2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаларды бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 22 қарашадағы № 720 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2014 жылғы 30 мамырда Минскіде жасалған 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама және 2014 жылғы 21 қарашада Ашхабадта жасалған 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  Б.Сағынтаев

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің       
2016 жылғы 22 қарашадағы
№ 720 қаулысымен    
бекітілген       

2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге (бұдан әрі – Келісім) қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тауар орын алған елден шыққан деп есептелетін орындалған шарттардың, өндірістік және технологиялық операциялардың тізбесіне (Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын Тауардың шығарылған елін айқындау ережесіне 1-қосымша) мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. СЭҚ ТН коды «8415» деген жол мынадай редакцияда жазылсын:
«

8415

Ылғалдылығы жеке реттелмейтiн кондиционерлерді қоса алғанда, ауаның температурасы мен ылғалдылығын өзгертуге арналған қозғалтқышы мен приборлары бар желдеткiшпен жабдықталған, ауаны баптауға арналған қондырғылар

Мынадай технологиялық операцияларды орындау шартымен кез келген позициядағы материалдардан дайындау:
- корпусты дайындау, электр өткiзгiш элементтерiн дайындау;
- блоктарды құрастыру және монтаждау;
- хладагент толтыру (конструкциясында хладагент құю көзделмеген және/немесе құю монтаждау кезінде жүзеге асырылатын жағдайлардан басқа);
- параметрлерiн реттеу және бақылау

                                                                   »;

      2. СЭҚ ТН коды «8702-8704» деген жол мынадай редакцияда жазылсын:
«

8702-8704-тен

Іштен жану қозғалтқыштары бар жеңіл автомобильдер және моторлы көлік құралдары

Пайдаланылатын материалдардың құны түпкілікті өнім бағасының 50 %-ынан аспауы тиіс, сондай-ақ мынадай технологиялық операцияларды орындау шартымен жасау:
- шанақты (кабинаны) жасау кезінде дәнекерлеу операцияларын көздемейтін технологияларды қолданған жағдайда, шанақты (кабинаны) дәнекерлеу немесе шанақты (кабинаны) өзге тәсілмен жасау;
- шанақты (кабинаны) бояу;
- қозғалтқышты орнату;
- қосалқы жабдықты орнату, оның ішінде моторлы көлік құралының конструкциясында көзделген қауіпсіздік, жылыту және салқындатқыш жүйелерін орнату;
- трансмиссияны орнату;
- алдыңғы және артқы аспаларды орнату;
- доңғалақтарды орнату;
- майшамдардан, от алдыру орауыштарынан және жоғары вольтты сымдардан басқа, от алдыру жүйесін орнату (ұшқынмен от алатын іштен жану қозғалтқышы бар моторлы көлік құралдары үшін);
- рульдік басқаруды және тежегіш жүйесін орнату;
- интерьер және экстерьер элементтерін орнату;
- фараларды, алдыңғы және артқы сигнал беретін шамдарды орнату;
- дыбыс тұншықтырғышты және пайдаланылған газды шығаратын түтік секцияларын орнату;
- отын багын және отын түтіктерін орнату;
- моторлы көлік құралдарын дайындау кезінде пайдаланылатын, автоқұрауыштардың ажырамас бөлігі болып табылатын жетектерден басқа, электр жетектерін орнату;
- аккумуляторды орнату;
- бортты электр тізбектерін монтаждау;
- қозғалтқышты диагностикалау және реттеу;
- тежегіш жүйесінің тиімділігін тексеру;
- моторлы көлік құралына идентификациялау нөмірін салу;
- дайын моторлы көлік құралын бақылау сынақтарынан өткізу

8702-8704-тен

Электр жетек немесе гибридті қуат қондырғылары қозғалысқа түсіретін жеңіл автомобильдер және моторлы көлік құралдары

