Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 2023 жылғы 2 наурыздағы № 132 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2023 жылғы 6 наурызда № 32019 болып тіркелді

      БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің өзгерістер енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесі бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің Азаматтық авиация комитеті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Индустрия және инфрақұрылымдық даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасы
Индустрия және инфрақұрылымдық
даму министрінің міндетін атқарушы
А. Бейспеков

      "КЕЛІСІЛГЕН"

      Қазақстан Республикасы

      Қорғаныс министрлігі

      "КЕЛІСІЛГЕН"

      Қазақстан Республикасы

      Төтенше жағдайлар министрлігі

      "КЕЛІСІЛГЕН"

      Қазақстан Республикасы

      Ұлттық экономика министрлігі

      "КЕЛІСІЛГЕН"

      Қазақстан Республикасы

      Ішкі істер министрлігі

      "КЕЛІСІЛГЕН"

      Қазақстан Республикасы

      Энергетика министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Индустрия және
инфрақұрылымдық
даму министрінің міндетін
атқарушы
2023 жылғы 2 наурыздағы
№ 132 бұйрығына
қосымша

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің өзгерістер енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесі

      1. "Азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 31 наурыздағы № 381 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілердің мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12303 болып тіркелген):

      кіріспе мынадай редакцияда жазылсын:

      "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 14-бабы 1-тармағының 41-39) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:";

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларында:

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Қазақстан Республикасы азаматтық авиациясы әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормалары (бұдан әрі - ҚР АА ӘПЖН) "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және азаматтық авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасының Заңына 14-бабы 1-тармағының 41-39) тармақшасына сәйкес (бұдан әрі - Заң), сондай-ақ Халықаралық азаматтық авиация ұйымының халықаралық стандарттары мен ұсынатын тәжірибесі (бұдан әрі - ИКАО құжаттары) ескеріле отырып әзірленді.";

      10-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "10. Әуеайлақтың (тікұшақ айлақтың) сипаттамалары мен параметрлерінің осы ҚР АА ӘПЖН талаптарына сәйкестігі Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 31 наурыздағы № 376 бұйрығымен бекітілген "Азаматтық авиацияның әуеайлақтарын (тікұшақ айлақтарын) пайдалануға жарамдылық нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесі" (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12408 болып тіркелген) (бұдан әрі – ҚР СБӘ) бойынша анықталады.";

      2. "Әуеайлақтардың (тікұшақ айлақтарының) азаматтық әуе кемелерін пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 31 наурыздағы № 376 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілердің мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12408 болып тіркелген):

      тақырыбы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесін бекіту туралы";

      кіріспе мынадай редакцияда жазылсын:

      "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 14-бабы 1-тармағының 41-40) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:".

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Қоса беріліп отырған азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесі бекітілсін.";

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Әуеайлақтардың (тікұшақ айлақтарының) азаматтық әуе кемелерін пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесінде:

      тақырыбы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесі";

      Әдістеменің 1-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Азаматтық авиация әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесі (бұдан әрі - СБӘ) "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасының Заңына 14-бабы 1-тармағының 41-40) тармақшасына сәйкес, сондай-ақ халықаралық стандарттар мен Халықаралық азаматтық авиация ұйымының (бұдан әрі - ИКАО құжаттары) ұсынылған тәжірибесін және Мемлекетаралық авиация комитеті (бұдан әрі - МАК) ұсыныстарының талаптарын есепке ала отырып, Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 31 наурыздағы № 381 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12303 болып тіркелген) қолданыстағы Қазақстан Республикасының азаматтық авиациясы әуеайлақтарының (тікұшақ айлақтарының) пайдалануға жарамдылығы нормаларының (бұдан әрі - ҚР АА ӘПЖН) талаптарына әуеайлақтардың (тікұшақ айлақтарының) сипаттамалары мен параметрлерінің сәйкестігін бағалау үшін әзірленген.";

      1-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
1-қосымша";

      2-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
2-қосымша";

      3-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
3-қосымша";

      4-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
4-қосымша";

      5-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
5-қосымша";

      6-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
6-қосымша";

      7-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
7-қосымша";

      8-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
8-қосымша";

      9-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
9-қосымша";

      10-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
10-қосымша";

      11-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
11-қосымша";

      12-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
12-қосымша";

      13-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
13-қосымша";

      14-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
14-қосымша";

      15-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
15-қосымша";

      16-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
16-қосымша";

      17-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
17-қосымша";

      18-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
18-қосымша";

      19-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
19-қосымша";

      23-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
23-қосымша";

      24-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
24-қосымша";

      25-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
25-қосымша";

      27-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
27-қосымша";

      28-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
28-қосымша";

      29-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
29-қосымша";

      30-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
30-қосымша";

      31-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
31-қосымша";

      32-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
32-қосымша";

      33-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
33-қосымша";

      34-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
34-қосымша";

      35-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
35-қосымша";

      36-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
36-қосымша";

      37-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
37-қосымша";

      38-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
38-қосымша";

      39-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
39-қосымша";

      40-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
40-қосымша";

      41-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
41-қосымша";

      42-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
42-қосымша";

      43-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
43-қосымша";

      44-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
44-қосымша";

      45-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
45-қосымша";

      46-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
46-қосымша";

      47-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
47-қосымша";

      48-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
48-қосымша";

      49-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
49-қосымша";

      50-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
50-қосымша";

      51-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
51-қосымша";

      52-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
52-қосымша";

      53-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
53-қосымша";

      54-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
54-қосымша";

      55-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
55-қосымша";

      56-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
56-қосымша";

      57-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
57-қосымша";

      58-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
58-қосымша";

      59-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
59-қосымша";

      60-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
60-қосымша";

      61-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
61-қосымша";

      62-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
62-қосымша";

      63-қосымшаның оң жақ жоғарғы бұрышы жаңа редакцияда жазылсын:

  "Азаматтық авиация
әуеайлақтарының (тікұшақ
айлақтарының) пайдалануға
жарамдылығы нормаларына
сәйкестігін бағалау әдістемесіне
63-қосымша".

      3. "Азаматтық авиацияда әуеайлақтық қамтамасыз ету қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің міндетін атқарушының 2015 жылғы 7 қазандағы № 978 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12360 болып тіркелген):

      кіріспе мынадай редакцияда жазылсын:

      "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 14-бабы 1-тармағының 41-41) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:";

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Азаматтық авиацияда әуеайлақтық қамтамасыз ету қағидаларында:

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Қазақстан Республикасының азаматтық авиациясында әуеайлақтық қамтамасыз ету қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) "Қазақстан Республикасының әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 14-бабы 1-тармағының 41-41) тармақшасына сәйкес (бұдан әрі - Заң) , сондай-ақ Халықаралық азаматтық авиация ұйымының (бұдан әрі – ИКАО) стандарттары мен ұсынымдарын ескере отырып әзірленді және Қазақстан Республикасының азаматтық авиациясында әуеайлақтық қамтамасыз етудің тәртібін айқындайды.".

      10-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "10. Әуеайлақтың ұшуға дайындығын айқындайтын адамдар әуеайлақ қызметінің бастығы (егер әуеайлақтық қамтамасыз ету осы бөлімнің функциясына кірсе, жер үсті құрылыстарын пайдалану бөлімінің бастығы), әуеайлақ қызметінің аға (ауысым) инженері, әуеайлақ қызметінің шебері немесе ұшуды әуеайлақтық қамтамасыз ету саласында кемінде 3 жыл еңбек өтілі бар, Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрінің 2013 жылғы 28 қыркүйектегі № 764 бұйрығымен бекітілген Ұшу қауіпсіздігін қамтамасыз етуге қатысатын авиация персоналының кәсіптік даярлығының үлгілік бағдарламаларының (бұдан әрі – Үлгілік бағдарламалар) талаптарына сәйкес (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 8785 болып тіркелген) оқытудан өткен, ұшу алаңын ұшуға дайындауға жауапты, азаматтық авиация ұйымының бірінші басшысының бұйрығымен ұшуларды әуеайлақтық қамтамасыз етуге жіберілген белгілі бір адам (бұдан әрі – әуеайлақ қызметінің маманы) болып табылады, олар:

      1) ұшу алаңын тұрақты пайдалану дайындығында ұстау жөніндегі іс-шаралар кешенін жүргізуді қамтамасыз етеді;

      2) ұшу алаңының жай-күйін және әуе кемелерінің ұшуына дайындығын бақылайды;

      3) әуеайлақтық диспетчерлік пункте ұшу алаңындағы жөндеу және құрылыс жұмыстарын есепке алу журналында алда болатын жөндеу және құрылыс жұмыстары туралы жазбаларды уақтылы жазады;

      4) ҰҚЖ-дағы жөндеу және басқа да жұмыс түрлері аяқталғаннан кейін оның әуе кемелерін қабылдау, шығару дайындығына жеке бақылау жүргізеді;

      5) әуеайлақтың әуе қозғалыстарын басқару қызметтеріне істелініп жатқан жұмыстар мен ұшу алаңының жағдайы туралы хабардар етеді және қажет болған жағдайда, аэронавигациялық жабдықты іс-әрекетке қосу, оның жағдайы немесе оның кез келген өзгерісі, қызмет көрсетуі туралы қағидаларды немесе қауіп-қатер туралы ақпаратты, ұшуларды орындауға байланысты персоналға маңызды хабарды өз уақытында ескерту туралы ақпаратты қамтитын, электр байланыстарының құралдары арқылы таратылатын NOTAM хабарлама беріледі (бұдан әрі – NOTAM);

      6) қызметтің жеке құрамына, арнайы көлік қызметінің жүргізушілер құрамына әуеайлақ қызметінің құзыретіне кіретін мәселелер бойынша сынақтар қабылдай отырып, сабақтар жүргізеді;

      7) ұшу алаңында жұмыстарды орындау кезінде әр 15 минут сайын мұнара диспетчерлік пунктінің (бұдан әрі – МДП) және/немесе старттық диспетчерлік пунктінің (бұдан әрі – СДП) диспетчерімен радиобайланысты бақылаулы тексеруден өткізеді. Радиобайланыс жоғалған немесе ол тұрақты болмаған кезде және ұшу қауіпсіздігінің талаптарының бұзылуы мен қажет болған жағдайда әуе кемелерін ұшыруды (қондыруды) қамтамасыз ету кезінде жолағынан тыс арнайы техникалар мен әуеайлақтық механизацияларды әуайлақта жұмысын тоқтату және шығару жөніндегі шараларды қабылдайды;

      8) осы Қағидалардың 2-қосымшасына сәйкес ҰҚЖ-ның жай-күйіне бағалау жүргізеді, осы Қағидалардың 8-қосымшасына сәйкес ілінісу коэффициентіне өлшеу және бағалау мен өлшеу нәтижелері бойынша ҰҚЖ-ның әуе кемелерін қабылдауға және шығаруға дайындығы туралы шешім қабылдайды;

      9) ұшу басшысының (бұдан әрі – ҰБ) немесе МДП (СДП) диспетчерінің командасы бойынша ұшу алаңы мен РМЖ-ның сындарлы аймағын әуеайлақ механикаландыру құралдары мен адамдардан дереу босату шараларын қабылдайды;

      10) қажет болған жағдайда ұшу кезеңінде ұшу-қону жолағына, рулеждік жолдарына, перрондарға мониторингті жүзеге асырады;

      11) ҰҚЖ-ға ауқымды және жылтылдау (импульсті) оттарымен, радиостанциялармен немесе көлік құралдарының позициялық жүйелерінің қабылдау-бергіштерімен және сүйреу құрылғыларымен жабдықталмаған арнайы техника мен әуеайлақ механизациясына шығуға тыйым салады;

      12) кемінде бес жылда бір рет геодезиялық жұмыстарды орындайтын мамандандырылған ұйымды тарта отырып әуеайлақ маңындағы аумақтағы кедергілерді тексеру, олардың әуеайлақта орнатылған кедергілерді шектеу беттері арқылы өтуін бағалау, сондай-ақ оларды есепке алу және жою жөніндегі жұмысты ұйымдастырады.";

      9-параграф алып тасталсын;

      10-параграф алып тасталсын;

      9-қосымша алып тасталсын;

      11-қосымша алып тасталсын;

      2-қосымша осы тізбеге сәйкес жаңа редакцияда жазылсын.

  Қазақстан Республикасы
Инвестициялар және даму
министрлігінің өзгерістер
енгізілетін кейбір
бұйрықтарының тізбесіне
қосымша
  Азаматтық авиацияда
әуеайлақтық қамтамасыз ету
қағидаларына
2-қосымша

ҰҚЖ бетінің жай-күйін бағалау және деректерді хабарлау

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Қазақстан аумағында жұмыс алаңына әсер ететін көптеген климаттық жағдайлар бар, бұл тиісінше оның жай-күйінің елеулі айырмашылықтарын айқындайды, ол туралы ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарлама (RCR) нысанындағы деректер хабарланады.

      2. RCR тұжырымдамасы әуеайлақты пайдаланушы пайдаланылатын ҰҚЖ-да су, қар, батпақ, мұз немесе аяз болған жағдайларда ҰҚЖ бетінің жай-күйін бағалайды. Осындай бағалау нәтижелері бойынша ҰҚЖ жай-күйінің коды (RWYCC) және ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу үшін ұшу қолданатын ҰҚЖ бетінің сипаттамасы бар ақпарат хабарланады.

      3. RWYCC беттің жай-күйіне байланысты функция ретінде ҰҚЖ-да тежеу тиімділігінің сипаттамасымен байланысты. Осы ақпаратқа ие бола отырып, ұшу экипажы дайындаушы ұсынған ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамалары туралы ақпаратқа сүйене отырып, басым жағдайларда қона бастаған кезінде әуе кемесін тежеудің қажетті қашықтығын анықтайды.

      4. RWYCC бағаланатын ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін хабарланады.

      5. ҰҚЖ жағдайын бағалау процесі мыналарды қамтиды:

      1) жұмыс алаңының жай-күйі туралы деректерді бағалау және хабарлау;

      2) бағалау нәтижелері туралы ақпаратты дұрыс форматта ұсыну;

      3) елеулі өзгерістер туралы кідіріссіз хабарлау.

