1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2024 жылғы 19 маусымдағы № 484 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2022 жылғы 20 мамырда Мәскеуде жасалған 1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
О. Бектенов

  Ескерту. Нормативтік құқықтық
актіге қоса тіркелген
халықаралық Хаттаманың мәтіні
ресми болып табылмайды.
ҚР халықаралық Хаттамасының
жасасқан тілдердегі ресми
куәландырылған көшірмесін
ҚР халықаралық Хаттамаларын
тіркеуге, есептеуге және
сақтауға жауапты ҚР Сыртқы
істер министрлігінен алуға
болады Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2024 жылғы 19 маусымдағы
№ 484 қаулысымен
бекітілген

1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын 1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,

      үздік әлемдік практикалар мен әлемдік тәжірибені ескере отырып, ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық салалардағы ынтымақтастықты одан әрі дамыту, ғылымды, техниканы, технологиялар мен инновацияларды дамытудың келісілген басым бағыттары бойынша халықаралық ғылыми-техникалық байланыстарды нығайту қажеттігін түсіне отырып,

      ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық салаларда мемлекетаралық кооперацияны дамытудың маңыздылығын мойындай отырып,

      келісілген ғылыми-техникалық саясатты жүзеге асыру мақсатында, сондай-ақ 1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімнің 8-бабын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге (бұдан әрі – Келісім) мынадай өзгерістер енгізілсін:

      1. Келісімнің кіріспесінде:

      екінші, алтыншы-он екінші абзацтар алып тасталсын;

      "төмендегілер туралы уағдаласты" деген сөздердің алдында мынадай мазмұндағы абзацпен толықтырылсын:

      "ортақ ғылыми-техникалық кеңістіктің тиімді жұмыс істеу жағдайларын қамтамасыз ету мақсатында".

      2. Келісімнің 1-бабы 2-тармағының екінші абзацының екінші сөйлемі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Ортақ ғылыми-технологиялық кеңістік сондай-ақ осы Келісімге қатысушы әрбір мемлекетке ұлттық заңнамаға сәйкес осы Келісімге қатысушы басқа мемлекеттердің ғылыми-технологиялық кеңістігін, ғылыми-технологиялық тауарлар мен көрсетілетін қызметтер нарығын пайдалану мүмкіндігін беруді көздейді".

      3. Келісімнің 2-бабының бірінші абзацы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Тараптар өз мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес мыналарға бағытталған нақты міндеттерді шешуде өзара іс-қимылды қамтамасыз етуге келіседі:".

      4. Келісімнің 3-бабы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Тараптар осы Келісімді іске асырудың негізгі шарты ретінде тиісті нормативтік-құқықтық базаны дамыту және аталған саланы мемлекеттік қаржыландырудың кепілдік берілген деңгейін қолдау қажеттілігінде көрініс табатын осы Келісімге қатысушы барлық мемлекеттердің ғылыми-технологиялық саланың басымдығын тануын қарастырады".

      5. Келісімнің 4-бабы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Тараптар өз мемлекеттерінің заңнамасына және Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы шеңберінде жасалған халықаралық шарттарға сәйкес мемлекетаралық ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық ынтымақтастық жүйесін қалыптастыру, аталған салалардағы интеграцияны тереңдету мақсатында:

      ғылыми, ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық, оның ішінде бірлескен жобалар мен бағдарламаларды әзірлеуге және іске асыруға ұмтылады;

      ғылыми, ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық салаларда, оның ішінде консорциум нысанында кооперацияны дамытады;

      ғылыми ұйымдарға қолдау көрсетуді жүзеге асырады;

      кітапханааралық абонемент жүйесін дамытады;

      ғылыми-техникалық ақпаратпен, зерттеу нәтижелерімен, әзірлемелермен, жаңа технологиялармен алмасуды жүзеге асырады;

      ТМД-ның тиісті базалық ұйымдарының мүмкіндіктерін ескере отырып, жоғары білікті кадрларды даярлау, мамандарды кәсіптік қайта даярлау және олардың біліктілігін арттыру саласында өзара іс-қимылды дамытады;

      ең үздік әлемдік практикалар мен әлемдік тәжірибені ескере отырып, оның ішінде модельдік заңдар базасында ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық салаларда заңнаманы жетілдіруді қамтамасыз етеді;

      мемлекетаралық, ғылыми-техникалық, технологиялық және инновациялық қызметтің инфрақұрылымын дамыту үшін жағдай жасайды;

      академиялық ұтқырлықты дамытудың бірлескен бағдарламаларын қалыптастыруға ықпал етеді".

