минадан тазартуға қатысқан Қара теңіз және Тынық мұхиты флоттары тралшыларының жеке құрамы үшін).
      Йемен Араб Республикасындағы ұрыс қимылдары:
      1962 жылғы қазан – 1963 жылғы наурыз аралығы;
      1967 жылғы қараша – 1969 жылғы желтоқсан аралығы.
      Вьетнамдағы ұрыс қимылдары: 1961 жылғы қаңтар – 1974 жылғы желтоқсан аралығы, оның ішінде Оңтүстік Қытай теңізінде жауынгерлік қызмет міндеттерін шешкен Тынық мұхитының барлау корабльдерінің жеке құрамы үшін.
      Сириядағы ұрыс қимылдары:
      1967 жылғы маусым;
      1970 жылғы наурыз – шілде;
      1972 жылғы қыркүйек – қараша;
      1973 жылғы қазан.
      Анголадағы ұрыс қимылдары: 1975 жылғы қараша – 1991 жылғы 31 желтоқсан аралығы.
      Мозамбиктегі ұрыс қимылдары:
      1967 – 1969 жылдар;
      1975 жылғы қараша – 1979 жылғы қараша аралығы;
      1984 жылғы наурыз – 1988 жылғы тамыз аралығы.
      Эфиопиядағы ұрыс қимылдары: 1977 жылғы желтоқсан – 1990 жылғы қараша аралығы.
      Ауғанстандағы ұрыс қимылдары: 1978 жылғы сәуір – 1989 жылғы 15 ақпан аралығы.
      Камбоджадағы ұрыс қимылдары: 1970 жылғы сәуір – желтоқсан.
      Бангладештегі ұрыс қимылдары: 1972–1973 жылдар (КСРО Әскери-Теңіз Флоты корабльдері мен көмекші кемелерінің жеке құрамы үшін).
      Лаостағы ұрыс қимылдары:
      1960 жылғы қаңтар – 1963 жылғы желтоқсан аралығы;
      1964 жылғы тамыз – 1968 жылғы қараша аралығы;
      1969 жылғы қараша – 1970 жылғы желтоқсан аралығы.
      Сирия мен Ливандағы ұрыс қимылдары: 1982 жылғы маусым.».
      10. Келісімге 2-қосымшаның атауы мынадай редакцияда жазылсын:
      «Ұлы Отан соғысының қатысушылары мен мүгедектерiне, басқа мемлекеттердің аумағындағы ұрыс қимылдарына қатысушыларға, қаза тапқан әскери қызметшiлердің отбасыларына арналған жеңiлдiктер мен кепiлдiктердi өзара тану туралы келiсiмге 1-қосымшада көрсетілген адамдар санаттары үшін бұрынғы КСР Одағының заңнамасында белгіленген жеңілдіктер мен кепілдіктердің (жол жүру жөніндегі жеңілдіктерді қоспағанда) тізбесі».

2-бап

      Осы Хаттама қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік ресімдердің орындалғаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткеннен кейін күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Хаттама депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

3-бап

      Осы Хаттама күшіне енгеннен кейін Келісімге қатысушы мемлекеттің қосылу туралы құжатты депозитарийге беруі арқылы қосылуы үшін ашық.
      Қосылатын мемлекет үшін Хаттама депозитарийдің қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      2015 жылғы 30 қазанда Душанбе қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жібереді.

      Әзербайжан Республикасының     Ресей Федерациясының
            Үкіметі үшін                  Үкіметі үшін

      Армения Республикасының      Тәжікстан Республикасының
            Үкіметі үшін                  Үкіметі үшін

      Беларусь Республикасының           Түрікменстан
            Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін

      Қазақстан Республикасының     Өзбекстан Республикасының
             Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін

      Қырғыз Республикасының                Украина
           Үкіметі үшін                   Үкіметі үшін

      Молдова Республикасының
            Үкіметі үшін

О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 июня 2016 года № 325

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                     К. Масимов

Проект

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в
Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников
и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых
действий на территории других государств, семей погибших
военнослужащих от 15 апреля 1994 года

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года, совершенный в Душанбе 30 октября 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений и дополнений в Соглашение о взаимном
признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой
Отечественной войны, участников боевых действий на территории
других государств, семей погибших военнослужащих
от 15 апреля 1994 года