Пайдаланылатын материалдардың құны түпкілікті өнім бағасының 50 %-ынан аспауы тиіс, сондай-ақ мынадай технологиялық операцияларды орындау шартымен жасау:
- шанақты (кабинаны) жасау кезінде дәнекерлеу операцияларын көздемейтін технологияларды қолданған жағдайда, шанақты (кабинаны) дәнекерлеу немесе шанақты (кабинаны) өзге тәсілмен жасау;
- шанақты (кабинаны) бояу;
- қозғалтқышты орнату (гибридті қуат агрегаттары үшін);
- тартқыш электр машиналарды орнату (генераторлар, электр қозғалтқыштар);
- қосалқы жабдықты, оның ішінде моторлы көлік құралының конструкциясында көзделген қауіпсіздік, жылыту және салқындатқыш жүйелерін орнату;
- трансмиссияны орнату;
- алдыңғы және артқы аспаларды орнату;
- доңғалақтарды орнату;
- рульдік басқаруды және тежегіш жүйесін орнату;
- интерьер және экстерьер элементтерін орнату;
- фараларды, алдыңғы және артқы сигнал беретін шамдарды орнату;
- энергия жинақтаушы блоктарды орнату (тартқыш аккумулятор батареялары немесе суперконденсаторлар);
- моторлы көлік құралдарын дайындау кезінде пайдаланылатын автоқұрауыштардың ажырамас бөлігі болып табылатын жетектерден басқа, электр жетектерін орнату;
- бортты электр тізбектерін монтаждау;
- қозғалтқышты диагностикалау және реттеу;
- тежегіш жүйесінің тиімділігін тексеру;
- радиобөгеуілдер деңгейін және электромагниттік үйлесімділік нормаларын тексеру;
- моторлы көлік құралына идентификациялау нөмірін салу;
- дайын моторлы көлік құралын бақылау сынақтарынан өткізу

8704-тен

Жүк тасуға арналған моторлы көлік құралдары (форвардер үлгісі)

Пайдаланылатын материалдардың құны дайын өнім бағасының 50 %-ынан аспауы тиіс, сондай-ақ мынадай технологиялық операцияларды орындау шартымен жасау:
- шанақты (кабинаны) жасау кезінде дәнекерлеу операцияларын көздемейтін технологияларды қолданған жағдайда шанақты (кабинаны) дәнекерлеу немесе шанақты (кабинаны) өзге тәсілмен дәнекерлеу немесе жасау;
- шанақты (кабинаны) бояу;
- қозғалтқышты орнату;
- қосалқы жабдықты орнату, оның ішінде моторлы көлік құралының конструкциясында көзделген қауіпсіздік, жылыту және салқындатқыш жүйелерін орнату;
- трансмиссияны орнату;
- доңғалақтарды орнату;
- рульдік басқаруды және тежегіш жүйесін орнату;
- кабинаның интерьер және экстерьер элементтерін орнату;
- фараларды, алдыңғы және артқы сигнал беретін шамдарды орнату;
- дыбыс тұншықтырғышты және пайдаланылған газды шығаратын түтік секцияларын орнату;
- отын багын және отын өткізгіш түтіктерін орнату;
- моторлы көлік құралдарын дайындау кезінде пайдаланылатын, автоқұрауыштардың ажырамас бөлігі болып табылатын жетектерден басқа, электр жетектерін орнату;
- аккумуляторды орнату;
- бортты электр тізбектерін монтаждау;
- қозғалтқышты диагностикалау және реттеу;
- тежегіш жүйесінің тиімділігін тексеру;
- моторлы көлік құралына идентификациялау нөмірін салу;
- дайын моторлы көлік құралын бақылау сынақтарынан өткізу

                                                                   ».

2-бап

      Осы Хаттама қол қойылған күнінен бастап 60 күннен кейін уақытша қолданылады және оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кейіннен орындаған Тараптар үшін осы Хаттама депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      2014 жылғы «30» мамырда Минск қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әр мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жолдайды. 

Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін

Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін

Армения Республикасының
Үкіметі үшін

Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін

Түрікменстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін

Украина Үкіметі үшін

Молдова Республикасының
Үкіметі үшін


2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге 2014 жылғы 30 мамырдағы өзгерістер енгізу туралы хаттамаға Әзербайжан Республикасының ескертпесі

      2-баптағы «қол қойылған күнінен бастап 60 күннен кейін уақытша қолданылады және» деген сөзді қоспағанда.