      6. Хабарланатын ақпарат ҰҚЖ (RCR) жай-күйі туралы хабарлама нысанында беріледі, оған мыналар кіреді:

      1) ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу бөлімі;

      2) ситуациялық хабардарлық бөлімі.

      7. RCR мәтіндік форматта дайындалады және ААҚ-мен үйлесімді белгілерді қолдана отырып, төменде көрсетілген тәртіппен ақпараттық жолдарды қамтиды:

      1) ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу бөлімі:

      әуеайлақтың орналасқан жерінің көрсеткіші;

      бағалау күні мен уақыты;

      ҰҚЖ белгілеудің кіші нөмірі;

      ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін RWYCC;

      ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін ластану ауданы %-бен;

      ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін борпылдақ ластаушы заттардың тереңдігі;

      ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін жай-күйді сипаттау;

      RWYCC қолданылатын ҰҚЖ ені, егер ол жарияланған еннен аз болса.

      2) ситуациялық хабардарлық бөлімі:

      ҰҚЖ қысқартылған ұзындығын;

      ҰҚЖ-дағы қар түсіруді;

      ҰҚЖ-дағы борпылдақ құмды;

      ҰҚЖ-дағы химиялық реагенттерді;

      ҰҚЖ-дағы қар құрсауларын;

      БРЖ-дағы қар құрсауларын;

      ҰҚЖ жанындағы қар құрсауларын;

      РЖ күйі;

      перрон күйі;

      мемлекет бекіткен ілінісу коэффициентінің мәні және қолданылатын жабдық;

      ескертулер ашық мәтінмен қамтиды.

      8. ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарлама (RCR) нысанындағы деректерді хабарлау ҰҚЖ бетінің жай-күйі жаңбыр, қар, батпақ, мұз немесе аяз салдарынан айтарлықтай өзгерген кезде басталады.

      9. RCR нысанындағы ҰҚЖ бетінің жай-күйі туралы деректерді хабарлау ҰҚЖ бұдан былай ластанған болып табылғанша елеулі өзгерістер туралы хабарлама ретінде жалғасады. Егер мұндай жағдай туындаса, онда әуеайлақ қызметінің маманы ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарлама шығарады, онда қажеттілігіне қарай ҰҚЖ-ның ылғалды немесе құрғақ екендігі көрсетіледі.

      10. ҰҚЖ жай-күйі туралы хабарламаға енгізілетін ҰҚЖ беті жай-күйінің өзгеруі, егер орын алса, елеулі болып саналады:

      RWYCC өзгерістері;

      ластану түрінің өзгеруі;

      деректері 1-кестеге сәйкес хабарланатын ластану алаңының өзгеруі;

      2-кестеге сәйкес ластану тереңдігінің өзгеруі;

      басқа ақпарат, мысалы, пилотты тежеу тиімділігі туралы хабарлау, ол бағалау жүргізудің пайдаланылатын әдістемесіне сәйкес елеулі болып саналады.

      11. Әуеайлақ қызметінің маманы ҰҚЖ (RCR) жай-күйі туралы хабарламаны бағалау жүргізілгеннен кейін дереу радиостанция арқылы ӘҚҚ органының диспетчеріне береді. Бұдан басқа, RCR ААҚ-мен үйлесімді белгілерді пайдалана отырып мәтіндік форматта дайындалады және егер SNOWTAM жариялау қажет болса, ӘҚҚ органының диспетчеріне, сондай-ақ ӘҚҚ органымен өзара іс-қимыл жөніндегі нұсқаулықта айтылғандай басқа да алушыларға жедел (бағалау орындалғаннан кейін 10 минуттан кешіктірмей) ААҚ-ға жіберіледі.

2-тарау. ҰҚЖ жағдайы туралы хабарлама

      12. Ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеуге қатысты RCR бөлімі бос орынмен (" ") бөлінген топтастырылған ақпарат жолы болып табылады, ол "≪≡" жолының қайтарылуымен және екі аудармасымен аяқталады. Бұл ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу бөлімін одан кейінгі ахуалдық хабардарлық бөлімінен немесе басқа ҰҚЖ үшін ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу бөлімінен бөлу үшін қажет.

      13. Ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларының есептеу бөліміне мынадай ақпараттарды қамтиды:

      1) Әуеайлақтың орналасқан жерінің көрсеткіші. Құжатқа сәйкес әуеайлақтың орналасқан жері үшін ИКАО төрт әріптік индексі орналасқан жерінің көрсеткіштері (индекстері) (ИКАО Doc 7910).

      Бұл міндетті ақпарат.

      Пішімі: nnnn

      Үлгі: UACC

      2) Бағалау жүргізілген күн мен уақыт. Дайындалған персоналдың бағалауды өткізу күні мен уақыты (UTC).

      Бұл міндетті ақпарат.

      Пішімі: MMDDhhmm

      Үлгі: 09111357

      3) ҰҚЖ белгілеудің кіші нөмірі. Оған қатысты бағалау жүргізілетін ҰҚЖ-ны білдіретін екі немесе үш белгі, сондай-ақ деректер хабарланады.

      Бұл міндетті ақпарат.

      Пішім: nn [L] немесе nn [C] немесе nn [R]

      Үлгі: 09L

      4) ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін ҰҚЖ жай-күйінің коды. ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін бағаланатын RWYCC айқындайтын бір цифрдан тұратын нөмір. Бұл кодтар ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін "/" көмегімен бөлінген үш белгіден тұратын топта ұсынылады. Үшінші ҰҚЖ аударудағы жолдама белгілеудің аз нөмірінен қабылданады.

      Бұл міндетті ақпарат.

      Үлгі: 5/5/2

      RWYCC-тің мысалы 5/5/2-ден 5/5/3-ке өзгеруі маңызды болып саналады.

      RWYCC-тегі өзгеріс барлық қол жетімді ақпаратты ескере отырып, толық бағалауды қажет етеді.

      RWYCC тағайындау рәсімдері төменде осы қосымшада келтірілген;

      5) Ластану ауданы ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін пайызбен. Ластану ауданын пайызбен көрсететін сан. Ластану ауданы пайызбен ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін "/" бөлінген тоғыз санға дейінгі топ түрінде хабарланады. Бағалау 1-кестеде қамтылған нұсқаулық материалға сәйкес ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі шегінде ластанудың біркелкі бөлінуіне негізделеді. Бұл ақпарат белгілі бір жағдайларда хабарланады. Егер ҰҚЖ-ның үштен бірі құрғақ немесе 10% - дан кем ластанған болса, ол хабарланбайды.

      Пішім: [n]nn/[n]nn/[n]nn

      Үлгі: 25/50/100

      NR/50/100, егер ластану аймағы бірінші үштен бір бөлігінде 10%-дан аз болса.

      25/NR/100, егер ластану аймағы орташа үштен бір бөлігінде 10%-дан аз болса.

      25/50/NR, егер ластану аймағы соңғы үштен бір бөлігінде 10%-дан аз болса.

      Ластану біркелкі бөлінбеген жағдайда қосымша ақпарат ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарламадағы ахуалдық хабардарлық бөлімінің "ескертулері" бөлігінде ашық мәтінмен ұсынылады. Мүмкіндігінше мәтінді стандартталған форматта пайдалану керек.

      Егер ұсынылатын ақпарат жоқ болса, пайдаланушыға ақпараттың жоқтығын көрсету үшін (/NR/), хабарламадағы тиісті белгіге "NR" қосу керек.

      1-кесте. Ластағыштармен жабу ауданы пайызбен

Бағаланған алаң %

Аудан туралы хабарланатын деректер %

10 – 25

25

26 – 50

50

51 – 75

75

76 – 100

100

      6) Борпылдақ ластағыштардың тереңдігі: құрғақ қар, сулы қар, батпақ немесе ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін тұрақты су. ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін ластанудың өлшенген тереңдігін (мм) айқындайтын екі немесе үш саннан тұратын сан. Тереңдігі туралы ақпарат 2-кестеде айқындалғандай ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін "/" бөлінген алтыдан тоғыз санға дейінгі топ түрінде хабарланады. Дайындалған персонал жүзеге асыратын ҰҚЖ-ның үштен бір бөлігі шегінде біркелкі бөлуді бағалау жүргізіледі.

      Пішім: [n]nn/[n]nn/[n]nn

      Үлгісі:

      04/06/12 [STANDING WATER (ТҰРАҚТЫ СУ)]

      02/04/09 [SLUSH (БАТПАҚ)]

      02/05/10 [WЕТ SNOW (сулы қар) немесе WET SNOW ON TOP OF...(БЕТІНДЕГІ СУЛЫ ҚАР...)]

      02/20/100 [құрғақ қар (құрғақ қар) немесе DRY SNOW ON TOP OF... (БЕТІНДЕГІ ҚҰРҒАҚ ҚАР...)]

      NR/NR / 100 [DRY SNOW (ҚҰРҒАҚ ҚАР) ҰҚЖ-ның соңғы үштен бірінде ғана]

      Бұл ақпарат белгілі бір жағдайларда хабарланады. Ол тек ҚҰРҒАҚ ҚАР, СУЛЫ ҚАР, БАТПАҚ және СУ болған кезде хабарланады.

      Егер айтарлықтай өзгеріс болса, ластану тереңдігі туралы хабарламаның үлгісі:

      ҰҚЖ-ның жай-күйін бірінші бағалаудан кейін ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы бірінші хабарлама жасалады.

      Мысалы, бастапқы хабарлама:

      5/5/5 100/100/100 03/03/03 SLUSH (БАТПАҚ)/SLUSH (БАТПАҚ)/SLUSH (БАТПАҚ)

      Бұл мысалда толық ақпараттық жол пайдаланылмайды.

      Егер жүргізілген жаңа бағалау нәтижесінде ҰҚЖ жай-күйінің коды өзгергені анықталса, жауын-шашын түсуінің жалғасуы кезінде ҰҚЖ жай-күйі туралы жаңа хабарлама жасау талап етіледі. ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы екінші хабарлама мынадай түрде жасалады:

      2/2/2 100/100/100 04/04/04 SLUSH (БАТПАҚ)/SLUSH (БАТПАҚ) / SLUSH (БАТПАҚ).

      Егер жауын-шашын түсуді жалғастырса және қосымша бағалау нәтижесінде жауын-шашын тереңдігі ҰҚЖ-ның бүкіл ұзындығы бойынша 4 мм-ден 6 мм-ге дейін ұлғайғаны анықталса, онда бұл жағдайда ҰҚЖ жай-күйі туралы жаңа хабарлама талап етілмейді, өйткені ҰҚЖ жай-күйінің коды өзгермеген (тереңдіктің өзгеруі шекті 3 мм-дегі елеулі өзгерістен аз).

      Егер жауын-шашынды түпкілікті бағалау нәтижесінде олардың тереңдігі 8 мм-ге дейін артқаны анықталса, онда ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы жаңа хабарлама талап етіледі, өйткені ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы соңғы хабарламадан кейін жауын-шашын тереңдігінің өзгеруі (ҰҚЖ жай-күйінің екінші коды), яғни жауын-шашын тереңдігінің 4 мм-ден 8 мм-ге дейін өзгеруі белгіленген шекті 3 мм-ге елеулі өзгерістен асып түсті. Осылайша, төменде көрсетілгендей, ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы үшінші хабарлама жасалады:

      2/2/2 100/100/100 08/08/08 SLUSH (БАТПАҚ)/SLUSH (БАТПАҚ) / SLUSH (БАТПАҚ).

      Тұрақты су, батпақ, сулы қар немесе құрғақ қардан басқа ластанудың түрлері үшін тереңдік туралы ақпарат берілмейді. Ақпараттық жолдағы ақпараттың осы түрінің жағдайы /NR/ белгісімен анықталады.

      Егер ластану тереңдігі ҰҚЖ-ның үштен бірінің шегінде айтарлықтай ерекшеленетін болса, онда қосымша ақпарат ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарламада ахуалдық хабардарлық бөлімінің "ескертулері" бөлігінде ашық мәтінмен ұсынылады.

      Бұл тұрғыда ластану тереңдігінде 2-кестенің 3-бағанында көрсетілген тереңдіктен екі есе үлкен айырмашылық маңызды.

      2-кесте. Ластаушы заттардың бағаланған тереңдігі

Ластаушы

Хабарлауға рұқсат етілген мәндер

Елеулі өзгерістер

ТҰРАҚТЫ СУ

04

бағаланған мәні 3 мм және одан жоғары

БАТПАҚ

03

бағаланған мәні 3 мм және одан жоғары

СУЛЫ ҚАР

03

бағаланған мәні 5 мм

ҚҰРҒАҚ ҚАР

03

бағаланған мәні 20 мм

      Тұрақты су үшін 04 (4 мм) тереңдіктің ең төменгі мәні болып табылады, онда және одан жоғары тереңдіктің мәні хабарланады (3 мм-ден және одан төмен ҰҚЖ-ның үштен бірі сулы болып саналады).

      Батпақ, сулы қар және құрғақ қар үшін 03 (3 мм) тереңдіктің минималды мәні болып табылады, онда тереңдіктің мәні одан жоғары болады.

      Тұрақты су үшін 4 мм және батпақ, сулы қар және құрғақ қар үшін 3 мм мәннен жоғары бағаланған мән хабарланады, ал елеулі өзгеріс осы бағаланған мән бойынша байқалған өзгеріспен байланысты болады;

      7) ҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігі үшін жай-күйді сипаттау. Деректер осы Қағидалардың 132-тармағында көрсетілген терминдерді пайдалана отырып, бас әріптермен ұсынылады.

      Жай-күйі туралы ақпарат ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін жай-күйі типінің мынадай сипаттамаларының кез келгенін пайдалана отырып хабарланады және "/" белгісімен бөлінеді.

      Бұл ақпарат міндетті болып табылады.

