Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ветеринариялық көрсетілетін қызметтер саясаты және тамақ өнімдерінің қауіпсіздігі саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
2. Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрі Ербол Шырақпайұлы Қарашөкеевке Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ветеринариялық көрсетілетін қызметтер саясаты және тамақ өнімдерінің қауіпсіздігі саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, оған Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.
Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі |
Ә. Смайылов |
Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2022 жылғы 12 қазандағы № 812 қаулысымен мақұлданған |
|
Жоба |
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ветеринариялық көрсетілетін қызметтер саясаты және тамақ өнімдерінің қауіпсіздігі саласындағы ынтымақтастық туралы келісім
Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түркия Республикасының Үкiметi өзара сауда үшін шектеулерді жою мақсатында жануарлар, жануарлардан алынатын өнiмдер, ветеринариялық дәрілік заттар мен азық саудасын жеңiлдетуге және адамның өмірі мен денсаулығын қорғаудың қажетті деңгейін ұстап тұруға және сонымен қатар халық денсаулығы үшін зиянды жануарлардың жұқпалы аурулары мен жануарлардан алынатын өнімдердің таралуына жол бермеуге, сондай-ақ ветеринария және жануарлардан алынатын өнімнің қауіпсіздігі саласындағы ынтымақтастықты дамытуға ұмтыла отырып,
төмендегілер туралы келісті:
Жануарлардың, жануарлардан алынатын өнімдердің, ветеринариялық дәрілік заттар мен азықтың (бұдан әрі "жүктер" деп аталады) импорты мен транзитін импорттаушы мемлекеттің ветеринариялық қауіпсіздік және жануарлардан алынатын өнім мен азықтың қауіпсіздігі туралы ережелеріне сәйкес белгіленген талаптар сақталған жағдайда ғана жүзеге асыруға болады, бұған экспорттаушы мемлекеттің құзыретті органы берген ветеринариялық сертификат және рұқсат арқылы кепілдік беріледі.
Тараптар жануарлардың импорты/экспорты мен олардың саулығына және жануарлардан алынатын өнімдерге қатысты талаптарды келісуі тиіс.
Тараптарға өз мемлекеттеріндегі жануарлар аурулары туралы ДЖСҰ-ға (Дүниежүзілік жануарлар саулығын қорғау ұйымы) мүмкіндігінше тезірек хабарлау және есептерді қадағалап тұру үшін жауаптылық жүктеледі.
Тараптар ветеринариялық сертификаттардың үлгілерін Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес келіседі және жүктерді өзара жеткізуді жүзеге асыру үшін олармен алмасады.
Ветеринариялық сертификаттар қазақ, түрік, орыс және ағылшын тілдерінде басылып шығарылуы тиіс.
Тараптар экспорттаушы мемлекеттегі зертханалар тізіміндегі аккредиттелген зертханаларда жүргізілген ветеринариялық-санитариялық сараптамалар туралы есептерді өздерінің құзыретті органдары мойындауға тиіс екенімен келіседі.
Әрбір Тарап өз мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес импорт уақытында жүктерді бақылауды және жете тексеріп қарауды жүзеге асыру құқығын өзіне қалдырады.
Тараптардың құзыретті органдары тауарлардың импорты мен транзитіне қойылатын талаптар туралы сұрату бойынша өзара хабарлауы тиіс.
Әкелу пунктінде немесе межелі пунктте жүктердің ветеринариялық сертификат талаптарына сәйкес келмейтіні анықталған жағдайда импорттаушы Тараптың құзыретті органы екінші Тараптың құзыретті органын хабардар етуі және импорттаушы мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес зертханалық зерттеулер жүргізуі тиіс.
Ветеринария саласындағы ынтымақтастықты дамыту мақсатында Тараптардың құзыретті органдары:
ветеринариялық және тамақ қауіпсіздігіне қатысты заңнамалық актілермен және сарапшылардың жарияланымдарымен алмаса алады;
ағымдағы жылы тамақ қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі мониторинг жоспарларымен алмаса алады;
жануарлардың саулығын қорғау және ветеринария саласындағы сараптамалық және ғылыми мекемелердің ынтымақтастығын, сондай-ақ өз мемлекеттерінің зертханалары арасындағы ынтымақтастықты жолға қол алады;
қажет болған жағдайда эксперименттік және диагностикалық мақсаттар үшін диагностика құралдарымен және әдістерімен және жануарлар аурулары қоздырғыштарының штамдарымен алмаса алады;
екі мемлекеттің ветеринариялық қызметтерінің ұйымдастырылуымен және қызметімен танысу мақсатында ветеринариялық сарапшылармен алмасуды қоса алғанда, ветеринариялық қызметтердің ынтымақтастығын көтермелей алады;
экспорттаушы кәсіпорындар және аумақтың эпизоотиялық саламаттылығы туралы ақпарат алмаса алады;
ветеринариялық дәрілік заттарды тіркеу саласында ақпарат пен тәжірибе және жарияланымдар алмаса алады.
Тараптар мемлекеттерінің бірінің аумағында жануарлардың жұқпалы аурулары анықталған жағдайда екінші Тараптың құзыретті органы Тарап мемлекетінің ауру өршіген өңірінен немесе бүкіл аумағынан тиісті ауруға бейім жануарлар бар жүктерді әкелуге және транзиттеуге шектеу қоюы немесе тыйым салуы мүмкін.
Импортқа немесе транзитке шектеу қою немесе тыйым салу ауру таратуы мүмкін басқа жүктерге де осындай талаптармен қолданылуы мүмкін.
Тараптар адамдар мен жануарлар ауруларының таралуын болғызбау мақсатында халықтың денсаулығы мен жануарлардың саулығы үшін туындайтын қауіп-қатерлерге қатысты деректер алмасуы мүмкін.
Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға байланысты туындайтын кез келген даулар Тараптар арасындағы консультациялар немесе келіссөздер арқылы бейбіт шешілуі тиіс.
Тараптардың осы Келісімді жүзеге асыруға жауапты құзыретті органдары:
Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан – Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрлігі;
Түркия Республикасының Үкіметі атынан – Түркия Республикасының Ауыл және орман шаруашылығы министрлігі болып табылады.
Тараптардың жазбаша келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жекелеген хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 11-бабында белгіленген тәртіппен күшіне енеді.
Осы Келісім Тараптардың мемлекеттері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын олардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.
Осы Келісімді жүзеге асыру кезінде әрбір Тарап қаржылық шығындарды ұлттық заңнамада көзделген қаражат шегінде көтереді.
Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді.
Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады және егер Тараптардың ешқайсысы ағымдағы мерзім аяқталғанға дейін кемінде алты ай бұрын екінші Тарапты өзінің оның қолданылуын тоқтатуға ниеті туралы жазбаша түрде хабардар етпесе, келесі бес жылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылатын болады.
_________________ ____________________ қазақ, түрік, орыс және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндер бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Оларды түсіндіруде қандай да бір алшақтық болған жағдайда ағылшын тіліндегі мәтіннің басым күші болады.
Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан |
Түркия РеспубликасыныңҮкіметі атынан |