Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің музей ісі саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2019 жылғы 29 мамырдағы № 334 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің музей ісі саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің музей ісі саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімге қол қойылсын.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
А. Мамин

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2019 жылғы 29 мамырдағы
№ 334 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің музей ісі саласындағы ынтымақтастығы туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын, Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына (бұдан әрі –ТМД) қатысушы мемлекеттердің үкіметтері

      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің арасындағы тарихи байланыстарға сүйене отырып,

      музейді тарихи зердені, төзімділікті және мәдениетаралық диалогқа қабілеттілікті қалыптастырудың аса маңызды институты ретінде қарастыра отырып,

      музей ісі саласындағы ынтымақтастықтың үздік дәстүрлерін сақтауда және ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің арасында музей-көрмелік алмасуды кеңейтуге ортақ қызығушылық білдіре отырып,

      1992 жылғы 15 мамырдағы Мәдениет саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің, 1995 жылғы 26 мамырдағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Мәдени ынтымақтастық жөніндегі кеңесін құру туралы келісімнің (2011 жылғы 18 қазандағы Хаттама редакциясында), 2005 жылғы 26 тамыздағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің гуманитарлық ынтымақтастығы туралы келісімнің, 2011 жылғы 19 мамырдағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ынтымақтастығы тұжырымдамасының ережелерін негізге ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің арасында музей-көрмелік алмасуды дамыту үшін қолайлы жағдайлар жасайды.

2-бап

      Тараптар музей-көрмелік алмасу шеңберінде осы Келісімге қатысушы бір мемлекеттен осы Келісімге қатысушы екінші мемлекетке жіберілетін музей заттарына қатысты сақталуын және уақтылы қайтарылуын қамтамасыз етуге, сондай-ақ соттық иммунитетке, талап қамтамасыз ету бойынша шараларға қатысты иммунитетке және сот шешімдерін орындауға қатысты иммунитетке кепілдік береді.

3-бап

      Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің тарихына, мәдениеті мен өнеріне арналған бірлескен көрме жобаларын дайындауды және іске асыруды, оның ішінде Интернет желісін пайдалану арқылы көтермелейді.

4-бап

      Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттер музейлерінің археология, реставрация, сараптау және атрибуция, табиғи мұраны зерделеу салаларында бірлескен ғылыми бағдарламаларды ұйымдастыруға және іске асыруға ықпал етеді.

5-бап

      Тараптар Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Мәдени ынтымақтастық жөніндегі кеңесінің шеңберінде музей ісі саласындағы ғылыми-зерттеу жұмыстарының басым бағыттарын айқындау бойынша жүйелі консультацияларды жүзеге асырады, музейлер арасында ғылыми ақпарат алмасуды ұйымдастырады, музейтану бойынша ақпараттық бюллетеньдер мен ғылыми жинақтарды дайындауға және шығаруға ықпал етеді.

6-бап

      Тараптар музей ісі саласындағы өзекті проблемалар бойынша бірлескен ғылыми, ғылыми-практикалық конференциялар мен семинарларды, дөңгелек үстелдерді ұйымдастыруды көтермелейді, сондай-ақ осы Келісімге қатысушы мемлекеттерде өткізілетін ұқсас іс-шараларға мамандардың өзара қатысуына ықпал етеді.

7-бап

      Тараптар музей жұмыскерлерін, оның ішінде есепке алу-сақтау қызметі, экспозициялық-көрме қызметі, экскурсиялық, мәдени және ағартушылық қызмет, музей заттарын реставрациялау және консервациялау саласындағы мамандарды қайта даярлауда және олардың біліктілігін арттыруда, сондай-ақ музейаралық тағылымдамаларды, музей қызметінің негізгі бағыттары бойынша шеберлік сыныптарын ұйымдастыруда осы Келісімге қатысушы мемлекеттердегі жетекші музей орталықтарында қашықтан білім беруді ұйымдастыру үшін жағдайлар мен техникалық мүмкіндіктер жасауда ынтымақтастықты жүзеге асырады.

8-бап

      Тараптар көрмелерді ұйымдастыруға, сондай-ақ музей заттарын сақтау, реставрациялау және консервациялау саласына заманауи технологияларды енгізу бойынша тәжірибе алмасады.

9-бап

      Тараптар музейлердің инклюзивті музей жобалары мен бағдарламаларын іске асыру бойынша жұмыс тәжірибесімен алмасуды жүзеге асырады.

10-бап

      Тараптар ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің "музей ісі" бағыты бойынша базалық ұйымының ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде музей ісін танымал етуге бағытталған интернет-ресурс құруын және дамытуын қолдайды.

11-бап

      Тараптар музей заттарын пайдалану мақсатында ғылыми және мәдени қызметте олардың бейнелерінің цифрлық көшірмелерін дайындауда және алмасуда өзара жәрдем көрсетеді.

12-бап

      Тараптар ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің ұлттық музейлерінің жинағынан мәдени мұраны насихаттауда күш-жігерін біріктіреді.