      Пішім: nnnn/nnnn/nnnn

      Үлгі: тығыздалған қар бетіндегі құрғақ қар/ тығыздалған қар бетіндегі сулы қар /тығыздалған қар бетіндегі су.

      8) RWYCC қолданылатын ҰҚЖ-ның ені, егер ол жарияланған еннен аз болса, егер ол жарияланған еннен аз болса, тазартылған жолақтың енін метрмен айқындайтын екі цифрдан тұратын санды білдіреді.

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішімі: nn

      Үлгі: 30

      Егер тазартылған ҰҚЖ-ның ені осьтік сызыққа қатысты симметриялы болмаса, онда қосымша ақпарат ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарламада ахуалдық хабардарлық бөлімінің "ескертулері" бөлігінде ашық мәтінмен хабарланады.

      14. Ситуациялық хабардарлық бөліміндегі барлық жеке хабарламалар нүктемен аяқталады. Бұл хабарламаны келесі хабарламадан (-ден) бөлу үшін жасалады.

      15. Бұл бөлімде мынадай ақпарат болуы керек:

      1) ҰҚЖ қысқартылған ұзындығы (REDUCED RUNWAY LENGTH). Бұл ақпарат белгілі бір жағдайларда, орналастырылған қону арақашықтығына (LDA) әсер ететін жарияланған қашықтықтардың жаңа жиынтығы туралы НОТАМ хабарлама жарияланған кезде хабарланады.

      Пішімі: стандартталған форматтағы мәтін.

      RWY nn [L] немесе nn [C], немесе nn [R] LDA REDUCED TO [n]nnn

      Үлгі: RWY 22L LDA REDUCED TO 1450

      2) ҰҚЖ-дағы қар түсіру (DRIFTING SNOW ON THE RUNWAY).

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішімі: стандартталған форматтағы мәтін.

      Үлгі: DRIFTING SNOW (қарлы жер).

      3) ҰҚЖ-дағы борпылдақ құм (LOOSE SAND ON THE RUNWAY)

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішім: RWY (ҰҚЖ) nn[L] немесе nn[C], немесе nn[R] LOOSE SAND (борпылдақ құм).

      Үлгі: RWY (ҰҚЖ) 02R LOOSE SAND (борпылдақ құм).

      4) ҰҚЖ-ны химиялық реагенттермен өңдеу (CHEMICAL TREATMENT ON THE RUNWAY)

      Бұл міндетті ақпарат.

      Пішімі: RWY (ҰҚЖ) nn[L] немесе nn[C], немесе nn[R] CHEMICALLY TREATED (ХИМИЯЛЫҚ РЕАГЕНТТЕРМЕН ӨҢДЕЛГЕН).

      Үлгі: RWY (ҰҚЖ) 06 CHEMICALLY TREATED (химиялық реагенттермен өңделген).

      5) ҰҚЖ-дағы қар құрсаулары (SNOWBANK ON THE RUNWAY)

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Қашықтық осьтік сызықтан солға немесе оңға метрмен.

      Пішім: RWY (ҰҚЖ) nn[L] немесе nn[C], немесе nn[R] SNOWBANK (қар құрсаулары) Lnn немесе Rnn немесе LRnn FM CL.

      Үлгі: RWY (ҰҚЖ) 06L SNOWBANK (ҚАР ҚҰРСАУЛАРЫ) LR19 FM CL.

      6) РЖ-дағы қар құрсаулары (SNOWBANKS ON TAXIWAY)

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Қашықтық осьтік сызықтан солға немесе оңға метрмен өлшенеді.

      Пішім: TWY (RD) [NN]N SNOWBANKS (қар құрсаулары) Lnn немесе Rnn немесе LRnn FM CL.

      Үлгі: TWY (РЖ) SNOWBANKS (қар құрсаулары) LR20 FM CL.

      7) Қар жауған жағдайда әуеайлақ жоспарында белгіленген деңгейді/профильді бұзатын ҰҚЖ (ADJACENT SNOWBANKS) жанындағы қар құрсауы.

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішім: RWY (ҰҚЖ) nn[L] немесе nn[C], немесе nn[R] ADJACENT SNOWBANKS (ЖАҚЫН ҚАР ҚҰРСАУЛАРЫ).

      Үлгі: RWY (ҰҚЖ) 06R ADJACENT SNOWBANKS (ЖАҚЫН ҚАР ҚҰРСАУЛАРЫ).

      8) РЖ күйі (TAXIWAY CONDITIONS)

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішімі: TWY (РЖ) [nn]n POOR (нашар).

      Үлгі: TWY (РЖ) B POOR (нашар).

      9) перрон күйі (APRON CONDITIONS)

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішім: APRON (ПЕРРОН) [nnnn] POOR (НАШАР).

      Үлгі: APRON NORTH (СОЛТҮСТІК ПЕРРОН) POOR (НАШАР).

      10) ілінісу коэффициентінің өлшенген мәні және өлшеу үшін пайдаланылатын жабдық.

      Өлшенген ілінісу коэффициентін білдіретін сан. ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін "/" бөлінген ондық үтірсіз ілінісу коэффициентінің өлшенген мәнінің оныншы және жүзден бір үлесін білдіретін сандар тобы, сондай-ақ өлшеу үшін пайдаланылатын жабдықтың атауы түрінде ұсынылады.

      Ілінісу коэффициентін өлшеу тәртібі 8-қосымшада сипатталған.

      Ілінісу коэффициенті тығыздалған қармен және мұзбен жабылған ҰҚЖ беті үшін хабарланады. Басқа ластағыштармен жабылған ҰҚЖ беті үшін ілінісу мәнін хабарлауға болмайды, өйткені бұл ақпарат сенімді болып табылмайды.

      Бұл ақпарат міндетті емес.

      Пішім: MEASURED FRICTION COEFFICIENT (өлшенген ілінісу коэффициенті) nn/nn/nn nnnn [жабдық атауы].

      Үлгі: MEASURED FRICTION COEFFICIENT (өлшенген ілінісу коэффициенті) 45/37/40 АТТ2;

      11) Ескертулер ашық мәтінмен, ол үшін тек бас әріптермен рұқсат етілген белгілерді ғана пайдалану қажет.

      Мүмкіндігінше мәтінді стандартталған форматта әзірлеу керек.

      Бұл ақпарат міндетті болып табылмайды, бірақ тек "UPGRADED" (жоғарылатылған) немесе "DOWNGRADED" (төмендетілген) ақпарат кезінде міндетті. Ол ҰҚЖ жай-күйінің бағаланған коды (RWYCC) ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалау матрицасынан (RCAM) туындайтынынан тікелей айырмашылығы болған кезде пайдаланылады. Егер бұл ақпарат бар болса, оқуды жеңілдету және оның маңыздылығын ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу алдында ситуациялық хабардарлықтың бөлігі ретінде тану үшін бұл ақпарат ескертулер бөліміндегі ақпараттың бірінші бөлігі ашық мәтін болуы керек.

      Пішім: рұқсат етілген белгілердің тіркесімін пайдалану, мұнда нүкте "." хабардың аяқталуын білдіреді.

      Рұқсат етілген белгілер:

      A B C D E F G H I J K LM N O P Q R S T U V W X Y Z

      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

      / [қиғаш сызық оңға қарай қисайған] "." [нүкте] " " [бос орын]

      16. Төменде RCR кіретін SNOWTAM тарату үшін дайындалған толық ақпараттық жолдың мысалы келтірілген:

      [COM тақырыбы және қысқартылған тақырып] (ААҚ толтырады)

      GG EADBZQZX EADNZQZX EADSZQZX

      170229 EADDYNYX

      (SWEA0151 EADD 02170225

      SNOWTAM 0151

      [Ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларын есептеу бөлімі]

      EADD 02170055 09L 5/5/5 100/100/100 NR/NR/NR WET/WET/WET SNOW

      02170135 09R 5/4/3 100/50/75 NR/06/06 WET/SLUSH/SLUSH

      02170225 09C 3/2/1 75/100/100 06/12/12 SLUSH/WET SNOW/WET SNOW

      [Ситуациялық хабардарлық бөлімі]

      RWY 09L SNOWBANK R20 FM CL. RWY 09R ADJ SNOWBANKS. TWY B POOR. APRON NORTH POOR).

      17. 1-блок-схемада ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалаудың жалпы процесі көрсетілген.

      18. RCAM пайдалана отырып, ҰҚЖ бетінің жай-күйін бағалау процестері және нәтижелері туралы хабарлама 2-4 блок-схемаларда келтірілген.

      19. Егер ҰҚЖ-ның үштен бір бөлігінің 25%-ы немесе одан азы сулы немесе ластанумен жабылған болса, RWYCC 6 хабарлайды.

      20. Егер ластауышпен жабу біркелкі болмаса, онда сулы немесе ластауышпен жабылған алаңның бөлігі туралы мәліметтер ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарламада ахуалдық хабардарлық бөлімінің "ескертулері" бөлігінде ашық мәтінмен көрсетіледі.

      21. ҰҚЖ бетінің жай-күйін сипаттау 3-кестеде (RWYCC) ҰҚЖ жай-күйінің кодын беру бас әріптермен көрсетілген ластану туралы терминдерді пайдалана отырып ұсынылады.

      22. Егер әртүрлі түрдегі ластағыштар және олардың жалпы қамту аймағы 25% -дан артық болса, бірақ ластаушылардың бірде-бірі ҰҚЖ-ның кез келген үштен бірінің 25%-дан астамын жаппаса, RWYCC әуеайлақ қызметінің дайындалған маманын түсінумен анықталады, қандай ластағыш ұшаққа әсер етуі ықтимал және бұл ұшақтың ұшу-техникалық сипаттамаларына қандай әсер етуі ықтимал.

      23. RWYCC 3-кесте арқылы анықталады.

      24. 3-кестеге сәйкес ҰҚЖ жай-күйінің кодына әсер ететін ауыспалы факторлар мынадай:

      ластану түрі;

      ластану тереңдігі;

      сыртқы ауа температурасы. Мүмкіндігінше ҰҚЖ бетінің температурасын

      пайдаланған жөн.

      25. Ауа температурасы +3 ºС немесе одан төмен болған кезде шық нүктесі температурасының 3 ºС немесе одан төмен айырмашылығымен ҰҚЖ беті көп болуы мүмкін 3-кестеде сипатталған ҰҚЖ жай-күйінің кодында көрсетілгеннен тайғақ. Шық нүктесінің температурасының аз таралуы ауа массасының конденсацияға жақын екенін көрсетеді, бұл көбінесе нақты жауын-шашынмен, қысқа мерзімді жауын-шашынмен, жауын-шашынға жақындауымен немесе тұманның пайда болуымен байланысты. Тежеу жауын-шашынның корреляцияға байланысты, сонымен қатар ішінара ауа-мұздың өзара әрекеттесу аймағында судың алмасуына байланысты. Беттің температурасы, күннің қызуы және салқындату немесе жерді жылыту сияқты басқа факторлардың әсерінен температураның аздап таралуы тежеу тайғақ беткей сияқты болады дегенді білдірмейді. Әуеайлақтарды пайдаланушылар байқауларды тайғақ жағдайының индикаторы ретінде пайдаланады, бірақ бақылаулар қорытындыларды қалыптастыру үшін ақпараттың жалғыз көзі ретінде пайдаланылмайды.



1-блок-схема. ҰҚЖ жағдайын бағалаудың жалпы процесі



2-блок-схема. RCAM көмегімен негізгі бағалау процесі



3-блок-схема. А процесі.



4-блок-схема. В процесі

      26. Берілген 5, 4, 3 немесе 2 RWYCC кодтары жоғарылатылмайды.

      27. Берілген 1 немесе 0 RWYCC кодтарын арттыру тек мынадай рәсімдерді қолдану арқылы жүзеге асырылады:

      1) Егер ілінісу коэффициентін өлшеуге арналған жарамды және сенімді жабдық және барлық басқа бақылау нәтижелері RWYCC-тің жоғары кодын беру туралы дайындалған қызметкердің пікірін растаса;

      2) 1 немесе 0 RWYCC кодын жоғарылату туралы шешім екі немесе одан да көп бағалау әдістеріне негізделген. Қабылданатын шешімді негіздеу үшін (мысалы, ілінісу коэффициентін өлшеу, әуеайлақ қызметі маманының көлік құралының мінез-құлқы, экипаждың баяндамасы және т.б.) ҰҚЖ тайғақ болуын бағалаудың барлық қолда бар құралдары пайдаланылады;

      3) 1 немесе 0 RWYCC коды жоғарылаған кезде, ҰҚЖ бетінің жай-күйі берілген кодтан төмен нашарламағанына көз жеткізу мақсатында ҰҚЖ беті неғұрлым жоғары RWYCC әрекет ететін кезеңде жиі бағаланады;

      4) бағалау кезінде ескерілетін және ҰҚЖ бетінің жай-күйіне әсер ететін ауыспалы факторлар мыналарды қамтиды, бірақ олармен шектелмейді:

      жауын-шашынның кез келген жағдайы;

      температураның өзгеруі;

      желдің әсері;

      нақты ҰҚЖ пайдалану жиілігі;

      ҰҚЖ пайдаланатын ұшақтардың түрлері.

      28. Сипаттамасы жоғарыда келтірілген рәсімдерді пайдалана отырып, RWYCC 1 немесе 0 жоғарылаған кезде RWYCC 3-тен тыс шығуға рұқсат етілмейді.

      29. Егер кодты арттыру үшін ҰҚЖ-ны химиялық реагенттермен өңдеу жүргізілсе, онда ҰҚЖ-ның беті жүргізілген өңдеудің тиімділігін растау мақсатында жиі бағаланады.

      30. 3-кестеден айқындалған RWYCC 4-кестеде келтірілген өлшемшарттарды қоса алғанда, ҰҚЖ тайғақ болуын бағалаудың барлық қолда бар құралдарын назарға ала отырып, төмендейді.

