1995 жылғы 21 қыркүйекте Алматы қаласында қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Украина арасындағы экономикалық ынтымақтастықты одан әрi дамыту және кеңейту туралы келiсiм бекiтiлсiн.
Қазақстан Республикасының Президентi
Қазақстан Республикасы Президентiнiң Жарлығы 1997 жылғы 28 ақпандағы N 3373
Указ Президента Республики Казахстан от 28 февраля 1997 г. N 3373
Постановляю:
Утвердить Соглашение о дальнейшем развитии и расширении экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Украиной, подписанное в г. Алматы 21 сентября 1995 года.
Президент
Республики Казахстан
(Неофициальный текст)
Соглашение
о дальнейшем развитии и расширении экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Украиной
(г. Алматы, 21 сентября 1995 года)
Республика Казахстан и Украина, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Договором о дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан и Украиной от 20 января 1994 года,
считая важным проведение экономических реформ, структурную перестройку хозяйства, создания благоприятных условий для развития рыночных отношений между хозяйствующими субъектами обоих стран;
стремясь развивать на качественно новых основах традиционные хозяйственные, научно-технические и производственно-технические связи между хозяйствующими субъектами в интересах обоих государств и повышения благосостояния их народов;
сознавая необходимость объединения усилий для дальнейшего развития равноправного и взаимовыгодного торгово-экономического сотрудничества, договорились о нижеследующем:
Статья 1
Экономическое сотрудничество Сторон основывается на отношениях стратегического партнерства, равноправия, взаимной выгоды и осуществляется путем прямого взаимодействий между хозяйствующими субъектами независимо от их форм собственности с учетом общепризнанных международных норм и правил.
Каждая из Сторон воздержится от действий, способных нанести ущерб интересам другой Стороны, создает благоприятные условия для развития сотрудничества на долгосрочной основе хозяйствующим субъектам.
Статья 2
В области торгово-экономического сотрудничества Стороны предпримут практические шаги по стимулированию увеличения взаимного товарооборота, дальнейшей либерализации торговых отношений, созданию равных правовых и экономических условий для хозяйствующих субъектов.
Стороны поручают правительствам обоих государств осуществлять меры по постепенному уменьшению и снятию тарифных и нетарифных ограничений во взаимной торговле.
Статья 3
Стороны считают приоритетными осуществление экономической интеграции в следующих отраслях:
топливно-энергетический комплекс;
горно-металлургический комплекс;
химический комплекс;
машиностроительный комплекс;
агропромышленный комплекс;
транспорт и коммуникация.
Стороны поручают правительствам обоих государств создать постоянно действующую межправительственную комиссию по экономическому сотрудничеству между республикой Казахстан и Украиной для разработки основных принципов и направлений экономической интеграции и осуществления контроля за реализацией Программы экономической интеграции Республики Казахстан и Украины в тяжелых отраслях промышленности в 1994-2000гг.
Статья 4
В области производственной кооперации Стороны окажут содействие развитию оптимальных производственно-технологических связей между предприятиями обоих государств, их рациональной специализации и кооперации, совместным производственно-хозяйственным объединениям, повышению конкурентной способности их продукции на внутренних и мировых рынках.
Статья 5
В области кредитно-финансового сотрудничества Стороны предпримут меры по разработке межправительственных кредитных линий, а также по привлечению коммерческих, национальных и международных банков, инвестиционных, финансовых и страховых компаний для связанного финансирования взаимовыгодных проектов, эффективного использования производственных мощностей и трудовых ресурсов, повышения экспортных потенциалов обоих государств.
Стороны поручают правительствам и Национальным банкам обоих государств оказывать содействие в создании совместных предприятий, коммерческих банков и развитию других прогрессивных форм использования национальных капиталов в производственной, инвестиционной и коммерческой сферах.
Статья 6
Стороны расширят сотрудничество в области транспорта и связи, обеспечат на основе взаимности не дискриминационные условия для перевозок пассажиров и грузов.
Стороны поручают правительствам обоих государств подготовить и подписать соглашение об основных принципах и направлениях сотрудничества в области транспорта и связи.
Статья 7
В области научно-технического сотрудничества Стороны будут содействовать созданию совместных научно-исследовательских организаций в интересах разработки и реализации согласованных фундаментальных и прикладных научно-исследовательских проектов и программ.
Статья 8
Стороны примут совместные меры по экономическому обеспечению гуманитарного сотрудничества и поручат правительствам заключить межправительственные соглашения в порядке финансовой поддержки культурных центров, взаимодействия в области здравоохранения, народного образования и подготовки кадров.
Статья 9
В области военно-технического сотрудничества Стороны будут осуществлять дополнительные меры по развитию интеграционных связей оборонных предприятий.
Стороны выражают твердое намерение решать вопросы военно-технического сотрудничества на взаимовыгодной основе.
Статья 10
Стороны обязуются не допускать дискриминации граждан обоих государств по национальному или любому другому признаку в вопросах предоставления рабочих мест, оплаты труда и социальных гарантий.
Статья 11
Стороны обеспечат осуществление согласованных действий в решении общих экологических проблем, будут оказывать взаимную помощь в случае возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обязуются решать совместными усилиями комплекс проблем, связанных с ликвидацией последствий экологических катастроф.
Статья 12
В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента получения последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу и будет действовать до тех пор, пока одна из Сторон, письменно за 6 месяцев не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Алматы "21" сентября 1995 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, украинском и русском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.
Для целей толкования положений настоящего Соглашения, текст на русском языке имеет преимущественную силу.
ЗА РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН ЗА УКРАИНУ