      6. Келісімнің 6-бабында:

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "Көпжақты ғылыми-зерттеу бағдарламалар мен жобалар шеңберінде ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің ғалымдары мен мамандарының ғылыми-техникалық және инновациялық жұмыстарға қатысуын қаржыландыруды әрбір Тарап ұлттық заңнамада көзделген тәртіппен, оның ішінде Тараптар (олардың шаруашылық жүргізуші субъектілері) тартатын бюджеттен тыс көздер есебінен дербес жүзеге асырады";

      3-тармақ алып тасталсын.

      7. Келісімнің 7-бабындағы 1-тармақ алып тасталсын.

      8. Келісімге қосымша болып табылатын Ғылыми-техникалық және инновациялық салалардағы ынтымақтастық жөніндегі мемлекетаралық кеңес туралы ережеде:

      "ҒТИ МК қызметінің негізгі бағыттары мен функциялары" деген II бөлімнің 2.3-тармағының бесінші абзацы алып тасталсын;

      "ҒТИ МК жұмысын ұйымдастыру" деген III бөлімнің 3.1-тармағының бесінші абзацы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Қажет болған жағдайда ҒТИ МК шешімі бойынша оның жұмысына ұлттық (мемлекеттік) ғылым академиясының, ТМД салалық ынтымақтастық органдарының, ТМД-ға қатысушы мемлекеттер мен үшінші мемлекеттердің ғылыми орталарының, кәсіпорындары мен ұйымдарының, сондай-ақ халықаралық ұйымдар мен өңірлік интеграциялық құралымдардың өкілдері қатыса алады";

      "ҒТИ МК жұмысын ұйымдастыру" деген III бөлімнің 3.3-тармағының екінші сөйлемі мынадай редакцияда жазылсын:

      "ҒТИ МК отырыстарына оның мүшелері мен қатысушыларын іссапарға жіберуге және олардың қатысуына байланысты шығыстарды жіберуші атқарушы билік органдары мен ұйымдар дербес көтереді";

      "ҒТИ МК жұмысын ұйымдастыру" деген III бөлімнің 3.7-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:

      "ҒТИ МК қызметін қамтамасыз ету мақсатында Кеңес хатшылығы құрылады. Хатшылықтың функциялары ТМД-ға қатысушы мемлекеттің мемлекеттік билік органына жүктеледі, оның басшысы ТМД Атқарушы комитетінің құрылымдық бөлімшесімен бірлесіп ҒТИ МК-да төрағалық етеді.

      ҒТИ МК Хатшылығының басшысы ҒТИ МК-ға төрағалық ететін мемлекеттің мемлекеттік билік органының өкілі, ал Хатшылық басшысының орынбасары – ТМД Атқарушы комитетінің өкілі болып табылады".

2-бап

      Осы Хаттама депозитарий оған қол қойған Тараптардан оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Хаттама депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      2022 жылғы 20 мамырда орыс тілінде бір түпнұсқа дана жасалды. Түпнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

      Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін
      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
      Армения Республикасының Үкіметі үшін
      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін
      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
      Түрікменстан Республикасының Үкіметі үшін
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
      Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
      Украина Үкіметі үшін
      Молдова Республикасының Үкіметі үшін

Об утверждении Протокола о внесении изменений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 июня 2024 года № 484

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемый Протокол о внесении изменений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года, совершенный в Москве 20 мая 2022 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

      Примечание. Текст международного Протокола,
прилагаемый к нормативному правовому
акту, не является официальным. Официально
заверенную копию международного
Протокола РК на языках заключения
можно получить в Министерстве
иностранных дел РК, ответственном
за регистрацию, учет и хранение
международных Протоколов РК

  Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 19 июня 2024 года № 484

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года

      Правительства государств – участников Соглашения о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года, далее именуемые Сторонами,

      сознавая необходимость дальнейшего развития сотрудничества в научно-технической, технологической и инновационной сферах с учетом наилучших мировых практик и мирового опыта, укрепления международных научно-технических связей по согласованным приоритетным направлениям развития науки, техники, технологий и инноваций,

      признавая важность развития межгосударственной кооперации в научно-технической, технологической и инновационной сферах,

      в целях осуществления согласованной научно-технической политики, а также руководствуясь статьей 8 Соглашения о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств – участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года (далее – Соглашение) следующие изменения:

      1. В преамбуле Соглашения:

      абзацы второй, шестой – двенадцатый исключить;

      перед словами "договорились о нижеследующем" дополнить абзацем следующего содержания:

      "в целях обеспечения условий для эффективного функционирования общего научно-технологического пространства".