      31. Бар болуына қарай ұшқыштардың ҰҚЖ-дағы тежеу тиімділігі туралы хабарламалары бақылау процесінің бір бөлігі ретінде мынадай қағидаттарға сүйене отырып назарға алынады:

      ұшқыштарды ҰҚЖ-дағы тежеу туралы жеткізу кодты төмендету мақсатында назарға алынады;

      ұшқыштарды ҰҚЖ-дағы тежеу туралы хабарлау, егер ол кодты арттыру

      үшін негіз болатын басқа ақпаратпен үйлесімде пайдаланылса ғана, кодты арттыру мақсатында қолданылуы мүмкін.

      32. Егер RWYCC 2 немесе одан жоғары хабарланса, ұшқыштардың ҰҚЖ-дағы тежеу тиімділігінің нашарлығы туралы дәйекті түрде ұсынылған екі хабарламасы бағалау жүргізу үшін негіз болады.

      33. Егер бір ұшқыштан ҰҚЖ-да тежеу тиімділігінің НАШАРЛЫҒЫНАН НАШАРЛЫҒЫ туралы хабарлама келіп түссе, мұндай ақпарат таратылады, жаңа бағалау жүргізіледі және осы ҰҚЖ-да ұшуды орындауды тоқтату қаралады.

      ҰҚЖ-ны тиісті жағдайға келтіру жөніндегі жұмысты қажеттілігіне қарай дереу немесе жаңа бағалау жүргізілгенге дейін бастау керек.

      34. 4-кестеде ұшқыштардың ҰҚЖ-дағы тежеу тиімділігі туралы хабарламаларының RWYCC-пен байланысы көрсетіледі.

      35. Біріктірілген 3 және 4-кестелер 5-кестеде ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалау матрицасын (RCAM) қалыптастырады. RCAM ҰҚЖ бетінің жай-күйін бағалауға арналған құрал болып табылады, алайда бұл жеке құжат емес және екі негізгі бөліктен тұратын, оған қатысы бар рәсімдерге сәйкес пайдаланылады:

      бағалау өлшемшарттары;

      бағалауды төмендету өлшемшарттары.

      36. Бұдан басқа, 5-кестеде ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалауды төмендету және арттыру мақсатында шешім қабылдау әдістерінің бірі ретінде оларды қолдану үшін Қазақстан Республикасында пайдаланылатын әртүрлі өлшеу құралдарымен айқындалатын ілінісу коэффициентінің мәндері келтірілген.

      3-кесте. ҰҚЖ (RWYCC) жай-күйінің кодын беру


р/с

ҰҚЖ жай-күйінің сипаттамасы

ҰҚЖ жай-күйінің коды (RWYCC)

1

ҚҰРҒАҚ

6

2

АЯЗ

5

3

СУЛЫ (ҰҚЖ-ның кез келген көрінетін қақырықпен немесе тереңдігі 3 мм-ге дейінгі сумен жабылған беті)

4

БАТПАҚ (тереңдігі 3 мм дейін қоса алғанда)

5

ҚҰРҒАҚ ҚАР (тереңдігі 3 мм дейін қоса алғанда)

6

СУЛЫ ҚАР (тереңдігі 3 мм дейін қоса алғанда)

7

ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР (қоршаған орта температурасы -15 °C және одан төмен)

4

8

СУЛЫ ("тайғақ сулы" ҰҚЖ)

3

9

ҚҰРҒАҚ ҚАР (тереңдігі 3 мм-ден астам)

10

СУЛЫ ҚАР (тереңдігі 3 мм-ден астам)

11

ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАРДЫҢ БЕТІНДЕГІ ҚҰРҒАҚ ҚАР (кез келген тереңдік)

12

ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАРДЫҢ БЕТІНДЕГІ СУЛЫ ҚАР (кез келген тереңдігі)

13

ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР (қоршаған ауаның температурасы -15 °C жоғары)

14

ТҰРАҚТЫ СУ (тереңдігі 3 мм-ден астам)

2

15

БАТПАҚ (тереңдігі 3 мм-ден астам)

16

МҰЗ

1

17

СУЛЫ МҰЗ

0

18

ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР БЕТІНДЕГІ СУ

19

МҰЗ БЕТІНДЕГІ ҚҰРҒАҚ ҚАР НЕМЕСЕ СУЛЫ ҚАР

      4-кесте. ҰҚЖ жай-күйі кодының және ұшқыштың тежеу тиімділігі туралы хабарламаларының арақатынасы

Тежеудің тиімділігі жөніндегі ұшқыштың мәлімдемесі

Сипаттама

ҰҚЖ жағдайының коды (RWYCC)

ЖОҚ


6

ЖАҚСЫ

Тежеу кезінде жақсы баяулау тежегіш доңғалақтарға күш салу үшін қалыпты ЖӘНЕ бойлық жұмыс істеу қалыпты

5

ЖАҚСЫДАН ОРТАШАҒА ДЕЙІН

Тежеу кезіндегі орташа баяулау НЕМЕСЕ жақсыдан орташаға дейін бойлық басқарылу

4

ОРТАША

Тежеу кезіндегі орташа баяулауды доңғалақты тежегіштерге күш салу үшін айтарлықтай төмендейді НЕМЕСЕ бойлық басқару айтарлықтай нашарлайды

3

ОРТАШАДАН ЖАМАНҒА ДЕЙІН

Тежеу кезіндегі нашар баяулау НЕМЕСЕ орташадан жаманға дейін бойлық басқарылу

2

ЖАМАН

Тежеу кезіндегі нашар баяулау доңғалақ тежегіштеріне күш салу үшін айтарлықтай нашарлайды НЕМЕСЕ бойлық басқару айтарлықтай нашарлайды

1

ЖАМАННАН НАШАР

Тежеуіш доңғалақтарына күш салу үшін тежеу кезіндегі нашар баяулау минимумнан гөрі жоққа дейін тежеудің нашарлауы немесе бойлық басқару белгісіз

0

      5-кесте. ҰҚЖ жай-күйін бағалау матрицасы (RCAM)

ҰҚЖ жай-күйін бағалау матрицасы (RCAM)

Бағалау өлшемшарттары

бағалауды төмендету өлшемшарттары

ҰҚЖ жай-күйінің коды

ҰҚЖ бетінің сипаттамасы


Тежеудің тиімділігі жөніндегі ұшқыштың мәлімдемесі

Нормативтік ілінісу коэффициенті

өлшенген ілінісу коэффициенті

BV-11 типті скидометр тіркемесі

6

ҚҰРҒАҚ

0,60 жоғары

0,60 жоғары

0,60 жоғары

5

АЯЗ
СУЛЫ (ҰҚЖ беті кез келген көрінетін ылғалмен жабылған немесе тереңдігі 3 мм-ге дейінгі суды қоса алғанда)
Тереңдігі 3 мм-ге дейін қоса алғанда:
БАТПАҚ
ҚҰРҒАҚ ҚАР
СУЛЫ ҚАР

тежеу кезінде баяулауы тежегіш доңғалақтарға үшін күш салу және бойлық қалыпты басқару қалыпты болып табылады

ЖАҚСЫ

0,42 және одан жоғары

0,40 және одан жоғары

0,59-0,43

4

Сыртқы температура -15ºc және одан төмен:
НЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР

тежеу кезінде баяулауы немесе бойлық басқару жақсыдан орташаға дейін

ЖАҚСЫДАН ОРТАШАҒА ДЕЙІН

0,41-0,40

0,39-0,36

0,42-0,37

3

СУЛЫ ("тайғақ сулы" ҰҚЖ)
ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР БЕТІНДЕГІ ҚҰРҒАҚ ҚАР немесе СУЛЫ ҚАР (кез келген тереңдік)
Тереңдігі 3 мм-ден астам:
ҚҰРҒАҚ ҚАР
СУЛЫ ҚАР
қоршаған орта температурасы -15ºC¹ жоғары
ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР

Тежеуіш доңғалақтарына күш салу үшін тежеу кезіндегі нашар баяулау минимумнан гөрі жоққа дейін тежеудің нашарлауы немесе бойлық басқару белгісіз

ОРТАША

0,39-0,37

0,35-0,30

0,36-0,32

2

Судың немесе батпақтың тереңдігі 3 мм-ден астам:
ТҰРАҚТЫ СУ
БАТПАҚ

Тежеу кезінде баяулау немесе бойлық басқару орташадан жаманға дейін

ОРТАШАДАН ЖАМАНҒА ДЕЙІН

0,36-0,35

0,29-0,26

0,31–0,27

1

МҰЗ²

тежегіш доңғалақтарға күш салу үшін тежеу кезінде баяулауы немесе бойлық басқару айтарлықтай төмендеді

ЖАМАН

0,34 и 0,31

0,25-0,19

0,26-0,19

0

СУЛЫ МҰЗ²
ТЫҒЫЗДАЛҒАН ҚАР БЕ-ТІНДЕГІ СУ²
МҰЗ БЕТІНДЕГІ ҚҰРҒАҚ ҚАР НЕМЕСЕ СУЛЫ ҚАР²

Тежеуіш доңғалақтарына күш салу үшін тежеу кезіндегі нашар баяулау минимумнан гөрі жоққа дейін тежеудің нашарлауы немесе бойлық басқару белгісіз

ЖАМАННАН НАШАР

0,30 және төмен

0,18 және төмен

0,18 және төмен

      1. мүмкіндігінше ҰҚЖ бетінің температурасын қолданған дұрыс.

      2. әуеайлақты пайдаланушы белгіленген рәсім орындалған жағдайда ҰҚЖ-ның әрбір үштен бірі үшін ҰҚЖ жай-күйінің неғұрлым жоғары кодын (бірақ 3-кодтан жоғары емес) бере алады.



1-сурет. ӘҚҚ органының ҰҚЖ-ның үшінші бөлігі бойынша ұшу экипаждарына ҰҚЖ жай-күйінің кодын хабарлауы.



2-сурет. ӘҚҚ органының үшінші ҰҚЖ үшін ҰҚЖ кодын хабарлауы ығыстырылған шегі бар ҰҚЖ-ға қатысты ұшу экипаждарына.

      37. ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы бағалау жүргізу және хабарлама дайындау үшін әуеайлақ қызметінің мамандары төменде келтірілген бағалау парағын немесе мамандандырылған бағдарламалық қамтамасыз етуді пайдаланады. ҰҚЖ жай-күйін бағалау парағын және хабарлама бөлімін (RCR) толтырғаннан кейін әуеайлақ қызметінің маманы хабарламаны жібергенге дейін барлық жолдарды толтырудың дұрыстығына көз жеткізеді. ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы хабарлама ӘҚҰ диспетчеріне орыс немесе ағылшын тілдерінде осы Қағидаларда келтірілген стандартты фразеологияны пайдалана отырып беріледі. Мәтіндік хабарлама ӘҚҰ және ААҚ органдарына жоғарыда сипатталған форматта ағылшын тілінде жіберіледі. Егер әуеайлақ қызметінің маманы жіберілген хабарламада қатені анықтаса, ӘҚҰ органына ҰҚЖ-ның жай-күйі туралы дұрыс хабарламаны дереу беру және ААҚ-ға хабарлау қажет. ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалаудың барлық парақтары тіркеледі, сақталады және кемінде 1 жыл сақталады.



3-сурет. ҰҚЖ жағдайын бағалау парағы

      38. Топырақты әуеайлақтарда тежеу жағдайларының сипаттамасын жабынның жай-күйінің тиісті сипаттамалық сипаттамасы бойынша беруге рұқсат етіледі.

3-тарау. Әуеайлақтардың (тікұшақ айлақтарының) ұшу алаңы элементтерінің параметрлерін өлшеу және бағалау әдістемесі

      Бақылауға жататын ұшу алаңы элементтерінің параметрлерін өлшеу және бағалау:

      39. ЖҰҚЖ мен ТАЖ-да жасанды жабыны бар және оларға жанасатын ұшу алаңының топырақты учаскелері бар әуеайлақтар:

      1) көзбен шолып анықтауға және бағалауға ұшу алаңының мынадай параметрлері жатады:

      ЖҰҚЖ, РЖ, ТО және перрондағы ластағыштармен жабынның болуы, түрі және ауданы;

      қардан тазартылған ұшу жолағының өлшемдері;

      жасанды жабындардың бетін тазалаудың жай-күйі мен сапасы;

      ЖҰҚЖ, РЖ, ТО және перрондағы таңбалаудың, таңбалау белгілерінің, әуеайлақ белгілерінің жай-күйі мен көрінуі;

      тың қармен ҰЖ тазартылған бөлігінің жанасу еңісінің шамасы;

      жасанды жабындарды топырақ учаскелерімен ұштастыру;

      бөгде заттар, жабынның бұзылу өнімдері, арматураның жалаңаш өзектері, ЖҰҚЖ, РЖ, перронның жасанды төсемдерінің, ЖҰҚЖ ұштарына жанасатын ҰЖ және СТЖ нығайтылған учаскелерінің, қауіпсіздіктің бүйір жолақтарының немесе ЖҰҚЖ мен РЖ нығайтылған жиектерінің бетіндегі қабыршақтану учаскелері;

      ЖҰҚЖ жабынының жабық төмендеуі ұшу алаңы мен ҚСА жоспарланған өлігіндегі еңістердің күрт өзгеруі;

      ұшу жолағындағы жол берілмейтін объектілер, СҚА, ЕА.

      2) өлшеуге ұшу алаңының мынадай параметрлері жатады:

      ілінісу коэффициенті;

      ҰҚЖ-дағы борпылдақ ластағыштардың тереңдігі ЖҰҚЖ бетінің тегістігі;

      ұшу жолағының, СҚА, БҚЖ бетінің жоспарланған учаскелері топырағының тығыздығы; көршілес плиталар немесе жарықтар жиектері арасындағы тігістердегі кертпелердің өлшемдері, мастиканың ағысы, ЖҰҚЖ, РЖ, перронның жасанды төсемдерінің барлық бетіндегі, ЖҰҚЖ және ЖҰҚЖ қауіпсіздігінің бүйір жолақтарының ұштарына жанасатын ҰЖ және ТАЖ нығайтылған учаскелеріндегі тақталар жиектерінің ойықтары мен сынықтары, ұшу алаңының жасанды және топырақты учаскелері арасындағы түйісулердегі кемерлердің шамасы (сызғыштың көмегімен айқындалады);

      ЖҰҚЖ жабындары текстурасының тереңдігі;

      жолтабан, толқын түзілу тереңдігі (үш метрлік рейка және өлшегіш көмегімен өлшенеді);

      ЖҰҚЖ жабынының тегістілік көрсеткіші Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 31 наурыздағы № 376 бұйрығымен бекітілген Азаматтық авиацияның әуеайлақтарын (тікұшақ айлақтарын) пайдалануға жарамдылық нормаларына сәйкестігін бағалау әдістемесінің (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12408 болып тіркелген) (бұдан әрі – CБӘ) талаптарына сәйкес геодезиялық түсірілім негізінде бес жылда бір реттен сиретпей айқындалады;

      ЖҰҚЖ, ұшу жолағының, ЕА, СҚБ, ТАЖ өлшемдері (СБӘ талаптарына сәйкес геодезиялық түсірілім негізінде бес жылда бір реттен сиретпей);

      жасанды төсемдердің беріктігі (СБӘ талаптарына сәйкес кемінде бес жылда бір рет немесе әуеайлақ төсемінің беріктігі өзгерген кезде, оның ішінде әуеайлақ төсемдері күшейтілгеннен кейін).

      40. Топырақты әуеайлақтар (тікұшақ айлақтары):

      1) көзбен шолып анықтауға және бағалауға ұшу алаңының мынадай параметрлері жатады:

      бетінің жағдайы және шым жамылғысының сапасы;

      маркерлердің жай-күйі мен көрінуі.

      2) өлшенетін ұшу алаңының мынадай параметрлері жатады:

      мұздату тереңдігі;

      топырақтың (тығыздалған қардың) беріктігі (тығыздығы);

      топырақты (қар басқан) әуеайлақ (тікұшақ айлағы) бетінің тегістігі;

      ТҰҚЖ-ның жұмыс бөлігінің ҰЖ-ның жоспарланған бөлігімен түйісуінің еңіс шамасы.

      41. ЖҰҚЖ жабындысындағы ілінісу коэффициенті тексерілген өлшеу құрылғыларының көмегімен өлшенеді.

      42. Ілінісу коэффициенттерінің мәндері өлшеу кезінде тіркеледі.

      43. Өлшеулер жүргізу туралы жазбалар әуеайлақ қызметінде өлшеулер жүргізілген сәттен бастап кемінде 1 ай сақталады.

      44. Қармен, батпақпен жабылған ЖҰҚЖ-да немесе көктайғақтың пайда болуы мүмкін кезеңде осы қосымшалардағы ҰҚЖ-ның жай-күйін бағалау матрицасының (RCAM) 5-кестесіне сәйкес ҰҚЖ жай-күйінің кодын төмендету немесе арттыру мақсатында ілінісу коэффициентін неғұрлым жиі өлшеу жүргізіледі.

      45. Атмосфералық қатты жауын-шашын мен шөгінділер қабатының қалыңдығы металл миллиметрлік сызғыштың көмегімен, ал су қабаты - ОЛ-1 оптикалық сызғыштың көмегімен анықталады. Көрсетілген жауын-шашын қабатының қалыңдығын өлшеу ЖҰҚЖ-ның ілінісу коэффициенті сияқты орындарында бағаланатын нүктелерде үш рет өлшеу және ЖҰҚЖ-ның әрбір үштен бір бөлігінде өлшенген қалыңдығының орташа арифметикалық мәндерін есептеу арқылы жүргізіледі.

      46. Ұшу алаңын қарау кезінде қатты, сұйық және аралас атмосфералық жауын-шашынның (су, құрғақ және сулы қар, батпақ, мұз, аяз және т.б.) түрі мен физикалық сипаттамалары анықталады, олар ЖҰҚЖ-ның әрбір үшінші бөлігі үшін ұшу алаңының жай-күйі журналында сандық кодтық белгіленімде көрсетіледі және, бұдан басқа, қарлы SNOTAM-ға енгізіледі. Көзбен шолып бақылау бойынша ұшу алаңының жай-күйі журналында жауын-шашыннан тазартылған жабын бетінің ұзындығы мен ені және жауын-шашынмен жабылған ЖҰҚЖ ауданы туралы деректер тіркеледі.

      47. Топырақты әуеайлақтардағы топырақтың беріктігі топырақтың жай-күйі өзгерген әрбір жағдайда айқындалады.

      48. Топырақты әуеайлақтардың қар басқан ұшу алаңдарында, оның ішінде тығыздалған қар қабаты астындағы ЖҰҚЖ-да тығыздалған қар жамылғысының беріктігі мен тығыздығын қарды тығыздау және ауа температурасының жоғарылауы жөніндегі жұмыстарды әрбір орындағаннан кейін айқындаған жөн.

      49. Қысқы уақытта топырақты ұшу алаңдарында ӘК пайдалануға ауаның белгіленген теріс температуралары және топырақтың жоғарғы қабаттары белгілі бір тереңдікке қатқан кезде жол беріледі. Топырақтың қату тереңдігі әуе кемелерінің осы класы үшін белгіленгеннен аз болған кезде оның қатқан топырақ қабаты астындағы беріктігі айқындалуы тиіс.

      50. Ұшу алаңының топырақ элементтерін дайындау кезінде ТҰҚЖ, ТО бастапқы және орта учаскелерінде, авиациялық қозғалтқыштар мен РЖ сынамалау орындарында, сондай-ақ ҰЖ жоспарланған бөліктерінде тығыздау коэффициентімен сипатталатын топырақ тығыздығы бақыланады.

      51. Топырақты ұшу алаңы бетінің тегістігін бақылау шекті рұқсат етілген мәннен асатын микро - және мезонерлікті (ұзындығы 40 м дейінгі учаскелердегі толқынды, көпіршітілген және ойпаң түріндегі бет пішінінің өзгеруі) анықтаудан тұрады. Микротұрақтылық көзбен шолу әдісімен немесе автомобильмен жүру жолымен тексеріледі. Рұқсат етілген мәннен артық микротүрлілік кезінде топырақ беті жөндеуге жатады. Жөндеуден кейін микротұрақтылық 3 см-ден аспайды.

      52. Мезотегіс еместігі жапсарлас ұштастыратын еңістің айырмасын, (5,10, 20) 5, 10, 20 м түсіру қадамымен тікелей кесінділерді кейіннен айқындау арқылы ақаулы учаскеге тән бағыттар бойынша үстіңгі қабаттың нивелирленген бейінін түсірумен айқындалады. 5, 10 және 20 м тең түсіру қадамымен тікелей кесінділердің еңесі мынадай формула бойынша есептеледі:



      мұндағы, h n-1 - мезорельеф бейінінің бастапқы нүктесін белгілеу;

      hn - бастапқыдан бастап түсіру қадамында тұрған мезорельеф бейіні нүктесін белгілеу;

      a - түсіру қадамы.

      Жапсарлас ұштастыратын еңістің айырмасы мынадай формула бойынша айқындалады: ∆ i (5, 10, 20)=in-1 (5, 10, 20)-in (5, 10, 20)

      мұндағы in-1 (5,10,20) және in (5,10,20) – олардың белгілері бар кескінділердің алдыңғы және кейінгі еңісі;

      iа егер бейінді түсіру барысы бойынша жоғарылау байқалса "+" және егер төмендеу байқалса, "-" таңбасына ие болады.

      53. Аралас тақташалардың тегістігіне, тығыздығына, шектен асуына және үстіңгі беттің тежеуіш ерекшеліктеріне қойылатын нормативтік талаптар 3.06-87 Әуеайлақтар ҚНжЕ ережелеріне сәйкес келеді.

      54. Әуеайлақтардың кәріз жүйесі элементтерінің жай-күйі көктемгі қардың еруі, толассыз жауын-шашындар аяқталғаннан кейін тексеріледі.

      55. Ашық құрылыстардың – арықтардың, науалардың, құдықтардың, коллектор бастарының жай-күйін бақылау көзбен шолу әдісімен жүргізіледі.

      56. Жер асты құбырларының (коллекторлар, құлама арналар) жай-күйі сәулесі тексеріліп қаралатын бақылаушы тұрған құбыр арқылы құдықтан бағытталатын жарық көздерінің көмегімен тексеріледі. Жөнделген құбырда бақылаушы жарық көзін шеңбер түрінде көру керек.

      57. Газ тоқтату құрылғыларының техникалық жай-күйін тексеруді инженерлік-авиациялық қызмет немесе арнайы ұйым орындайды.

      58. Зәкірлі бекітпелердің беріктігін тексеруді инженерлік-авиациялық қызмет мамандары жүргізеді. Олардың техникалық жай-күйін тексеру кемінде екі жылда бір рет орындалады.

      59. Әуеайлақтардың (тікұшақ айлақтарының) ұшу алаңдары элементтерінің техникалық жай-күйін бағалау кезінде олардың беріктігіне (көтеру қабілетіне), тегістігіне, бірінші кезекте жасанды төсемдердің жұмыс қабілеттілігіне және ұшу алаңы мен құрылыстардың топырақ бөлігінің жай-күйіне байланысты физикалық сипаттамаларына ерекше назар аудару қажет. Бағалауды аспаптық әдістермен жүргізу ұсынылады.

      60. Төсемдердің пайдалану-техникалық жай-күйін бағалау үшін оларды тексеру және олардың ақауын табуды жүргізу қажет. Әуеайлақ төсемдерінің техникалық жай-күйін тексеру, олардың ақауын табу және бағалау материалдары жөндеу жұмыстарын жоспарлау үшін бастапқы негіз болып табылады, сондай-ақ нығайтудың талап етілетін қабатын есептеуді қоса алғанда, әуеайлақ төсемдерінің беріктігін және бұзылмайтындығын есептеу кезінде пайдаланылады.

      61. Төсемдерді тексеру және олардың ақауын табу мынадай екі жұмыс түрін: көзбен шолып мерзімдік тексеруді және оларды құралдық сынауларды қамтиды. Төсемдердің ақауын табуды жылына бір рет, ал табиғи апаттардан кейін (сел жүру, су тасқындары және т.б.) тез арада жүргізу ұсынылады. Әуеайлақ төсемдерінің беріктік сипаттамаларын ACN – PCN әдісімен бағалау кезінде тексеру мерзімділігі мен ақауын табу төменде келтірілген 1-кестеге сәйкес қолданылады.

6-кесте. Төсемнің ақауын табу мерзімділігі

ACN/PCN артық жүктеме коэффициенті

Бір жылдағы ақау табу саны

1 және одан да астам

4

0,8-1,0

2

0,8–ден аз

1

      62. Тексеру материалдары бойынша акт жасалуы керек, онда мыналар көрсетіледі:

      тексеру күні, құрылыс уақыты, әуеайлақтың жасанды төсемдерінің және әуеайлақ элементтері төсемдерінің конструктивтік кесінділерінің схемасы;

      ақау табу жоспары.

      63. Төсемдердің техникалық жай-күйін бағалау үшін 2-кестесіне сәйкес ақаулар сыныптауышын пайдалану керек. Табылған ақаулар 2-кестесінде келтірілгендердің біріне жатқызылады. Бүлінулер көрсеткіші және ақаулық дәрежесі бойынша ақаулардың көлемі анықталып, бүліну дәрежесі бағаланады.

7-кесте. Жасанды төсемдер ақауларының сыныптауышы

Ақаулардың (бүлінулердің) сипаттамасы

Бүліну көрсеткіші

Ақаулық дәрежесі

0

1 әлсіз

2

3

4 өте күшті

Асфальт-бетондағы бойлық және көлденең жарықшақтар

Жарықшақтар арасындағы орташа арақашықтық, (м)

Жоқ

30 астам

15-30

5-15

5 кем

Асфальт-бетондағы жарықшақтардың жиі орналасқан торы ("қолтырауын терісі")

Жабын алаңының зақымдану пайызы, (%)

"

5 кем

5-20

20-50

50 астам

Асфальт-бетонның мүжілуі

Жабын алаңының зақымдану пайызы, (%)

"

5 кем

5-20

20-50

50 астам

Асфальт-бетон төсемінің соқпағы

Соқпақ тереңдігі, (мм)

"

10 кем

10-25

25-40

40 астам

Бетон (армобетон) төсем тақталарындағы жарықшақтар

Жарықшағы бар тақталар пайызы, (%)

"

5 кем

5-10

10-20

20 астам

Бетон (армобетон) төсемдері жиектерінің нақыштары

Жиектері нақышталған тақталар пайызы, (%)

"

2 кем

2-5

5-10

10 астам

Бетонның үстіңгі бетінің қабыршықтануы

Үстіңгі беті қабыршақтанған тақталар пайызы, (%)

"

5 кем

5-10

10-20

20 астам

Төсемнің ойыс түріндегі тегіс емес жерлері

Ойықтардың биіктігі, (мм)

"

5 кем

5-15

15-25

25 астам

Толқын тәрізді тегіс емес жерлер

3 м ұзындықтағы дөңес биіктігі, (мм)

"

5 кем

5-15

15-25

25 астам

      64. Әуеайлақ төсемдері беті тегістігінің жай-күйін R индексімен сипаттау ұсынылады. Жасанды төсемдердің үстіңгі бетінің тегістігін пайдалануға беру үшін олардың құрылысы аяқталған кезде, қайта жаңартудан және жөндеуден кейін бағалау керек. Тегістікті бағалауды қысқа қадаммен біркелкілеу әдісімен немесе тегістікті өлшеуге арналған арнайы тіркеме құрылғыны пайдалану жолымен орындау ұсынылды.

      65. Әуеайлақтардың жасанды төсемдері, егер тегістік индексі R-ге тең немесе 2,0-ден төмен болса, оны пайдалануға рұқсат етілмейді. Ол мына формула бойынша есептеледі: R=6,48-4,62C/0,21k-2

      мұндағы "С" және "k" – тиісінше тегіс емес жерлердің спектральді тығыздық деңгейі мен пішімін сипаттайтын коэффициенттер.

      66. Беттің тегістігінің жай-күйін мынадай кестеге сәйкес бағалау ұсынылады.

8-кесте. Үстіңгі бет тегістігінің жай-күйі

Тегістік индексі R

Тегістік сипаттамасы

5,0 және жоғары

Өте жақсы

4,9 - 4,6

Жақсы, жақсырақ

4,5 - 4,0

Жақсы

3,9 - 3.6

Жақсы, қанағаттанарлыққа жақын

3,5 - 3,0

Қанағаттанарлық

2,9 - 2.6

Қанағаттанарлық, сындарлыға жақын

2.5 - 2,0

Сындарлы

2,0 төмен

Қанағаттанарлықсыз

      67. Әуеайлақтың жасанды төсемдері тегістігінің жай-күйін бағалау тиісті геодезиялық әдістермен жүргізіледі.

      68. Көрсетілген Нұсқаулыққа сәйкес әуеайлақтың жасанды төсемдерінің тегістігі өзгерген кезде мынадай кезеңдерден тұратын жұмыстар орындалады:

      1) төсемді алдын ала тексеру және өлшеп белгілеу;

      2) уақытша реперлер салу;

      3) жабын бетін тегістеу.

      69. Алдын ала тексеру төсемдердің барынша деформацияланған учаскелерін айқындау үшін орындалады, сондай-ақ уақытша реперлер салу үшін пайдаланылатын ҰА-ны тексеруді қамтиды. Бойлық бейін нүктелерін 5 м сайын өлшеп белгілеу ерекше маңызға ие, олар бойынша ЖҰҚЖ осі бойында және ӘК негізгі тіректерінің іздерімен тегістік өлшенеді.

      70. Тексерілетін жасанды әуеайлақ төсемі бойындағы жұмыстың үзілістері кезінде геометриялық біркелкілеу барысында биіктік таңбаларын бекіту үшін әдеттегідей 100 м аралықта уақытша реперлер салынады, ал тексерілетін бейіннің басында және соңында топырақ реперлері салынады. Біркелкілеу не жасанды төсемді бойлай не ӘК қозғалысының қарқындылығына және жұмыс үшін белгілі бір ұзақтық "терезелерінің" болуына байланысты көлденең орындалады.

      71. Геометриялық нивелирлеу жұмыстарының нәтижесі бойынша келесі жағдайларды бағалау жағдайын олардың тегістігін өңдеу үшін қолданатын, жасанды әуеайлақтық нивелирлі профильдерінің нүктелерін биіктік белгілеу каталогын құрайды.

      72. Төсемдерді геометриялық біркелкілеу нәтижелерін пысықтау және олардың тегістігін бағалауды азаматтық авиация ұйымдары немесе мамандандырылған жобалау ұйымдары жүргізеді.

      73. Беткі текстурасы сулы ҰҚЖ-да тежеу кезінде ілінісу коэффициентіндегі айырмашылықтарды анықтайтын негізгі фактор болып табылады.

      74. Макротекстура жасаған өрескел құрылым немесе жасанды түрде жасалған құрылым, мысалы, ойықтарды кесу арқылы қарастырылады. Макротекстураны бірқатар әдістермен өлшенеді және судың көп бөлігін бетінен алып тастау негізіне байланысты.

      75. Ылғал ҰҚЖ-да жақсы адгезия сипаттамаларын қамтамасыз ету үшін жаңа беттің макротекстурасының орташа тереңдігі кемінде 1 мм. Тереңдігі 1 мм-ден аз болса да, жақсы дренажды қамтамасыз ете алады, бірақ жаңа бетті төсеу кезінде минималды мәндерден асатын тереңдікті қамтамасыз ету қажет, өйткені жабынды қолдану уақыт өте келе беттің нашарлауына әкеледі.

      76. Кейбір беттер үшін беттің макротекстурасын өлшеу арқылы ілінісу/жылдамдық қисығының градиентін анықтайтын әдіс қолданылады. Макротекстураның орташа тереңдігін алу үшін бүкіл беті бойынша репрезентативті сынамалар жүргізу керек. Талап етілетін сынамалар саны беттің макро текстурасының әр түрлілігіне байланысты болады. Сондықтан, беткі текстураны өлшемес бұрын, жасанды жабындардың беттеріндегі маңызды өзгерістерді анықтау үшін бетті визуалды тексеруден өткізген жөн.

      77. Бетінің макротекстурасының тереңдігін өлшеу үшін құммен толтыру әдісі қолданылады.

      78. Құммен толтыру әдісі. Талап етілетін құрал-саймандар:

      1) тереңдігі 86 мм, ішкі диаметрі 19 мм металл цилиндр;

      2) диаметрі 64 мм жалпақ ағаш диск, оған бір жағынан қалыңдығы 1,5 мм қатты резеңке диск және артқы жағында тұтқасы бар;

      3) құрғақ қарапайым құм дөңгелек пішінді құм түйірлерімен, олар електен 300 мб өтеді және електен 150 мб өтпейді.

      79. Тексеру тәртібі:

      1) Өлшеуге арналған бетті құрғатыңыз және жұмсақ щеткамен тазалаңыз. Цилиндрді құммен толтырып, құмды тығыздау үшін цилиндрдің негізін үш рет қағыңыз, содан кейін құмның бетін цилиндрдің шеттерімен салыстырыңыз. Құмды сынауға арналған бетке слайдпен құйыңыз. Құмды дискінің тегіс бетінің дөңгелек қозғалыстарымен тегістеңіз, сонда құм бетіндегі ойықтарды шыңдар деңгейіне дейін толтырады.

      2) Құм аймағының диаметрін 5 мм дәлдікпен өлшеңіз.

      80. Текстураның тереңдігі – 31 000/D2, мұндағы D-құмның диаметрі мм.

      81. Макротекстураны анықтауға арналған материал Халықаралық Азаматтық авиация конвенциясының 14-қосымшада, "Әуеайлақтар" I томында, А толықтыруында, 8.3-тармақта келтірілген.

      Әуеайлақ жабындысын пайдаланушылық-техникалық жай-күйін бағалау әдістемесі

      82. Әуеайлақ жабындысының үстіңгі қабатының нақты жай-күйін бағалау көзбен шолып қарап тексеру нәтижелерінің негізінде жүргізіледі.

      83. Жабындының жай-күйін көзбен шолып бағалау.

      Жабындыда байқалған барлық ақаулар олардың барлық түрлерін және жоспар ауқымының мөлшерін (1, 2-суреттер) көрсете отырып, ақаулар жоспарында тіркеледі.

      84. Әуеайлақтардың қатты жабындыларын пайдаланушылық-техникалық жай-күйін бағалау.

      Көзбен шолып қарап тексеру нәтижелерінің негізінде тексеру мынадай формула бойынша D зақымданған жабындысының жинақталған көрсеткіші айқындалады:

      D = DТР QTP + Dck Qck + DшQш (1) онда: D - зақымданған жабындысының жинақталған көрсеткіші;

      DTP - өтпе жел сызатының көрсеткіші;

      Dck - жиек сынуларының көрсеткіші;

      Dш - қабыршық көрсеткіші;

      QТР - жиек сынуларының ауырлық коэффициенті;

      Qсk - қабыршықтың ауырлық коэффициенті;

      Qш - өтпе жел сызатының ауырлық коэффициенті.

      Dmp көрсеткіші мынадай формула бойынша есептеледі:

      Dmp = (nmp/nжалпы)/100 (2) онда: nmp - өтпе жел сызаты бар тақталар саны;

      nжалпы - тексерілетін әуеайлақ учаскесіндегі тақталар саны.

      Dck көрсеткіші мынадай формула бойынша есептеледі:

      Dck = (nk/nжалпы)/100 (3) онда nk – жиек сынуларының бар тақталар саны.

      Dш көрсеткіші мынадай формула бойынша есептеледі:

      Dш = (nш/nжалпы)/100 (4) онда nш – қабыршықты үстіңгі қабаты бар тақталар саны.

      Qmр Qck Qш сыйымдылық коэффициенті мынадай кесте бойынша айқындалады:

Qmp

Qck

0,05

0,1

0,03

      85. Қатты әуеайлақ жабындыларын пайдалануға берудің жарамдылығы S жабындының жай-күйі сигнал беруін бағалау көрсеткіштерімен бағаланады, ол мынадай формула бойынша айқындалады: S = 5,0 - D (5).

      Жабындының пайдаланушылық-техникалық жай-күйінің сипаттамалық кезеңі үшін сигнал беруді бағалау көрсеткіштері мынадай кестеде келтірілген:

S

Жабындардың пайдалану-техникалық жай-күйінің сатылары

3,5 - 5,0
2,5 - 3,5
S < 2,5

Қалыпты пайдалануға беру сатысы
Сындарлы сатысы
Зақымдануы мүмкін болатын кезеңі

      Жыл сайынғы тексерулер нәтижелері кезінде жабындыны пайдалануға берудің уақытынан және желілік экстраполяция арқылы S сигнал беру мәніне байланысты кесте жасалады.

      Мысалы. Жыл сайынғы тексерулер нәтижесінде мыналар белгіленген:

Тақталар саны

2005 жыл

2006 жыл

2007 жыл

Өтпе жел сызаттары бар n

20

50

100

Кесек жартасы бар n

80

90

100

Қабыршақты үстіңгі қабаты бар n

90

300

500

      Тексерілетін учаскедегі жалпы тақталар саны nжалпы= 5000 дана. 2007

      жылы сигнал беруді бағалау және жабынды ресурстары айқындалды. (2) – (4) формулалары бойынша зақымданудың әрбір түрінің көрсеткіштері айқындалады.

      Dmp = 100/5000*100= 2,0

      Dck = 100/5000*100= 2,0

      Dш = 500/5000*100=10,0

      (1) формуласы бойынша жабынды зақымдануының жинақталған көрсеткіші айқындалады: D = 2х0,05+2х0,1+10,0х0,03=0,6

      (5) формуласы бойынша – жабындының жай-күйіне сигнал беруді бағалау: S = 5-0,6=4,4.

      Ұқсас есептеулер 2005-2007 жылдардағы тексерулердің нәтижелері бойынша орындалады. Нәтижелер кестеде көрсетілген.

Көрсеткіш

2005 жыл

2006 жыл

2007 жыл

DТР

0,4

1,0

2,0

2,0

6,0

10,0

Dck

1,6

1,8

2,0

D

0,24

0,41

0,60

S

4,76

4,59

4,4

      Кестедегі деректер бойынша уақыттан жабындының жай-күйіне байланысты сигнал беру кестесі жасалды. Шамамен, желілік экстраполироволдың көмегімен жабынды ресурсы – 8 жылға айқындалады. 2011 жылға дейін жабынды пайдаланудың қалыпты сатысында тұратын болады, ал 2016 жылға қарай ол жол берілмейтін зақымданулар сатысына өтеді.

О внесении изменений в некоторые приказы Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан

Приказ и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 2 марта 2023 года № 132. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 6 марта 2023 года № 32019

      ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемый перечень некоторых приказов Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан, в которые вносятся изменения.

      2. Комитету гражданской авиации Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Исполняющий обязанности министра
индустрии и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
А. Бейспеков

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство обороны
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство по чрезвычайным ситуациям
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство внутренних дел
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство энергетики
Республики Казахстан

  Приложение к приказу
Исполняющий обязанности
министра индустрии и
инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 2 марта 2023 года № 132

Перечень некоторых приказов Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан, в которые вносятся изменения

      1. В приказе Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 381 "Об утверждении норм годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №12303):

      преамбулу изложить в следующей редакции:

      "В соответствии с подпунктом 41-39) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации" ПРИКАЗЫВАЮ:";

      в Нормах годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации, утвержденных указанным приказом:

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящие нормы годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации (далее - НГЭА ГА РК) разработаны в соответствии с подпунктом 41-39) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации" (далее - Закон), а также с учетом международных стандартов и рекомендуемой практики Международной организацией гражданской авиации (далее - документы ИКАО);";

      пункт 10 изложить в следующей редакции:

      "10. Соответствие характеристик и параметров аэродрома (вертодрома) требованиям настоящих НГЭА ГА РК определяется согласно Методике оценки соответствия нормам годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 376 "Об утверждении методики оценки соответствия нормам годности аэродромов (вертодромов) гражданской авиации" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12408) (далее - МОС РК).".

      2. В приказе Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 376 "Об утверждении методики оценки соответствия нормам годности аэродромов (вертодромов) к эксплуатации гражданских воздушных судов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12408):

      заголовок изложить в следующей редакции:

      "Об утверждении методики оценки соответствия нормам годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации";

      преамбулу изложить в следующей редакции:

      "В соответствии с подпунктом 41-40) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации" ПРИКАЗЫВАЮ:";

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Утвердить прилагаемую методику оценки соответствия нормам годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации.";

      в Методике оценки соответствия нормам годности аэродромов (вертодромов) к эксплуатации гражданских воздушных судов, утвержденной указанным приказом:

      заголовок изложить в следующей редакции:

      "Методика оценки соответствия нормам годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации";

      пункт 1 методики изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящая Методика оценки соответствия нормам годности аэродромов (вертодромов) к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации (далее - МОС) разработана в соответствии с подпунктом 41-40) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации", а также с учетом требований международных стандартов и рекомендуемой практики Международной организации гражданской авиации (далее - документы ИКАО) и Межгосударственного авиационного комитета (далее - МАК) для оценки соответствия характеристик и параметров аэродромов (вертодромов) требованиям действующих Норм годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 381 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 12303) (далее - НГЭА ГА РК).";

      в приложении 1 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 1
к Методике оценки соответствия нормам
  годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
  гражданской авиации";

      в приложении 2 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 2
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов
гражданской авиации";

      в приложении 3 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 3
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 4 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 4
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 5 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 5
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 6 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 6
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 7 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 7
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 8 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 8
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 9 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 9
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 10 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 10
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 11 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 11
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 12 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 12
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 13 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 13
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 14 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 14
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 15 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 15
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 16 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 16
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 17 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 17
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 18 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 18
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 19 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 19
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 23 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 23
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 24 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 24
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 25 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 25
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 27 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 27
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 28 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 28
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 29 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 29
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 30 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 30
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
  гражданской авиации";

      в приложении 31 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 31
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 32 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 32
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 33 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 33
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 34 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 34
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 35 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 35
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 36 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 36
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 37 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 37
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 38 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 38
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 39 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 39
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 40 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 40
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 41 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 41
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 42 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 42
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 43 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 43
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 44 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 44
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 45 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 45
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 46 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 46
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 47 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 47
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 48 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 48
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 49 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 49
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 50 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 50
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 51 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 51
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 52 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 52
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 53 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 53
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 54 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 54
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 55 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 55
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 56 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 56
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 57 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 57
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 58 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 58
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 59 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 59
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 60 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 60
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 61 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 61
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 62 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 62
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации";

      в приложении 63 правый верхний угол изложить в новой редакции:

  "Приложение 63
к Методике оценки соответствия нормам
годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов)
гражданской авиации".

      3. В приказе исполняющего обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 7 октября 2015 года № 978 "Об утверждении Правил аэродромного обеспечения в гражданской авиации" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12360):

      преамбулу изложить в следующей редакции:

      "В соответствии с подпунктом 41-41) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации", ПРИКАЗЫВАЮ:";

      в Правилах аэродромного обеспечения в гражданской авиации, утвержденных указанным приказом:

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящие Правила аэродромного обеспечения в гражданской авиации Республики Казахстан (далее - Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 41-41) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации" (далее - Закон), а также с учетом стандартов и рекомендуемой практики Международной организации гражданской авиации (далее - ИКАО) и определяют порядок аэродромного обеспечения полетов в гражданской авиации Республики Казахстан.";

      пункт 10 изложить в следующей редакции:

      "10. Лицами, определяющими готовность аэродрома к полетам, являются начальник аэродромной службы (начальник отдела эксплуатации наземных сооружений, если аэродромное обеспечение входит в функцию данного отдела), старший (сменный) инженер аэродромной службы, мастер аэродромной службы или определенное лицо (далее – специалист аэродромной службы), имеющие стаж работы не менее 3 года по аэродромному обеспечению полетов, прошедшее обучение в соответствии с требованиями Типовых программ профессиональной подготовки авиационного персонала, участвующего в обеспечении безопасности полетов (далее – Типовые программы), утвержденных приказом Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 28 сентября 2013 года № 764 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 8785), ответственные за подготовку летного поля к полетам, допущенные приказом первого руководителя организации гражданской авиации к аэродромному обеспечению полетов, которые:

      1) обеспечивают проведение комплекса мероприятий по поддержанию в постоянной эксплуатационной готовности летного поля;

      2) контролируют состояние и готовность летного поля к полетам воздушных судов;

      3) своевременно производят запись в журнале учета ремонтных и строительных работ на летном поле, находящегося в аэродромном диспетчерском пункте о предстоящих ремонтных и строительных работах;

      4) проводят личный контроль готовности ВПП к приему, выпуску воздушных судов по окончании на ней ремонтных и других видов работ;

      5) информируют службу управления воздушным движением аэродрома о производстве работ и состоянии летного поля и по необходимости издают NOTAM - извещение, рассылаемое средствами электросвязи и содержащее информацию о введении в действие, состоянии или изменении любого аэронавигационного оборудования, обслуживания и правил или информацию об опасности, своевременное предупреждение о которых имеет важное значение для персонала, связанного с выполнением полетов (далее - NOTAM);

      6) проводят занятия, с принятием зачетов, с личным составом службы, водительским составом службы спецтранспорта по вопросам, входящим в компетенцию аэродромной службы;

      7) при выполнении работ на летном поле производят контрольную проверку радиосвязи с диспетчером диспетчерского пункта вышки (далее - ДПВ) и/или стартового диспетчерского пункта (далее - СДП) через каждые 15 минут. При потере или неустойчивости радиосвязи, и других нарушениях, связанных с обеспечением безопасности полетов и необходимости обеспечения взлета (посадки) воздушного судна, принимают меры по прекращению работ на аэродроме и выведению спецтехники и аэродромной механизации за пределы летной полосы;

      8) проводят оценку состояния ВПП в соответствии с приложением 2 настоящих Правил, измерение коэффициента сцепления в соответствии с приложением 8 и по результатам оценки и замера принимают решение о готовности ВПП к приему и выпуску воздушных судов;

      9) по команде руководителя полетов (далее - РП) или диспетчера ДПВ (СДП) принимают меры к немедленному освобождению летной полосы и критических зон РМС от средств аэродромной механизации и людей;

      10) по необходимости осуществляют мониторинг взлетно-посадочной полосы, рулежных дорожек, перрона в период полетов (для обеспечения взлетов и посадок);

      11) запрещают выезд на ВПП спецтехники и аэродромной механизации необорудованных габаритными и проблесковыми (импульсными) огнями, радиостанциями, либо приемопередатчиками системы позиционирования транспортных средств и буксировочными устройствами (тросами);

      12) не реже одного раза в пять лет организуют работу по обследованию на приаэродромной территории с привлечением специализированной организации, выполняющей геодезические работы, их оценке проникновения через поверхности ограничения препятствий, установленные на аэродроме, а также их учету и устранению.";

      параграф 9 исключить;

      параграф 10 исключить;

      приложение 9 исключить;

      приложение 11 исключить;

      приложение 2 изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему перечню.

  Приложение к перечню некоторых
приказов Министерства по
инвестициям и развитию
Республики Казахстан, в которые
вносятся изменения
  Приложение 2
к Правилам аэродромного
обеспечения в гражданской
авиации

Оценка состояния поверхности ВПП и сообщение данных

Глава 1. Общие положения

      1. На территории Казахстана существуют многочисленные климатические условия, воздействующие на рабочую площадь, что соответственно определяет значительные различия ее состояния, о котором сообщаются данные в форме донесения о состоянии ВПП (RCR).

      2. Концепция RCR заключается в том, что эксплуатант аэродрома оценивает состояние поверхности ВПП в тех случаях, когда на эксплуатируемой ВПП присутствует вода, снег, слякоть, лед или иней. По результатам такой оценки сообщается код состояния ВПП (RWYCC) и информация с описанием поверхности ВПП, которые применяются летным экипажем для расчета летно-технических характеристик самолета.

      3. RWYCC связан с характеристиками эффективности торможения на ВПП как функция, зависящая от состояния поверхности. Располагая этой информацией, летный экипаж, имея информацию о летно-технических характеристиках самолета, предоставленных изготовителем, определяет необходимую дистанцию торможения воздушного судна при заходе на посадку в преобладающих условиях.

      4. RWYCC сообщается для каждой трети оцениваемой ВПП.

      5. Процесс оценки состояния ВПП включает:

      1) оценку и сообщение данных о состоянии рабочей площади;

      2) предоставление информации о результатах оценки в правильном формате;

      3) сообщение без задержки о значительных изменениях.

      6. Сообщаемая информация передается в форме донесения о состоянии ВПП (RCR), которое включает:

      1) раздел расчетов летно-технических характеристик самолета;

      2) раздел ситуационной осведомленности.

      7. RCR подготавливается в текстовом формате и включает информационные строки в указанном ниже порядке с использованием совместимых с САИ знаков:

      1) раздел расчета летно-технических характеристик самолета включает:

      указатель местоположения аэродрома;

      дата и время оценки;

      меньший номер обозначения ВПП;

      RWYCC для каждой трети ВПП;

      площадь загрязнения в % для каждой трети ВПП;

      глубина рыхлых загрязняющих веществ для каждой трети ВПП;

      описание состояния для каждой трети ВПП;

      ширина ВПП, в отношении которой применяется RWYCC, если она меньше, чем опубликованная ширина;

      2) раздел ситуационной осведомленности включает:

      уменьшенная длина ВПП;

      снежная поземка на ВПП;

      рыхлый песок на ВПП;

      химические реагенты на ВПП;

      сугробы на ВПП;

      сугробы на РД;

      сугробы вблизи ВПП;

      состояние РД;

      состояние перрона;

      значение коэффициента сцепления и применяемое оборудование, утвержденное государством;

      замечания открытым текстом.

      8. Сообщение данных в форме донесения о состоянии ВПП (RCR) начинается, при значительных изменениях состояния поверхности ВПП вследствие дождя, снега, слякоти, льда или инея.

      9. Сообщение данных о состоянии поверхности ВПП в форме RCR продолжается как сообщение о значительных изменениях до тех пор, пока ВПП больше не является загрязненной. Если возникает такая ситуация, то специалист аэродромной службы выпускает донесение о состоянии ВПП, в котором, по мере необходимости, указывается, что ВПП мокрая или сухая.

      10. Изменение состояния поверхности ВПП, которое включается в донесение о состоянии ВПП, считается значительным, если имеют место:

      изменения RWYCC;

      изменения вида загрязнения;

      изменения площади загрязнения, данные о которых сообщаются в соответствии с таблицей 1;

      изменения глубины загрязнения в соответствии с таблицей 2;

      другая информация, например донесение пилота об эффективности торможения, которая в соответствии с используемой методикой проведения оценки считается значительной.

      11. Специалист аэродромной службы передает донесение о состоянии ВПП (RCR) диспетчеру органа ОВД сразу после проведения оценки, посредством радиостанции. Кроме этого, RCR подготавливается в текстовом формате с использованием совместимых с САИ знаков и оперативно (не позднее чем через 10 минут после выполнения оценки) направляется в САИ, если необходимо опубликование SNOWTAM диспетчеру органа ОВД, а также другим получателям, как оговорено в инструкции по взаимодействию с органом ОВД.

Глава 2. Донесение о состоянии ВПП

      12. Донесение о состоянии ВПП (RCR), касающийся расчета летно-технических характеристик самолета, представляет собой строку сгруппированной информации, разделенную пробелом (""), которая заканчивается возвратом и двумя переводами строки "≪≡". Это необходимо для того, чтобы отделить раздел расчета летно-технических характеристик самолета от следующего за ним раздела ситуационной осведомленности или раздела расчета летно-технических характеристик самолета для другой ВПП.

      13. В раздел расчета летно-технических характеристик самолета включается следующая информация:

      1) Указатель местоположения аэродрома. Четырехбуквенный индекс ИКАО для местоположения аэродрома в соответствии с документом Указатели (индексы) местоположения (ИКАО Doc 7910).

      Это обязательная информация.

      Формат: nnnn

      Образец: UACC

      2) Дата и время проведения оценки. Дата и время (UTC), когда оценка была проведена подготовленным персоналом.

      Это обязательная информация.

      Формат: MMDDhhmm

      Образец: 09111357

      3) Меньший номер обозначения ВПП. Два или три знака, обозначающие ВПП, в отношении которой проводится оценка, а также сообщаются данные.

      Это обязательная информация.

      Формат: nn[L] или nn[C] или nn[R]

      Образец: 09L

      4) Код состояния ВПП для каждой трети ВПП. Номер из одной цифры, определяющий RWYCC, оцениваемый для каждой трети ВПП. Эти коды представляются в группе из трех знаков, разделенных с помощью "/" для каждой трети ВПП. Направление в перечислении третей ВПП принимается от меньшего номера обозначения.

      Это обязательная информация.

      Образец: 5/5/2

      Изменение в RWYCC, например, с 5/5/2 на 5/5/3 считается значительным.

      Изменение в RWYCC требует проведения полной оценки с учетом всей имеющейся информации.

      Процедуры присвоения RWYCC приведены ниже в настоящем приложении.

      5) Площадь загрязнения в процентах для каждой трети ВПП. Число, обозначающее площадь загрязнения в процентах. Площадь загрязнения в процентах сообщается в виде группы до девяти цифр, разделенных "/" для каждой трети ВПП. Оценка основывается на равномерном распределении загрязнения в пределах каждой трети ВПП согласно инструктивному материалу, содержащемуся в таблице 1. Эта информация сообщается при определенных условиях. Она не сообщается для одной трети ВПП, если эта треть сухая или загрязненная менее чем на 10 %.

      Формат: [n]nn/[n]nn/[n]nn

      Образец: 25/50/100

      NR/50/100, если зона загрязнения составляет менее 10 % в первой трети.

      25/NR/100, если зона загрязнения составляет менее 10 % в срединной трети.

      25/50/NR, если зона загрязнения составляет менее 10 % в последней трети.

      При неравномерном распределении загрязнений дополнительная информация предоставляется открытым текстом в части "замечания" раздела ситуационной осведомленности в донесении о состоянии ВПП. По мере возможности следует использовать текст в стандартизированном формате.

      Если подлежащая представлению информация отсутствует, в соответствующий знак в сообщении следует включить "NR", чтобы указать пользователю на отсутствие информации (/NR/).

Таблица 1. Площадь покрытия загрязнителями в процентах

Оцененная площадь в %

Сообщаемые данные о площади в %

10– 25

25

26 – 50

50

51 – 75

75

76 – 100

100

      6) Глубина рыхлых загрязнителей: сухой снег, мокрый снег, слякоть или стоячая вода для каждой трети ВПП. Число из двух или трех цифр, определяющее измеренную глубину загрязнения (мм) для каждой трети ВПП. Информация о глубине сообщается в виде группы от шести до девяти цифр, разделенных "/" для каждой трети ВПП, как это определено в таблице 2. Проводится оценка равномерного распределения в пределах трети ВПП, осуществляемая подготовленным персоналом.

      Формат: [n]nn/[n]nn/[n]nn

      Образец:

      04/06/12 [STANDING WATER (стоячая вода)]

      02/04/09 [SLUSH (слякоть)]

      02/05/10 [WET SNOW (мокрый снег) или WET SNOW ON TOP OF ... (мокрый снег на поверхности...)]

      02/20/100 [DRY SNOW (сухой снег) или DRY SNOW ON TOP OF... (сухой снег на поверхности...)]