      Әзербайжан Республикасы
      Премьер-Министрінің
      бірінші орынбасары                                Ягуб Эюбов

2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға
АРМЕНИЯ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЕСКЕРТПЕСІ

      Армения Республикасы 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама ол тиісті мемлекетішілік рәсімдерін орындағаны туралы хабардар еткен күннен бастап қана осы Хаттаманың 2-бабына сәйкес күшіне енгенге дейін қолданылатын болады.

      Армения Республикасының
      Премьер-Министрі                                  ОВИК АБРААМЯН

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің      
2016 жылғы 22 қарашадағы
№ 720 қаулысымен    
бекітілген       

2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге (бұдан әрі – Келісім) қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын Тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесіне (бұдан әрі – Ереже) мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. Ереженің 1-бөлімі мынадай терминдермен толықтырылсын:
      «тауардың шығу тегі туралы құжат – тауардың шығу тегі туралы сертификат немесе тауардың шығу тегі туралы декларация;
      тексеруші (верификациялаушы) орган – тауардың шығу тегі туралы құжаттарды беру негізділігін, оларда қамтылған мәліметтердің дұрыстығын бақылауды жүзеге асыруға, сондай-ақ өндірушілердің осы Ережеде көзделген тауарлардың шығарылған елін айқындау өлшемшарттарын орындауын тексеруді жүзеге асыруға Келісімге қатысушы мемлекет уәкілеттік берген мемлекеттік орган.»;
      2. Ереженің 5.1-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:
      «5.1 Егер:
      а) тауар Келісімге қатысушы бір мемлекеттің резиденті мен Келісімге қатысушы басқа мемлекеттің резиденті арасындағы шарт/келісімшарт негізінде Келісімге қатысушы бір мемлекеттің кедендік аумағынан әкетілсе және Келісімге қатысушы басқа мемлекеттің кедендік аумағына әкелінсе. Осы Ереженің 8.5 және 8.6-тармақтарында көрсетілген жағдайларда, мұндай шарт тауар әкетілгеннен кейін жасалуы мүмкін;
      б) тауарға меншік құқығы сыртқы сауда шартына/мәмілесіне сәйкес, сондай-ақ Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасында көзделген өзге де жағдайларда Келісімге қатысушы мемлекеттің резиденті болып табылатын тұлғаға тиесілі болса;
      в) тауарды Келісімге қатысушы мемлекеттің резиденті – жеке тұлға Келісімге қатысушы бір мемлекеттің кедендік аумағынан Келісімге қатысушы басқа мемлекеттің кедендік аумағына (аумағынан) әкетсе (әкелсе);*
      г) аумақтары арқылы тауарды жеткізу жүзеге асырылатын елдердің кеден органдары құжат жүзінде растаған, кедендік бақылауда тұрған немесе үшінші елдердің аумағы арқылы кедендік бақылаумен алып өтілетін жағдайларды қоспағанда, Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумағынан шығарылмаса. Бұл ретте тауардың сақталуы мен қайта тиелуін қамтамасыз ету жөніндегі операцияларды қоспағанда, тауар өзгеріссіз жағдайда болуға тиіс және оған қандай да бір операциялар жүргізілмеуге тиіс;
      д) тауар осы Ережеде белгіленген тауарлардың шығарылған елін айқындау келісімшарттарына сәйкес келсе;**
      е) тауарға қатысты осы Ереженің 6.1 немесе 6.2-тармақтарына сәйкес тауардың шығу тегі туралы құжат ұсынылса, тауар Келісімге қатысушы мемлекеттердің кедендік аумақтарында еркін сауда режимін пайдаланады.».
____________________________________________________________________
* «в» тармақшасы егер тауарды жеке тұлға әкеткен (әкелген) жағдайда ғана қолданылады.
** егер осы Ереженің 5.1-тармағының «а»-«д»-тармақшаларымен көзделген шарттардың біреуі орындалмаса, өтінім берушінің (декларанттың) өтініші бойынша уәкілетті орган әкету елінің ұлттық заңнамасына сәйкес жалпы нысандағы (СТ-1 аббревиатурасыз) тауардың шығу тегі туралы сертификаттар береді. Бұл жағдайда тауар Келісімге қатысушы мемлекеттің кедендік аумағында еркін сауда режимін қолдана алмайды.

      
      3. Ереженің 5.2-тармағы алып тасталсын.
      4. Қолданыстағы Ереженің 5.3 және 5.4-тармақтары тиісінше 5.2 және 5.3-тармақтары деп саналсын.
      5. Ереженің 6.2-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:
      «6.2. Еркін сауда режимін ұсыну мақсатында әкелінетін тауардың шығарылған елін растайтын құжат ретінде Келісімге қатысушы мемлекетте шығарылатын және тауарлардың бір партиясында декларацияланатын мұндай тауарлардың жалпы құны 5000 (бес мың) АҚШ долларына балама сомадан аспаса, тауардың шығу тегі туралы декларация берілуі мүмкін.
      Тауарлардың жалпы құны АҚШ долларынан өзгеше валютада декларацияланған жағдайда, валюта сомасын АҚШ долларымен қайта есептеу үшін әкелуші елдің ұлттық заңнамасына сәйкес кеден органы кеден декларациясын тіркеген күніндегі валюта бағамы қолданылады.
      Тауардың шығарылған елін растайтын құжат ретінде тауардың шығу тегі туралы декларация берілсе және мұндай декларацияда тауардың шығарылған елі туралы мәлімделген мәліметтер анық емес болып табылатынын білдіретін белгілер анықталған жағдайда, әкелуші елдің кеден органының дәлелді талабы бойынша СТ-1 нысанындағы сертификат ұсынылады.
      Тауардың шығу тегі туралы құжаттарды тапсыру міндетті болып табылмайтын жағдайлар Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес айқындалады.
      Тауардың шығу тегі туралы декларацияның көшірмесі, сондай-ақ онымен байланысты тауардың шығу тегін растайтын кез келген құжаттар тауардың шығу тегі туралы декларация жасалған күннен бастап экспорттаушыда кемінде 3 жыл сақталады.».
      6. 8.1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:
      «8.1. СТ-1 нысанындағы сертификат өтініш берушінің (декларанттың) жазбаша өтініші негізінде тауар әкетілгеннен кейін берілуі мүмкін. Бұл жағдайда өтініш беруші (декларант) уәкілетті органға кеденнің тиісті белгісі бар, тауардың нақты әкетілгенін растайтын тауардың ілеспе құжатын қосымша ұсынады3. Электрондық декларациялау кезінде шекараны кесіп өткені туралы кеден органының электрондық хабарламасы ұсынылуы мүмкін. Келісімге қатысушы мемлекеттен тауарды әкету кезінде кедендік декларациялау қолданылмайтын жағдайда, уәкілетті органға осындай Келісімге қатысушы мемлекеттің аумағынан тауардың жөнелтілгенін куәландыратын құжаттар ұсынылады.
      Жоғарыда көрсетілген жағдайларда СТ-1 нысанындағы сертификаттың 5-бағанында «Кейіннен берілді» деп көрсетіледі.».

____________________________________________________________________
3 Бұл ретте кедендік орган белгісінің қойылған күні сертификат берілген күннен ертерек болуы керек

2-бап

      Осы Хаттама қол қойылған күнінен бастап 60 күннен кейін уақытша қолданылады және оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кейіннен орындаған Тараптар үшін осы Хаттама депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      2014 жылғы 21 қарашада Ашхабад қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әр мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жолдайды.

Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін

Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін

Армения Республикасының
Үкіметі үшін

Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін

Түрікменстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін

Украина Үкіметі үшін

Молдова Республикасының
Үкіметі үшін


2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге 2014 жылғы 21 қарашадағы өзгерістер енгізу туралы хаттамаға Әзербайжан Республикасының ескертпесі

      1. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесінің ешқандай қағидалары Әзербайжан Республикасының басып алынған аумақтарында (Таулы Карабах өңірі және оған іргелес аудандар) өндірілген тауарлардың жіберуге және Әзербайжан Республикасының басып алынған аумақтарындағы кез келген экономикалық қызмет түрінің Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге қатысушы мемлекеттердің нарықтарына қатысты қолданылмайды.
      2. Мыналарды:
      1-баптың 1-тармағының екінші абзацындағы «немесе тауардың шығу тегі туралы декларация» деген сөздерді;
      1-баптың 1-тармағындағы үшінші абзацты;
      1-баптың 5-тармағын;
      2-баптағы «қол қойылған күнінен бастап 60 күннен кейін қолданылады және» деген сөздерді қоспағанда.

      Әзербайжан Республикасы
      Премьер-Министрінің
      бірінші орынбасары                                Ягуб Эюбов

2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге 2014 жылғы 21 қарашадағы өзгерістер енгізу туралы хаттамаға Армения Республикасының ескертпесі

      Армения Республикасы 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама ол тиісті мемлекетішілік рәсімдерін орындағаны туралы хабардар еткен күннен бастап қана осы Хаттаманың 2-бабына сәйкес күшіне енгенге дейін қолданылатын болады.
      Әзербайжан тарапы 2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы 2014 жылғы 21 қарашадағы хаттамаға ұсынылған ескертпемен Әзербайжан Республикасының Таулы Карабахтың өзін өзі билейтін халқына қатысты этникалық тазартуларды және Таулы Карабах Республикасына қарсы әскери агрессияны тұтату салдары болып табылатын, Таулы Карабах қақтығысының мәнін бұрмалауға тырысып отыр.

      Армения Республикасының
      Премьер-Министрі                                  ОВИК АБРААМЯН

2009 жылғы 20 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығында тауарлардың шығарылған елін айқындау ережесі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға Қазақстан Республикасының ескертпесі

      Қазақстан Республикасы үшін Хаттама Қазақстан Республикасының қолданыстағы құқығына қайшы келмейтін бөлігінде уақытша қолданылатын болады.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К.Мәсімов

Об утверждении протоколов о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 ноября 2016 года № 720.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемые Протокол о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, совершенный в Минске 30 мая 2014 года, и Протокол о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, совершенный в Ашхабаде 21 ноября 2014 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

Премьер-Министр


Республики Казахстан

Б. Сагинтаев


  Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 22 ноября 2016 года № 720

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны
происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от
20 ноября 2009 года

      Вступил в силу 5 января 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 1, ст. 10

      Правительства государств-участников Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее – Соглашение), далее именуемые Сторонами,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в перечень условий, производственных и технологических операций, при выполнении которых товар считается происходящим из той страны, в которой они имели место (приложение 1 к Правилам определения страны происхождения товаров, являющимся неотъемлемой частью Соглашения), следующие изменения:

      1. Строку с кодом ТН ВЭД "8415" изложить в следующей редакции:

      "

8415

Установки для кондиционирования воздуха, оборудованные вентилятором с двигателем и приборами для изменения температуры и влажности воздуха, включая кондиционеры, в которых влажность не может регулироваться отдельно

Изготовление из материалов любых позиций при условии выполнения следующих технологических операций:

- изготовление корпуса, изготовление элементов электропроводки;

- сборка и монтаж блоков;

- заправка хладагента (кроме случаев, когда заправка хладагента не предусмотрена конструкцией и/или заправка осуществляется в момент монтажа);

- регулировка и контроль параметров


      ";

      2. Заменить строку с кодом ТН ВЭД "8702-8704" строками следующего содержания:

      "

из 8702-8704

Автомобили легковые и моторные транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены конечной продукции, а также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом, в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя;

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка передней и задней подвески;

- установка колес;

- установка системы зажигания, кроме свечей, катушек зажигания и высоковольтных проводов (для моторных транспортных средств с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием);

- установка рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка глушителя и секций выхлопного трубопровода;

- установка топливного бака и топливопроводов;

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- установка аккумулятора;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства

из 8702-8704

Автомобили легковые и моторные транспортные средства, приводимые в движение электроприводом или гибридными силовыми установками

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены конечной продукции, а также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом, в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя (для гибридных силовых агрегатов);