      2. Второе предложение абзаца второго пункта 2 статьи 1 Соглашения изложить в следующей редакции:

      "Общее научно-технологическое пространство предусматривает также предоставление каждому государству – участнику настоящего Соглашения в соответствии с национальным законодательством возможности использования научно-технологических пространств, рынков научно-технологических товаров и услуг других государств – участников настоящего Соглашения".

      3. Абзац первый статьи 2 Соглашения изложить в следующей редакции:

      "Стороны в соответствии с законодательством своих государств соглашаются обеспечивать взаимодействие в решении конкретных задач, направленных на:".

      4. Статью 3 Соглашения изложить в следующей редакции:

      "Основным условием реализации настоящего Соглашения Стороны рассматривают признание приоритета научно-технологической сферы всеми государствами – участниками настоящего Соглашения, выражающееся в необходимости развития соответствующей нормативно-правовой базы и поддержки гарантированного уровня государственного финансирования данной сферы".

      5. Статью 4 Соглашения изложить в следующей редакции:

      "Стороны в целях формирования системы межгосударственного научно-технического, технологического и инновационного сотрудничества, углубления интеграции в данных сферах в соответствии с законодательством своих государств и международными договорами, заключенными в рамках Содружества Независимых Государств:

      стремятся к разработке и реализации научных, научно-технических, технологических и инновационных проектов и программ, в том числе совместных;

      развивают кооперацию в научной, научно-технической, технологической и инновационной сферах, в том числе в форме консорциума;

      осуществляют поддержку научных организаций;

      развивают систему межбиблиотечного абонемента;

      осуществляют обмен научно-технической информацией, результатами исследований, разработок, новыми технологиями;

      развивают взаимодействие в сфере подготовки кадров высшей квалификации, профессиональной переподготовки и повышения квалификации специалистов с учетом возможностей соответствующих базовых организаций СНГ;

      обеспечивают совершенствование законодательства в научно-технической, технологической и инновационной сферах с учетом наилучших мировых практик и мирового опыта, в том числе на базе модельных законов;

      создают условия для развития инфраструктуры межгосударственной, научно-технической, технологической и инновационной деятельности;

      содействуют формированию совместных программ развития академической мобильности".

      6. В статье 6 Соглашения:

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "Финансирование участия ученых и специалистов государств – участников СНГ в научно-технических и инновационных работах в рамках многосторонних научно-исследовательских программ и проектов осуществляется каждой Стороной самостоятельно в порядке, предусмотренном национальным законодательством, в том числе за счет привлекаемых Сторонами (их хозяйствующими субъектами) внебюджетных источников";

      пункт 3 исключить.

      7. В статье 7 Соглашения пункт 1 исключить.

      8. В Положении о Межгосударственном совете по сотрудничеству в научно-технической и инновационной сферах, являющемся пункт 1 к Соглашению:

      абзац пятый пункта 2.3 раздела II "Основные направления деятельности и функции МС НТИ" исключить;

      абзац пятый пункта 3.1 раздела III "Организация работы МС НТИ" изложить в следующей редакции:

      "В случае необходимости по решению МС НТИ в его работе могут участвовать представители национальной (государственной) академии наук, органов отраслевого сотрудничества СНГ, научных кругов, предприятий и организаций государств – участников СНГ и третьих государств, а также международных организаций и региональных интеграционных образований";

      второе предложение пункта 3.3 раздела III "Организация работы МС НТИ" изложить в следующей редакции:

      "Расходы, связанные с командированием и участием в заседаниях МС НТИ его членов и участников, несут направляющие органы исполнительной власти и организации самостоятельно";

      пункт 3.7 раздела III "Организация работы МС НТИ" изложить в следующей редакции:

      "В целях обеспечения деятельности МС НТИ создается Секретариат совета. Функции Секретариата возлагаются на орган государственной власти государства – участника СНГ, руководитель которого председательствует в МС НТИ, совместно со структурным подразделением Исполнительного комитета СНГ.

      Руководителем Секретариата МС НТИ является представитель органа государственной власти государства, председательствующего в МС НТИ, а заместителем руководителя Секретариата – представитель Исполнительного комитета СНГ".

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления от подписавших его Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

      Совершено 20 мая 2022 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство Украины

За Правительство
Республики Молдова