Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы өңіраралық ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2017 жылғы 5 шілдедегі № 416 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2017 жылғы 23 наурызда Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы өңіраралық ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі Б.Сағынтаев

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2017 жылғы 5 шілдедегі
№ 416 қаулысымен
бекітілген

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы өңіраралық ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

      (2017 жылғы 15 шілдеде күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 4, 57-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі

      2013 жылғы 14 маусымдағы Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы Стратегиялық әріптестік туралы шартты басшылыққа ала отырып,

      екі ел арасындағы сауда-экономикалық, ғылыми-техникалық, мәдени-гуманитарлық және басқа да ынтымақтастық салаларын толық ауқымды дамыту қажеттілігін мойындай отырып,

      жергілікті деңгейде өзара іс-қимылдың өзекті мәселелерін жедел реттеу мен тарихи қалыптасқан байланыстарды тереңдетудегі өңіраралық ынтымақтастықтың практикалық маңыздылығы мен әлеуетін атап өте отырып,

      екі ел өңірлерінің әртүрлі қызмет салаларында өзара іс-қимылын қамтамасыз ете алатын және шаруашылық жүргізуші субъектілердің дамып келе жатқан байланыстарын жандандыра алатын қолайлы жағдайлар жасауға және өңіраралық ынтымақтастықтың құқықтық негіздерін нығайтуға ұмтыла отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің заңнамасына және өз мемлекеттері қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес сауда-экономикалық және мәдени-гуманитарлық салаларда, ауыл шаруашылығы, денсаулық сақтау, халықты жұмыспен қамтуға жәрдемдесу, туризм және қоршаған ортаны қорғау салаларында, сондай-ақ өзара мүдделілікті білдіретін басқа да бағыттарда өзара тиімді өңіраралық ынтымақтастықты кеңейтуге және дамытуға ықпал етеді.

2-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін пайдаланылатын терминдердің мынадай мағыналары бар:

      "өңірлер" – Қазақстан тарапынан: ұлттық заңнамаға сәйкес айқындалатын өңірлер; Өзбекстан тарапынан: Өзбекстан Республикасының әкімшілік-аумақтық бірліктері.

      "құзыретті органдар" – осы Келісімді іске асыруға байланысты мәселелерді шешу бойынша өңірлік даму саласындағы құзырет және өкілеттіктер берілген Тараптар мемлекеттеріндегі билік органдары.

3-бап

      Тараптар, сондай-ақ құзыретті органдар өңіраралық ынтымақтастықты жүзеге асыру және үйлестіру мақсатында:

      өңірлер арасында байланыстар орнатуға және іске асыруға;

      осы Келісімді практикалық іске асыруға бағытталған бірлескен іс-шаралар жоспарларын, іс-қимылдар бағдарламаларын және "жол карталарын" әзірлеуге және іске асыруға;

      қажет болған жағдайда бірлескен жұмыс топтарын құруға және өңіраралық өзара іс-қимылдың ағымдағы жағдайы мен жетілдіру перспективаларын талқылау жөніндегі өңірлер деңгейіндегі тұрақты консультациялар тетігін жолға қоюға;

      өзара мүдделілік білдіретін ынтымақтастықтың өзге де нысандарына жәрдемдеседі.

4-бап

      Құзыретті органдар өңірлердің ұйымдары мен кәсіпорындары арасында өзара тиімді сауда байланыстарын күшейтуге ықпал етеді. Бұл мақсатта олар өз құзыреті шегінде және өз мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес:

      ұйымдар мен кәсіпорындар арасында тікелей байланыстар орнатуға, бірлескен кәсіпорындар құруға, кәсіпкерлік құрылымдарға тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді жеткізуге өзара қолайлы келісімшарттар жасасуға жан-жақты қолдау көрсетуге бастамашылық жасайды;

      кәсіпкерлік пен іскерлік орта өкілдерінің қатысуымен кездесулер, форумдар, бизнес-семинарлар, конференциялар, симпозиумдар, көрмелер мен жәрмеңкелер ұйымдастырады;

      өз өңірлерін экономикалық дамытудың басым жобаларын іске асыруда бір-біріне қолдау көрсетеді, оның ішінде шаруашылық жүргізуші субъектілердің күш-жігерін үйлестіру арқылы қолдау көрсетеді;

      бірін-бірі өз елдерінің заңнамаларындағы өзгерістер және жүзеге асырылып жатқан экономикалық реформалар туралы ұдайы хабардар етеді;

      өзара сауданы ұйымдастыруда туындайтын қиындықтарды ұдайы бірлесіп талдайды және тиісті ұсыныстар әзірлейді.

5-бап

      Құзыретті органдар өңірлер арасында тікелей туристік алмасуды ұйымдастыруға, туризм саласында өңірлердің тартымдылығын арттыруға бағытталған бірлескен бағдарламалар мен жобаларды іске асыруға жәрдемдеседі.

      Құзыретті органдар іскерлік белсенділікті арттыру және өңірлерге туристік ағынды ұлғайту мақсатында көлік қатынасын жақсартуға және инфрақұрылымды дамытуға ықпал етеді.

6-бап

      Құзыретті органдар қалалар әкімшіліктерінің арасындағы кәсіби байланыстарды дамытуға және өңірлерде жергілікті басқарудың тиімділігін арттыру, сондай-ақ олардың алдында тұрған ұқсас міндеттерді шешуде тәжірибе алмасу мақсатында жергілікті басқарудың озық тәжірибесін таратуға жәрдемдеседі.

      Құзыретті органдар қала құрылысы, ірі қала құрылысы жобаларын жоспарлау мен қаржыландыру практикасы бойынша ақпарат алмасу салаларында ынтымақтастықты дамытады.

7-бап

      Құзыретті органдар қоршаған ортаны қорғау, табиғат ресурстарын ұтымды пайдалану мәселелерінде өзара іс-қимыл жасайды және табиғат қорғау мәселелерін басқару саласында прогрессивті тәжірибені енгізуге ықпал етеді.

      Құзыретті органдар сумен және энергиямен жабдықтау және ағынды суды тазалау, тұрмыстық және өнеркәсіптік қалдықтарды кәдеге жарату, сондай-ақ энергия үнемдеу технологиялары салаларында ынтымақтастықты дамытады.

8-бап

      Құзыретті органдар өте жақсы өзара түсіністікке қол жеткізу, ынтымақтастық пен достықты нығайту үшін тарихпен және мәдениетпен өзара танысу мақсатында әртүрлі деңгейлерде тұрақты байланыстарды сақтайды.

      Құзыретті органдар өңірлердің әлеуметтік-мәдени және шаруашылық-экономикалық өмірінің бұқаралық ақпарат құралдарында объективті жариялануына ықпал етеді.

      Құзыретті органдар жобаларды және өңірлердің ұлтаралық қатынас, дінаралық және мәдениетаралық диалог мәдениетін нығайту, сондай-ақ этномәдени даму саласындағы ынтымақтастығын дамытуға бағытталған өзге де іс-шараларды іске асыруға көмек көрсетеді.

9-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру және қолдану кезінде туындауы мүмкін кез келген даулар мен келіспеушіліктерді Тараптар келіссөздер мен консультациялар арқылы шешеді.

10-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын және бөлек хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

11-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және бір Тарап осы Келісімнің қолданылуын тоқтату ниеті туралы басқа Тараптың жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап алты ай өткен соң өз қолданысын тоқтатады.

      Осы Келісімнің қолданылуын тоқтату оның қолданылу кезеңінде жүзеге асырыла бастаған және оның қолданылуы тоқтатылған сәтте аяқталмаған жобалар жөніндегі Тараптардың міндеттемелерін қозғамайды.


      2017 жылғы "23" наурызда Астана қаласында әрқайсысы қазақ, өзбек және орыс тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды әрі барлық мәтіндер тең түпнұсқалы болып табылады.

      Мәтіндер арасында алшақтық болған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының Өзбекстан Республикасының
      Үкіметі Үшін Үкіметі Үшін

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о межрегиональном сотрудничестве

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 июля 2017 года № 416.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о межрегиональном сотрудничестве, совершенное в Астане 23 марта 2017 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 5 июля 2017 года № 416

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о межрегиональном сотрудничестве

      (Вступило в силу 15 июля 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 4, ст. 57)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, далее именуемые Сторонами,

      руководствуясь Договором о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 14 июня 2013 года,

      признавая необходимость полномасштабного развития торгово-экономических, научно-технических, культурно-гуманитарных и других сфер сотрудничества между регионами двух стран,

      отмечая практическую значимость и потенциал межрегионального сотрудничества в оперативном урегулировании актуальных вопросов взаимодействия на местном уровне и углублении исторически сложившихся связей,

      стремясь создавать благоприятные условия и укреплять правовые основы межрегионального сотрудничества, способные обеспечить взаимодействие регионов двух стран в различных сферах деятельности и активизировать развивающиеся связи хозяйствующих субъектов,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны в соответствии с законодательствами своих государств и международными договорами, участниками которых являются их государства, на основе равенства и взаимной выгоды способствуют расширению и развитию взаимовыгодного межрегионального сотрудничества в торгово-экономической и культурно-гуманитарной сферах, областях сельского хозяйства, здравоохранения, содействия занятости населения, туризма и охраны окружающей среды, а также других направлениях, представляющих взаимный интерес.

Статья 2

      Для целей настоящего Соглашения используемые термины имеют следующие значения:

      "регионы" − от казахстанской стороны: регионы, определяемые в соответствии с национальным законодательством; от узбекской стороны: административно-территориальные единицы Республики Узбекистан;

      "компетентные органы" − органы власти государств Сторон, наделенные компетенцией и полномочиями в сфере регионального развития по решению вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.

Статья 3

      Стороны, а также компетентные органы в целях осуществления и координации межрегионального сотрудничества содействуют:

      установлению и развитию контактов между регионами;

      разработке и реализации совместных планов мероприятий, программ действий и "дорожных карт", направленных на практическую реализацию настоящего Соглашения;

      созданию при необходимости совместных рабочих групп и налаживанию механизма регулярных консультаций на уровне регионов по обсуждению текущего состояния и перспектив совершенствования межрегионального взаимодействия;

      иным формам сотрудничества, представляющим взаимный интерес.

Статья 4

      Компетентные органы способствуют наращиванию взаимовыгодных торговых связей между предприятиями и организациями регионов. В этих целях они в пределах своей компетенции и в соответствии с законодательством своих государств будут:

      инициировать установление прямых связей между предприятиями и организациями, создание совместных предприятий, оказание всесторонней поддержки предпринимательским структурам в заключении взаимоприемлемых контрактов на поставку товаров и услуг;

      организовывать встречи, форумы, бизнес-семинары, конференции, симпозиумы, выставки и ярмарки с участием представителей предпринимательских и деловых кругов;

      оказывать друг другу поддержку, в том числе путем координации усилий хозяйствующих субъектов, в реализации приоритетных проектов экономического развития своих регионов;

      регулярно информировать друг друга об изменениях в законодательстве своих стран и осуществляемых экономических реформах;

      регулярно совместно анализировать возникающие трудности в организации взаимной торговли и разрабатывать соответствующие предложения.

Статья 5

      Компетентные органы содействуют в организации прямого туристического обмена между регионами, реализации совместных программ и проектов в области туризма, направленных на увеличение привлекательности регионов.

      Компетентные органы способствуют улучшению транспортного сообщения и развитию инфраструктуры с целью повышения деловой активности и увеличения туристического потока в регионы.

Статья 6

      Компетентные органы содействуют в развитии профессиональных контактов между администрациями городов и распространении передового опыта местного управления с целью повышения его эффективности в регионах, а также в обмене опытом в разрешении аналогичных задач, стоящих перед ними.

      Компетентные органы развивают сотрудничество в области градостроительства, обмена информацией по практике планирования и финансирования крупных градостроительных проектов.

Статья 7

      Компетентные органы взаимодействуют в вопросах защиты окружающей среды, рационального использования природных ресурсов и способствуют внедрению прогрессивного опыта в области управления природоохранными вопросами.

      Компетентные органы развивают сотрудничество в сфере водо- и энергоснабжения и очистки сточных вод, утилизации бытовых и промышленных отходов, а также в области энергосберегающих технологий.

Статья 8

      Компетентные органы поддерживают регулярные контакты на различных уровнях в целях взаимного ознакомления с историей и культурой для достижения лучшего взаимопонимания, укрепления сотрудничества и дружбы.

      Компетентные органы способствуют объективному освещению в средствах массовой информации социально-культурной и хозяйственно-экономической жизни регионов.

      Компетентные органы оказывают содействие в реализации проектов и иных мероприятий, направленных на развитие сотрудничества регионов в сфере укрепления культуры межнационального общения, межрелигиозного и межкультурного диалога, а также этнокультурного развития.

Статья 9

      Любые споры и разногласия, которые могут возникнуть при толковании и применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать путем переговоров и консультаций.

Статья 10

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает обязательства Сторон по проектам, осуществление которых началось в период его действия и не было завершено к моменту прекращения его действия.

      Совершено в городе Астане 23 марта 2017 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

      В случае расхождения между текстами, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

      За Правительство
Республики Казахстан
За ПравительствоРеспублики Узбекистан