- установка тяговых электромашин (генераторы, электродвигатели);

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка передней и задней подвески;

- установка колес;

- установка системы рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка блоков накопителей энергии (тяговые аккумуляторные батареи или суперконденсаторы);

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- проверка уровня радиопомех и норм электромагнитной совместимости;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства

из 8704

Моторные транспортные средства, предназначенные для перевозки грузов (тип форвардер)

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены готовой продукции, а также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом, в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя;

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка колес;

- установка системы рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера кабины;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка глушителя и секций выхлопного трубопровода;

- установка топливного бака и топливопровода;

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- установка аккумулятора;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства


      ".

Статья 2

      Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

      Совершено в городе Минске 30 мая 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.


За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова


ОГОВОРКА
Азербайджанской Республики
к Протоколу 30 мая 2014 года о внесении изменений в Соглашение
о Правилах определения страны происхождения товаров в
Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года

      За исключением выражения "временно применяется через 60 дней с даты подписания и" в Статье 2.


Первый заместитель Премьер-министра


Азербайджанской Республики

Ягуб Эюбов

ОГОВОРКА
РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

      к Протоколу о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения

      страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств

      от 20 ноября 2009 года

      Республика Армения будет временно применять Протокол о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года до его вступления в силу, в соответствии со статьей 2 данного Протокола, только с даты уведомления о выполнении ею соответствующих внутригосударственных процедур.

Премьер-министр

Республики Армения

ОВИК АБРААМЯН

  Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 22 ноября 2016 года № 720

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны
происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств
от 20 ноября 2009 года

      Правительства государств-участников Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее – Соглашение), далее именуемые Сторонами,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Правила определения страны происхождения товаров, являющиеся неотъемлемой частью Соглашения (далее – Правила), следующие изменения:

      1. Дополнить раздел 1 Правил следующими терминами:

      "документ о происхождении товара – сертификат о происхождении товара или декларация о происхождении товара;

      проверяющий (верифицирующий) орган – государственный орган, уполномоченный государством-участником Соглашения на осуществление контроля за обоснованностью выдачи документов о происхождении товара, достоверностью содержащихся в них сведений, а также на осуществление проверок выполнения производителями критериев определения страны происхождения товаров, предусмотренных настоящими Правилами".

      2. Пункт 5.1 Правил изложить в следующей редакции:

      "5.1. Товар пользуется режимом свободной торговли на таможенных территориях государств-участников Соглашения, если:

      а) товар вывозится на основании договора/контракта между резидентом одного государства -участника Соглашения и резидентом другого государства-участника Соглашения с таможенной территории одного государства- участника Соглашения и ввозится на таможенную территорию другого государства-участника Соглашения. В случаях, указанных в пунктах 8.5 и 8.6 настоящих Правил, такой договор может быть заключен после вывоза товара;

      б) право собственности на товар в соответствии с внешнеторговым договором/сделкой, а также в иных случаях, предусмотренных национальным законодательством государств-участников Соглашения, принадлежит лицу, которое является резидентом государства-участника Соглашения;

      в) товар вывозится (ввозится) физическим лицом – резидентом государства-участника Соглашения с таможенной территории одного государства-участника Соглашения на таможенную территорию другого государства-участника Соглашения;*

      г) товар не покидает территорий государств-участников Соглашения, за исключением случаев, когда товар находится или перемещается по территориям третьих стран под таможенным контролем, документально подтвержденным таможенными органами стран, через территории которых осуществляется доставка товара. При этом товар должен находиться в неизменном состоянии, и над ним не должны производиться какие-либо операции, за исключением операций по обеспечению сохранности и перегрузки товара;

      д) товар соответствует критериям определения страны происхождения товаров, установленным настоящими Правилами;**

      е) в отношении товара представлен документ о происхождении товара в соответствии с пунктом 6.1 или 6.2 настоящих Правил".

      3. Исключить пункт 5.2 Правил.

      4. Пункты 5.3 и 5.4 действующих Правил считать пунктами 5.2 и 5.3 соответственно.

      5. Пункт 6.2 Правил изложить в следующей редакции:

      "6.2. В целях предоставления режима свободной торговли в качестве документа, подтверждающего страну происхождения ввозимого товара, может быть представлена декларация о происхождении товара, если общая стоимость таких товаров, происходящих из государства – участника Соглашения и декларируемых в одной партии товаров, не превышает сумму, эквивалентную 5 000 (пяти тысячам) долларов США.

      В случае когда общая стоимость товаров задекларирована в валюте, отличной от доллара США, для перерасчета суммы валюты в доллары США применяется курс валют, действующий на день регистрации таможенной декларации таможенным органом страны ввоза в соответствии с ее национальным законодательством.

      В случае если в качестве документа, подтверждающего страну происхождения товара, представлена декларация о происхождении товара и в такой декларации обнаружены признаки того, что заявленные сведения о стране происхождения товаров являются недостоверными, по мотивированному требованию таможенного органа страны ввоза представляется сертификат формы СТ-1.

      Случаи, когда представление документов о происхождении товара не обязательно, определяются в соответствии с национальным законодательством государств-участников Соглашения.

      Копия декларации о происхождении товара, а также любые связанные с ним документы, подтверждающие происхождение товара, хранятся у экспортера не менее 3 лет с даты составления декларации о происхождении товара".

      6. Пункт 8.1 Правил изложить в следующей редакции:

      "8.1. Сертификат формы СТ-1 может быть выдан после вывоза товара на основании письменного обращения заявителя (декларанта). В этом случае заявитель (декларант) дополнительно представляет в уполномоченный орган товаросопроводительный документ с отметкой таможни, подтверждающей фактический вывоз товара. При электронном декларировании может представляться электронное уведомление таможенного органа о пересечении границы. В случае если при вывозе товара из государства-участника Соглашения не применяется таможенное декларирование, в уполномоченный орган представляются документы, свидетельствующие об отгрузке товара с территории такого государства-участника Соглашения.

      В вышеуказанных случаях в графе 5 сертификата формы СТ-1 указывается: "Выдан впоследствии".

      ___________________________

      *

Статья 2

      Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

      Совершено в городе Ашхабаде 21 ноября 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.


За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова


ОГОВОРКА
Азербайджанской Республики
к Протоколу от 21 ноября 2014 года о внесении изменений в
Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров
в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года

      1. Никакие положения Правил определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств не будут действовать в отношении допуска товаров, произведенных на оккупированных территориях Азербайджанской Республики (Нагорно-Карабахский регион и прилегающие к нему районы) на рынки государств-участников Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств, и любого вида экономической деятельности на оккупированных территориях Азербайджанской Республики.

      2. За исключением:

      выражения "или декларации о происхождении товара" во втором абзаце пункта 1 Статьи 1;

      третьего абзаца пункта 1 Статьи 1;

      пункта 5 Статьи 1;

      выражения "временно применяется через 60 дней с даты подписания и" в Статье 2.


Первый заместитель Премьер-министра


Азербайджанской Республики

Ягуб Эюбов

ОГОВОРКА
РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

      к Протоколу от 21 ноября 2014 года о внесении изменений в Соглашение

      о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве

      Независимых Государств от 20 ноября 2009 года

      Республика Армения будет применять Протокол о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года до его вступления в силу, в соответствии со статьей 2 данного Протокола с даты уведомления о выполнении ею соответствующих внутригосударственных процедур.

      Представленной к Протоколу от 21 ноября 2014 года о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года Оговоркой Азербайджанская сторона пытается исказить суть нагорно-карабахского конфликта, являющегося результатом применения Азербайджанской Республикой политики этнических чисток в отношении самоопределившегося народа Нагорного Карабаха и развязывания военной агрессии против Нагорно-Карабахской Республики.

Премьер-министр

Республики Армения

ОВИК АБРААМЯН

Оговорка Республики Казахстан
к Протоколу о внесении изменений и дополнения в Соглашение
о Правилах определения страны происхождения товаров
в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года

      Для Республики Казахстан Протокол будет временно применяться в части, не противоречащей действующему праву Республики Казахстан.

Премьер-Министр


Республики Казахстан

К. Масимов