      Правительства государств – участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих от 15 апреля 1994 года (далее – Соглашение) следующие изменения и дополнения:
      1. Статью 2 изложить в следующей редакции:
      «Категории лиц, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, независимо от их гражданства пользуются льготами и гарантиями в соответствии с законодательством государства - участника настоящего Соглашения, на территории которого они постоянно проживают.
      При этом льготы и гарантии предоставляются в натуральном виде исходя из Перечня льгот и гарантий, предусмотренных в приложении 2 к настоящему Соглашению, или в виде денежных выплат в соответствии с законодательством государств – участников Соглашения».
      2. Статью 3 изложить в следующей редакции:
      «Для категорий лиц, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, временно пребывающих или временно проживающих на территориях государств – участников настоящего Соглашения, предоставляются следующие льготы и гарантии:
      1. Бесплатное получение скорой медицинской помощи в медицинских организациях (учреждениях) в соответствии с законодательством государства пребывания при заболеваниях, несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях, представляющих угрозу жизни пациента, без взаимной компенсации правительствами государств – участников СНГ.
      2. Внеочередное обслуживание предприятиями и организациями службы быта, торговли, общественного питания, общественного транспорта, жилищно-коммунального хозяйства, учреждениями связи, культурно-просветительными учреждениями в соответствии с законодательством государства временного пребывания или временного проживания».
      3. В статью 5 слова «их национальным» исключить и дополнить словами «государств – участников настоящего Соглашения».
      4. В части второй статьи 8 слова «национальным законодательством Сторон» заменить словами «законодательством государств – участников настоящего Соглашения», слова «государства данной Стороны» - словами «данного государства - участника настоящего Соглашения».
      5. В первом предложении статьи 10 слова «их национальным» исключить и дополнить словами «государств – участников настоящего Соглашения».
      6. Название приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, и Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР».
      7. Пункт 1 приложения 1 к Соглашению дополнить подпунктом следующего содержания:
      «1.6. Лица, принимавшие непосредственное участие в боевых операциях по ликвидации незаконных формирований и групп (бандитизма) на территориях Украинской ССР, Белорусской ССР, Литовской ССР, Латвийской ССР, Эстонской ССР в период с 1 января 1944 года по 31 декабря 1951 года».
      8. Подпункт 2.2 пункта 2 приложения 1 к Соглашению дополнить словами «, согласно Перечню, указанному в пункте 7 настоящего приложения», исключив подстрочное примечание.
      9. Дополнить приложение 1 к Соглашению пунктом 7 следующего содержания:
      «7. Перечень государств, городов, территорий и периодов ведения боевых действий с участием граждан бывшего Союза ССР
      7.1. Гражданская война: с 23 февраля 1918 года по октябрь 1922 года.
      Советско-польская война: март - октябрь 1920 года.
      Боевые действия в Испании: 1936-1939 годы.
      Война с Финляндией: с 30 ноября 1939 года по 13 марта 1940 года.
      Великая Отечественная война: с 22 июня 1941 года по 9 (11) мая
1945 года.
      Война с Японией: с 9 августа 1945 года по 3 сентября 1945 года.
      Боевые операции по ликвидации басмачества: с октября 1922 года по июнь 1931 года.
      Боевые действия в районе озера Хасан: с 29 июля по 11 августа
1938 года.
      Боевые действия на реке Халхин-Гол: с 11 мая по 16 сентября 1939 года.
      Боевые действия при воссоединении СССР, Западной Украины и Западной Белоруссии: с 17 по 28 сентября 1939 года.
      Боевые действия в Китае:
      с августа 1924 года по июль 1927 года;
      октябрь-ноябрь 1929 года;
      с июля 1937 года по сентябрь 1944 года;
      июль - сентябрь 1945 года;
      с марта 1946 года по апрель 1949 года;
      март - май 1950 года (для личного состава группы войск ПВО);
      с июня 1950 года по июль 1953 года (для личного состава воинских подразделений, принимавших участие в боевых действиях в Северной Корее с территории Китая).
      Боевые действия в Венгрии: 1956 год.
      Боевые действия в районе острова Даманский: март 1969 года.
      Боевые действия в районе озера Жаланашколь: август 1969 года.
      7.2. Оборона города Одессы: с 10 августа по 16 октября 1941 года.
      Оборона города Ленинграда: с 8 сентября 1941 года по 27 января
1944 года.
      Оборона города Севастополя: с 5 ноября 1941 года по 4 июля 1942 года.
      Оборона города Сталинграда: с 12 июля по 19 ноября 1942 года.
      7.3. Боевые действия в Алжире: 1962 - 1964 годы:
      Боевые действия в Египте (Объединенная Арабская Республика):
      с октября 1962 года по март 1963 года;
      июнь 1967 года;
      1968 год;
      с марта 1969 года по июль 1972 года;
      с октября 1973 года по март 1974 года;
      с июня 1974 года по февраль 1975 года (для личного состава тральщиков Черноморского и Тихоокеанского флотов, участвовавших в разминировании зоны Суэцкого канала).
      Боевые действия в Йеменской Арабской Республике:
      с октября 1962 года по март 1963 года;
      с ноября 1967 года по декабрь 1969 года.
      Боевые действия во Вьетнаме: с января 1961 года по декабрь 1974 года, в том числе для личного состава разведывательных кораблей Тихоокеанского флота, решавших задачи боевой службы в Южно-Китайском море.
      Боевые действия в Сирии:
      июнь 1967 года;
      март - июль 1970 года;
      сентябрь - ноябрь 1972 года;
      октябрь 1973 года;
      Боевые действия в Анголе: с ноября 1975 года по 31 декабря 1991 года.
      Боевые действия в Мозамбике:
      1967-1969 годы;
      с ноября 1975 года по ноябрь 1979 года;
      с марта 1984 года по август 1988 года.
      Боевые действия в Эфиопии: с декабря 1977 года по ноябрь 1990 года.
      Боевые действия в Афганистане: с апреля 1978 года по 15 февраля 1989 года.
      Боевые действия в Камбодже: апрель - декабрь 1970 года.
      Боевые действия в Бангладеш: 1972-1973 годы (для личного состава кораблей и вспомогательных судов Военно-Морского Флота СССР).
      Боевые действия в Лаосе:
      с января 1960 года по декабрь 1963 года;
      с августа 1964 года по ноябрь 1968 года;
      с ноября 1969 года по декабрь 1970 года.
      Боевые действия в Сирии и Ливане: июнь 1982 года».
      10. Название приложения 2 к Соглашению изложить в следующей редакции: «Перечень льгот и гарантий (за исключением льгот по проезду), установленных законодательством бывшего Союза ССР, для категории лиц, указанных в Приложении 1 к Соглашению о взаимном признании льгот и гарантий для участников и инвалидов Великой Отечественной войны, участников боевых действий на территории других государств, семей погибших военнослужащих».

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящей Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 3

      Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения государства - участника Соглашения путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для присоединяющегося государства Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Совершено в городе Душанбе 30 октября 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова