Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Иран Ислам Республикасы Үкіметінің арасындағы Мұнайгаз секторындағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 5 шілде N 927


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     1.1999 жылғы 11 сәуірде Тегеран қаласында жасалған Қазақстан 
Республикасының Үкіметі мен Иран Ислам Республикасы Үкіметінің 
арасындағы Мұнайгаз секторындағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасының
       Премьер-Министрі
     
     
           Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Иран Ислам
             Республикасының Yкіметi арасындағы Мұнай-газ
              секторындағы ынтымақтастық туралы
                       Келісім
     
     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi 
мен Иран Ислам Республикасының Yкiметi,


      мұнай-газ секторындағы экономикалық және техникалық ынтымақтастық Тараптардың мемлекеттерi халықтарының әл-ауқатын көтеру және гүлдену мүддесiне қызмет ететiн болады деп есептей отырып,
      экспорттық мұнай-газ құбырларының дамуына зор маңыз бере отырып және осы саладағы ынтымақтастыққа деген өзiнiң мүдделiлiгiн куаттай отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Иран Ислам Республикасы арасындағы Ынтымақтастықты одан әрi дамыту мен тереңдету туралы бiрлескен декларацияны және Қазақстан Республикасының Президентi Н.Назарбаев пен Иран Ислам Республикасының Президентi А.Хашеми Рафсанджани Тегеран қаласында 1375 ә.қ ж. 22 Ордибихештке сәйкес келетiн 1996 жылғы 11 мамырда қол қойған Каспий теңiзiнiң мәселелерi жөнiндегi бiрлескен мәлiмдеменi негiзге ала отырып,
      төмендегілер туралы келiстi,

                            1-бап

      Тараптар теңдiк, өзара тиiмдiлiк, өзара көмек және мұнай операцияларын жүзеге асыру барысында бiр-бiрiне зиян келтiрмеу негiзiнде өздерiнiң мұнай-газ салаларын дамыту мен тұрақтандыру мақсатында күш-жiгерлердi үйлестiру және мұнай өнiмдерiн және мұнай, газ, конденсатты тасымалдау және өңдеу, шығару, әзiрлеу, барлау аясындағы ынтымақтастықты нығайтатын болады.

                             2-бап

      Тараптар үшiншi бiр жақтың заңды және жеке тұлғаларының

қатысуымен бiрге акционерлiк қоғамдар, бiрлескен кәсiпорындардың 
құрылуына және жұмыс iстеуiне жәрдем етудi, кәсiпорындар мен ұйымдар 
арасында тiкелей байланыстардың орнауын және ынтымақтастықты қолдайтын
болады.
      
                          3-бап
     
     Тараптар бiр-бiрiнiң компанияларын өз аумақтарында орналасқан 
мұнайлы және газды кен орындарын барлау, игеру және пайдаға асырудың 
халықаралық тендерлерiне және қажеттi техникалық инфрақұрылымның 
құрылысын салуға қатысу үшiн шақыруды қамтамасыз ететiн болады.
     
                         4-бап
     


      Тараптар өздерiнің аумақтарында орналасқан мұнай-газ кен орындарын игеру жөнiнде өз мұнай компаниялары арасындағы ынтымақтастықтың мүмкіндiгi мен нысандарын зерттейдi.

                         5-бап

      Тараптар Каспий теңiзiнде жұмыс жүргiзу үшiн теңiздегi мұнай платформаларының өндiрiсiн қоса алғанда, мұнай-газ жабдықтарының өндiрiсiнде бiр-бiрiнiң кәсіпорындарында тапсырыс беру, бiрлескен кәсiпорындар құру, тiкелей инвестициялар және басқа да нысандар жолымен ынтымақтасатын болады.

                        6-бап

      Тараптар Иран Тарабының қолдауымен Атырау қаласында (Қазақстан) машина майын шығаратын зауыт салудың техника-экономикалық негiздемесiн дайындауды жылдамдату үшiн қажеттi шаралар қолданатын болады.

                        7-бап

      Тараптар шикi мұнайды (SWAP) айырбастау жөнiндегi ынтымақтастықтың басталуын жоғары бағалайды және Қазақстан мұнайын экспорттайтын осы арнаның үздiксiз жұмысын камтамасыз ету мақсатында техникалық мәселелердiң бәрiнiң оң шешiлуi үшiн тиiстi шаралар кабылдайтын болады.
      Иран Тарабы Қазақстан Тарабына қажет болған жағдайда шикi

мұнайдың дүниежүзiлiк рыноктағы маркетингiне және SWAP шеңберiнде 
Қазақстан мұнайының жеткiзiлiмiне айырбастап алынатын шикi мұнайды
сатуда көмектесетiн болады.
     Тараптар SWAP шеңберiнде шикi мұнайды айырбастау көлемiн ұлғайту 
мүмкiндiгiн зеттейдi.
     
                           8-бап
     
     Тараптар оңтүстiк бағытта қазақстандық экспорттық мұнай-газ 
құбырларын дамытуға зор маңыз бередi және осы саладағы өз мүдделiлiгiн 
куаттайды. 
     
                           9-бап
     


      Қазақстан Тарабы SWAP шеңберiнде қазақстандық шикi мұнайдың экспорты үшiн негiзгi маршрут ретiнде Нека-Тегеран мұнай құбырының құрылысын салуды қолдайды.

                            10-бап

      Тараптар Батыс Қазақстаннан Иранның солтүстiгiне және әрi қарай Парсы шығанағына мұнай және газ тасымалдау үшiн экономикалық, қаржылық, техникалық және құбыр төсеудiң жобасын iске асырудың басқа да аспектілерiн зерттеу мақсатында түрiкмен Тарабының өкiлдерiн шақырумен сарапшылардың бiрлескен Жұмыс тобының қызметiн жандандыруға келiстi.

                           11-бап

      Иран Тарабы өз провинцияларының бiрiнде салынатын мұнай өңдеу зауытында шикi мұнайды өңдеу үшiн жеткiзiлiм көлемiнiң қажеттiлiгiне қатысты ақпарат берiп отырады.
      Қазақстан Тарабы тиісті ақпаратты зерттегеннен кейін шикі мұнайдың талап етіліп отырған лимиттелген жеткізілімі жөнінде өз мүмкіндіктері туралы хабар береді.
      Шикі мұнай көрсеткіштерінің сипаттамасы (спецификация) Тараптар арасында келісілетін болады.

                               12-бап

      Осы Келісімге Тараптардың келісуі бойынша өзгертулер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамайтын бөлігі болып табылаты жекелеген хаттамалармен ресімделетін болады.

                           13-Бап

     Осы Келісім Тараптардың  бірінен қажетті мемлекетішілік 
рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап 
күшіне енеді.
     Осы Келісім Тараптардың бірі екінші Тарапты оның қолданысын 
тоқтататын ниеті туралы хабардар еткенге дейін күшінде қалады. Мұндай 
жағдайда, Келісім осындай ниет туралы хабарлайтын мәлімдемені алған 
күннен бастап 6 ай өткенде өз күшін жояды.
     Тегеран қаласында 1378 к.қ.ж. 22 фарвардинге сәйкес келетін 1999 
жылғы 11 сәуірде әрқайсысы қазақ, парсы және орыс тілдерінде екі дана 
болып жасалды және де барлық мәтіннің күші бірдей.
     
     Қазақстан Республикасының            Иран Ислам Республикасының
        Үкіметі үшін                               Үкіметі үшін
     
    Оқығандар:
   Қобдалиева Н.
   Омарбекова А.     
                               
      
      


Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Иран о сотрудничестве в нефтегазовом секторе

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 июля 1999 года № 927

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Иран о сотрудничестве в нефтегазовом секторе, совершенное в городе Тегеране 11 апреля 1999 года.
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
     Премьер-Министр
     Республики Казахстан 



                              Соглашение
               между Правительством Республики Казахстан
              и Правительством Исламской Республики Иран
               о сотрудничестве в нефтегазовом секторе

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Исламской Республики Иран, далее именуемые Сторонами,
      считая, что экономическое и техническое сотрудничество в нефтегазовом секторе будет служить интересам повышения благосостояния и процветания народов государств Сторон,
      придавая важное значение развитию экспортных нефтегазопроводов и подтверждая свою заинтересованность в сотрудничестве в этой области,
      основываясь на Совместной декларации о дальнейшем развитии и углублении сотрудничества между Республикой Казахстан и Исламской Республикой Иран и Совместном заявлении по вопросам Каспийского моря, подписанном Президентом Республики Казахстан Н.Назарбаевым и Президентом Исламской Республики Иран А.Хашеми Рафсанджани 11 мая 1996 года в г.Тегеране, что соответствует 22 Ордибихешту 1375 г.с.х.,
      согласились о нижеследующем,
                                Статья 1



      Стороны будут укреплять сотрудничество в сфере разведки, разработки, добычи, переработки и транспортировки нефти, газа, конденсата и нефтепродуктов и координировать усилия с целью стабилизации и развития своих нефтегазовых отраслей на основе равенства, взаимной выгоды, взаимного содействия и недопущения нанесения ущерба друг другу при осуществлении нефтяных операций.
                                Статья 2



      Стороны будут поддерживать установление прямых контактов и сотрудничество между предприятиями и организациями, способствовать созданию и функционированию совместных предприятий, акционерных обществ, в том числе с участием юридических и физических лиц третьих сторон.
                                Статья 3



      Стороны будут обеспечивать приглашение компании друг друга для участия в международных тендерах, на разведку, освоение и эксплуатацию нефтяных и газовых месторождении, расположенных на своих территориях и в строительстве необходимой технической инфраструктуры.

                                Статья 4
      Стороны изучат возможность и формы сотрудничества между своими нефтяными компаниями по освоению нефтегазовых месторождений, расположенных на их территориях.

                                Статья 5
      Стороны будут сотрудничать в производстве нефтегазового оборудования, включая производство морских нефтяных платформ для проведения работ на Каспийском море, путем размещения заказов на предприятиях друг друга, создания совместных предприятий, прямых инвестиций и в других формах.

                               Статья 6
      Стороны предпримут необходимые меры для ускорения подготовки технико- экономического обоснования строительства завода машинных масел в г.Атырау (Казахстан) при поддержке иранской Стороны.

                               Статья 7
      Стороны высоко оценивают начало сотрудничества по обмену сырой нефтью (SWАР) и будут принимать надлежащие меры для положительного разрешения всех технических вопросов с целью обеспечения бесперебойного функционирования этого канала экспорта казахстанской нефти.
      Иранская Сторона окажет содействие казахстанской Стороне, в случае необходимости, в маркетинге на мировом рынке сырой нефти и сбыте нефти, получаемой в обмен на поставки казахстанской сырой нефти в рамках SWАР.
      Стороны изучат возможность увеличения объемов обмена сырой нефтью в рамках SWАР.

                               Статья 8
      Стороны придают большое значение развитию казахстанских экспортных нефтегазопроводов в южном направлении и подтверждают свою заинтересованность в сотрудничестве в этой сфере.

                               Статья 9
      Казахстанская Сторона поддерживает проект строительства нефтепровода Нека - Тегеран как основного маршрута для экспорта казахстанской сырой нефти в рамках SWАР.

                              Статья 10
      Стороны согласились активизировать деятельность совместной Рабочей группы экспертов с приглашением представителей Туркменской Стороны в целях изучения экономических, финансовых, технических и других аспектов реализации проекта прокладки трубопровода для транспортировки нефти и газа из Западного Казахстана на север Ирана и далее на Персидский залив.

                              Статья 11
      Иранская Сторона предоставит казахстанской Стороне информацию относительно потребностей в объемах поставки сырой нефти для переработки на нефтеперерабатывающем заводе, который будет построен в одной из провинций Ирана.
      Казахстанская Сторона, после изучения соответствующей информации, сообщит о своих возможностях по лимитированной поставке требуемых объемов сырой нефти.
      Спецификация сырой нефти будет согласована между Сторонами.

                            Статья 12
      В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформлены отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

                            Статья 13
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего

письменного уведомления одной из Сторон о выполнении необходимых 
внутригосударственных процедур.
     Настоящее Соглашение остается в силе, пока ни одна из Сторон не 
уведомит другую Сторону  о своем намерении прекратить его действие. В таком 
случае, Соглашение теряет силу по истечении шести месяцев с даты получения 
уведомления, извещающего о таком намерении.
     Совершено в городе Тегеран 11 апреля 1999 года, что соответствует 22 
фарвардину 1378 г.с.х., в двух экземплярах, каждый на казахском, персидском 
и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
     
        За Правительство                  За Правительство
     Республики Казахстан             Исламской Республики Иран
     
     
     (Специалисты: Кушенова Д.
                   Чунтонов В.)