13-бап

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде Тараптар арасында туындайтын даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері жолымен немесе Тараптар келіскен басқа рәсім арқылы шешіледі.

14-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

15-бап

      Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

16-бап

      Осы Келісім күшіне енгенінен кейін депозитарийге қосылу туралы құжатты беру жолымен ТМД-ға қатысушы кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық. Қосылатын мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

17-бап

      Тараптардың әрқайсысы шыққанға дейін кемінде алты ай қалғанда өзінің осындай ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнен шыға алады.

      _____ жылғы "___" _______ __________ қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін

Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін

Армения Республикасының
Үкіметі үшін

Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін

Түрікменстан
Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін

Украина
Үкіметі үшін

Молдова Республикасының
Үкіметі үшін

 


О подписании Соглашения о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в области музейного дела

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 мая 2019 года № 334

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в области музейного дела.

      2. Подписать Соглашение о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в области музейного дела.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 2019 года №
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в области музейного дела

      Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств (далее - СНГ), именуемые в дальнейшем Сторонами,

      исходя из исторических связей между культурами государств-участников СНГ,

      рассматривая музей как важнейший институт формирования исторической памяти, толерантности и способности к межкультурному диалогу,

      выражая общую заинтересованность в сохранении лучших традиций сотрудничества в области музейного дела и расширении музейно-выставочного обмена между государствами-участниками СНГ,

      основываясь на положениях Соглашения о сотрудничестве в области культуры от 15 мая 1992 года, Соглашения о создании Совета по культурному сотрудничеству государств-участников Содружества Независимых Государств от 26 мая 1995 года (в редакции Протокола от 18 октября 2011 года), Соглашения о гуманитарном сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств от 26 августа 2005 года, Концепции сотрудничества государств-участников Содружества Независимых Государств в сфере культуры от 19 мая 2011 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны создают благоприятные условия для развития музейно-выставочного обмена между государствами - участниками СНГ.

Статья 2

      Стороны гарантируют обеспечение сохранности и своевременного возврата, а также судебного иммунитета, иммунитета в отношении мер по обеспечению иска и иммунитета в отношении исполнения решения суда в отношении музейных предметов, направляемых в рамках музейно-выставочного обмена одним из государств-участников настоящего Соглашения в другое государство-участник настоящего Соглашения.

Статья 3

      Стороны поощряют подготовку и реализацию совместных выставочных проектов, посвященных истории, культуре и искусству государств-участников настоящего Соглашения, в том числе с использованием сети Интернет.

Статья 4

      Стороны способствуют организации и реализации совместных научных программ музеев государств-участников настоящего Соглашения в области археологии, реставрации, экспертизы и атрибуции, изучения природного наследия.

Статья 5

      Стороны осуществляют в рамках Совета по культурному сотрудничеству государств-участников Содружества Независимых Государств систематические консультации по определению приоритетных направлений научно-исследовательских работ в области музейного дела, организуют межмузейный обмен научной информацией, содействуют подготовке и выпуску информационных бюллетеней и научных сборников по музееведению.

Статья 6

      Стороны поощряют организацию совместных научных, научно-практических конференций и семинаров, круглых столов по актуальным проблемам в области музейного дела, а также содействуют взаимному участию специалистов в аналогичных мероприятиях, проводимых в государствах-участниках настоящего Соглашения.

Статья 7

      Стороны осуществляют сотрудничество в переподготовке и повышении квалификации музейных работников, в том числе специалистов в области учетно-хранительской деятельности, экспозиционно-выставочной деятельности, экскурсионной, культурной и просветительской деятельности, по реставрации и консервации музейных предметов, а также в организации межмузейных стажировок, мастер-классов по основным направлениям музейной деятельности, создании условий и технических возможностей для организации дистанционного обучения в ведущих музейных центрах государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 8

      Стороны обмениваются опытом по внедрению современных технологий в организации выставок, а также в области хранения, реставрации и консервации музейных предметов.

Статья 9

      Стороны осуществляют обмен опытом работы музеев по реализации инклюзивных музейных проектов и программ.

Статья 10

      Стороны поддерживают создание и развитие базовой организацией государств-участников СНГ по направлению "музейное дело" интернет-ресурса, направленного на популяризацию музейного дела в государствах-участниках СНГ.

Статья 11

      Стороны оказывают взаимное содействие в изготовлении и обмене цифровыми копиями изображений музейных предметов в целях их использования в научной и культурной деятельности.

Статья 12

      Стороны объединяют усилия в пропаганде культурного наследия из собраний национальных музеев государств-участников СНГ.

Статья 13

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 14

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 15

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 16

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении. Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 17

      Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление о таком своем намерении депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до выхода.

      Совершено в городе _______ ___ _____ ____ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

 
За Правительство
Республики Армения

 
За Правительство
Республики Таджикистан

 
За Правительство
Республики Беларусь

 
За Правительство
Туркменистана

 
За Правительство
Республики Казахстан

 
За Правительство
Республики Узбекистан

 
За Правительство
Кыргызской Республики

 
За Правительство
Украины

 
За Правительство
Республики Молдова