      NR/NR/100 [DRY SNOW (сухой снег) только на последней трети ВПП]

      Эта информация сообщается при определенных условиях. Она сообщается только при наличии сухого снега, мокрого снега, слякоти и стоячей воды.

      Образец сообщения о глубине загрязнения, если произошло значительное изменение:

      После первой оценки состояния ВПП составляется первое донесение о состоянии ВПП.

      Например, первоначальное донесение:

      5/5/5 100/100/100 03/03/03 SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть)

      В этом примере не используется полная информационная строка.

      При продолжении выпадения осадков требуется составлять новое донесение о состоянии ВПП, если в результате проведенной новой оценки выяснилось, что изменился код состояния ВПП. Второе донесение о состоянии ВПП составляется следующим образом:

      2/2/2 100/100/100 04/04/04 SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть).

      Если осадки продолжают выпадать и в результате дополнительной оценки выясняется, что глубина осадков увеличилась с 4 мм до 6 мм по всей длине ВПП, то в этом случае не требуется новое донесение о состоянии ВПП, потому что код состояния ВПП не изменился (изменение глубины меньше, чем значительное изменение порога в 3 миллиметр (далее-мм)).

      Если в результате окончательной оценки осадков выяснилось, что их глубина увеличилась до 8 мм, то требуется новое донесение о состоянии ВПП, так как произошло изменение глубины осадков после последнего донесения о состоянии ВПП (второй код состояния ВПП), то есть изменение глубины осадков с 4 мм до 8 мм превысило значительное изменение установленного порога в 3 мм. Таким образом, как показано ниже, составляется третье донесение о состоянии ВПП:

      2/2/2 100/100/100 08/08/08 SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть)/SLUSH (слякоть)

      Для всех видов загрязнения, кроме стоячая вода, слякоть, мокрый снег или сухой снег, информация о глубине не сообщается. Положение этого типа информации в информационной строке определяется знаком /NR/.

      Если глубина загрязнений значительно различается в пределах одной трети ВПП, то дополнительная информация предоставляется открытым текстом в части "замечания" раздела ситуационной осведомленности в донесении о состоянии ВПП.

      В этом контексте важное значение имеет различие в глубине загрязнения в поперечном направлении, превышающей более чем в два раза глубину, указанную в колонке 3 таблицы 2.

Таблица 2. Оцененная глубина загрязнителей

Загрязнитель

Допустимые значения, о которых сообщается

Значительные изменения

СТОЯЧАЯ ВОДА

04

оцененное значение 3 мм и выше

СЛЯКОТЬ

03

оцененное значение 3 мм и выше

МОКРЫЙ СНЕГ

03

оцененное значение 5 мм

СУХОЙ СНЕГ

03

оцененное значение 20 мм

      Для стоячей воды 04 (4 мм) является минимальным значением глубины, при котором и выше которого сообщается значение глубины (от 3 мм и ниже треть ВПП считается мокрой).

      Для слякоти, мокрого снега и сухого снега 03 (3 мм) является минимальным значением глубины, при котором и выше которого сообщается значение глубины.

      Выше значения 4 мм для стоячей воды и 3 мм для слякоти, мокрого снега и сухого снега сообщается оцененное значение, а значительное изменение соотносится с наблюдаемым изменением по этому оцененному значению.

      7) Описание состояния для каждой трети ВПП. Данные представляются заглавными буквами, используя термины, указанные в пункте 132 настоящих Правил.

      Информация о состоянии сообщается с использованием любого из следующих описаний типа состояния для каждой трети ВПП и разделяется знаком "/".

      Эта информация является обязательной.

      Формат: nnnn/nnnn/nnnn

      Образец: сухой снег на поверхности уплотненного снега/ мокрый снег на поверхности уплотненного снега/вода на поверхности уплотненного снега.

      8) Ширина ВПП, в отношении которой применяется RWYCC, если она меньше, чем опубликованная ширина представляет собой число из двух цифр, определяющее ширину расчищенной полосы в метрах, если она меньше опубликованной ширины.

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: nn

      Образец: 30

      Если ширина расчищенной ВПП не симметрична относительно осевой линии, то дополнительная информация сообщается открытым текстом в части "замечания" раздела ситуационной осведомленности в донесении о состоянии ВПП.

      14. Все отдельные сообщения в разделе ситуационной осведомленности заканчиваются точкой. Это делается для того, чтобы отделить это сообщение от следующего(их) сообщения(й).

      15. В раздел ситуационной осведомленности включается следующая информация:

      1) Уменьшенная длина ВПП (REDUCED RUNWAY LENGTH). Эта информация сообщается при определенных условиях, когда NOTAM опубликован с новым набором объявленных дистанций, влияющих на РПД (LDA).

      Формат: Текст в стандартизированном формате.

      RWY nn [L] или nn [C], или nn [R] LDA REDUCED TO [n]nnn.

      Образец: RWY 22L LDA REDUCED TO 1450.

      2) Снежная поземка на ВПП (DRIFTING SNOW ON THE RUNWAY).

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: Текст в стандартизированном формате.

      Образец: DRIFTING SNOW (снежная поземка).

      3) Рыхлый песок на ВПП (LOOSE SAND ON THE RUNWAY)

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: RWY (ВПП) nn[L] или nn[C], или nn[R] LOOSE SAND (РЫХЛЫЙ ПЕСОК).

      Образец: RWY (ВПП) П 02R LOOSE SAND (рыхлый песок).

      4) Обработка ВПП химическими реагентами (CHEMICAL TREATMENT ON THE RUNWAY)

      Это обязательная информация.

      Формат: RWY (ВПП) nn[L] или nn[C], или nn[R] CHEMICALLY TREATED (обработана химическими реагентами).

      Образец: RWY (ВПП) 06 CHEMICALLY TREATED (обработана химическими реагентами).

      5) Сугробы на ВПП (SNOWBANK ON THE RUNWAY)

      Эта информация не является обязательной.

      Расстояние в метрах влево или вправо от осевой линии.

      Формат: RWY (ВПП) nn[L] или nn[C], или nn[R] SNOWBANK (СУГРОБЫ) Lnn или Rnn или LRnn FM CL.

      Образец: RWY (ВПП) 06L SNOWBANK (СУГРОБЫ) LR19 FM CL.

      6) Сугробы на РД (SNOWBANKS ON TAXIWAY)

      Эта информация не является обязательной.

      Расстояние в метрах влево или вправо от осевой линии.

      Формат: TWY (РД) [nn]n SNOWBANKS (сугробы) Lnn или Rnn, или LRnn FM CL.

      Образец: TWY (РД) SNOWBANKS (сугробы) LR20 FM CL.

      7) Сугробы вблизи ВПП (ADJACENT SNOWBANKS), нарушающие уровень/профиль, установленный в плане аэродрома на случай выпадения снега.

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: RWY (ВПП) nn[L] или nn[C], или nn[R] ADJACENT SNOWBANKS (сугробы вблизи).

      Образец: RWY (ВПП) 06R ADJACENT SNOWBANKS (СУГРОБЫ ВБЛИЗИ).

      8) Состояние РД (TAXIWAY CONDITIONS)

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: TWY (РД) [nn]n POOR (плохое).

      Образец: TWY (РД) B POOR (плохое).

      9) Состояние перрона (APRON CONDITIONS)

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: APRON (перрон) [nnnn] POOR (плохое).

      Образец: APRON NORTH (северный перрон) POOR (плохое).

      10) Измеренное значение коэффициента сцепления и используемое для измерения оборудование.

      Число, обозначающее измеренный коэффициент сцепления. Представляется в виде группы цифр, обозначающей десятые и сотые доли измеренного значения коэффициента сцепления без десятичной запятой, разделенных "/" для каждой трети ВПП, а также название используемого для измерения оборудования.

      Порядок измерения коэффициента сцепления описан в приложении 8 к настоящим Правилам.

      Коэффициент сцепления сообщается для поверхности ВПП, покрытых уплотненным снегом и льдом. Не следует сообщать значение сцепления для поверхности ВПП, покрытой иными загрязнителями, поскольку данная информация не является надежной.

      Эта информация не является обязательной.

      Формат: MEASURED FRICTION COEFFICIENT (измеренный коэффициент сцепления) nn/nn/nn nnnn [наименование оборудования].

      Образец: MEASURED FRICTION COEFFICIENT (измеренный коэффициент сцепления) 45/37/40 АТТ2.

      11) Замечания открытым текстом, используя для этого только разрешенные знаки заглавными буквами.

      По мере возможности следует разработать текст в стандартизированном формате.

      Эта информация не является обязательной, за исключением информации "UPGRADED" (повышенный) или "DOWNGRADED" (пониженный) которая используется всякий раз, когда оцененный код состояния ВПП (RWYCC) отличается от того, что следует непосредственно из матрицы оценки состояния ВПП (RCAM). При наличии эта информация должна быть первой частью информации в разделе замечания открытым текстом, чтобы облегчить чтение и признать ее важность как части ситуационной осведомленности перед расчетами летно-технических характеристик самолета.

      Формат: Использование сочетания разрешенных знаков, где точка "." означает конец сообщения.

      Разрешенные знаки:

      A B C D E F G H I J K LM N O P Q R S T U V W X Y Z

      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

      / [косая черта с наклоном вправо] "." [точка] " " [пробел]

      16. Ниже приведен пример полной информационной строки, подготовленной для распространения SNOWTAM, включающий в себя RCR:

      [COM заголовок и сокращенный заголовок] (заполняется САИ)

      GG EADBZQZX EADNZQZX EADSZQZX

      170229 EADDYNYX

      (SWEA0151 EADD 02170225

      SNOWTAM 0151

      [Раздел расчета летно-технических характеристик самолета]

      EADD 02170055 09L 5/5/5 100/100/100 NR/NR/NR WET/WET/WET SNOW

      02170135 09R 5/4/3 100/50/75 NR/06/06 WET/SLUSH/SLUSH

      02170225 09C 3/2/1 75/100/100 06/12/12 SLUSH/WET SNOW/WET SNOW

      [Раздел ситуационной осведомленности]

      RWY 09L SNOWBANK R20 FM CL. RWY 09R ADJ SNOWBANKS. TWY B POOR. APRON NORTH POOR).

      17. На блок-схеме 1 представлен общий процесс оценки состояния ВПП.

      18. Процессы оценки состояния поверхности ВПП с использованием RCAM и уведомление о результатах приведены на блок-схемах 2-4.

      19. Если 25 % или менее площади одной трети ВПП мокрая или покрыта загрязнением, сообщается RWYCC 6.

      20. Если покрытие загрязнителем неравномерное, то сведения о той части площади, которая мокрая или покрыта загрязнителем, указываются открытым текстом в части "замечания" раздела ситуационной осведомленности в донесении о состоянии ВПП.

      21. Описание состояния поверхности ВПП представляется с использованием терминов о загрязнении, которые указаны заглавными буквами в таблице 3 Присвоение кода состояния ВПП (RWYCC).

      22. Если присутствуют загрязнители разного вида и общая зона покрытия ими более чем 25 %, но ни один из загрязнителей не покрывает более 25 % любой трети ВПП, RWYCC определяется пониманием подготовленного специалиста аэродромной службы, какой загрязнитель вероятнее всего будет воздействовать на самолет, и какое воздействие, по всей вероятности, это окажет на летно-технические характеристики самолета.

      23. RWYCC определяется с помощью таблицы 3.

      24. Согласно таблице 3 переменные факторы, которые оказывают влияние на код состояния ВПП, следующие:

      вид загрязнения;

      глубина загрязнения;

      температура наружного воздуха.

      По мере возможности более предпочтительно использовать температуру поверхности ВПП.

      25. При температуре воздуха +3 ºС или ниже с различием температуры точки росы в 3 ºС или менее, поверхность ВПП может быть более скользкой, чем указанная в коде состояния ВПП, описываемом в таблице 3. Меньший разброс температуры точки росы указывает на то, что воздушная масса сравнительно близка к конденсации, что часто связано с фактическим выпадением осадков, кратковременными осадками, приближением к выпадению осадков или появлением тумана. Торможение зависит от корреляции с осадками, а также частично зависит от обмена воды в зоне взаимодействия воздух – лед. По причине остальных факторов, таких как температура поверхности, солнечный нагрев и охлаждение или нагрев земли, небольшой разброс в температуре не всегда означает, что торможение будет как на более скользкой поверхности. Эксплуатанты аэродромов используют наблюдения в качестве индикатора состояния скользкости, но наблюдения не используются как единственный источник информации для формирования выводов.

     


      Блок-схема 1. Общий процесс оценки состояния ВПП

     


      Блок-схема 2. Основной процесс оценки с использованием RCAM

     


      Блок-схема 3. Процесс А.

     


      Блок-схема 4. Процесс В

      26. Присвоенные коды 5, 4, 3 или 2 RWYCC не повышаются.

      27. Повышение присвоенных кодов 1 или 0 RWYCC выполняется только путем использования следующих процедур:

      1) если исправное и поверенное оборудование для измерения коэффициента сцепления и все остальные результаты наблюдений подтверждают мнение подготовленного сотрудника о присвоении более высокого кода RWYCC;

      2) решение о повышении кода 1 или 0 RWYCC основывается на двух и более методах оценки. Используются все имеющиеся средства оценки скользкости ВПП для обоснования принимаемого решения (например, измерение коэффициента сцепления, поведение транспортного средства специалиста аэродромной службы, доклад экипажа и т.п.);

      3) когда код 1 или 0 RWYCC повышается, то поверхность ВПП оценивается часто в тот период, когда действует более высокий RWYCC с целью убедиться, что состояние поверхности ВПП не ухудшилось ниже присвоенного кода;

      4) переменные факторы, которые учитываются при оценке и влияют на состояние поверхности ВПП, включают, но не ограничиваются только, следующие:

      любые условия выпадения осадков;

      изменения температуры;

      воздействие ветра;

      частоту использования конкретных ВПП;

      типы самолетов, использующих ВПП.

      28. При повышении RWYCC 1 или 0 с использованием процедур, описание которых приведено выше, не разрешается выходить за пределы RWYCC 3.

      29. Если произведена обработка ВПП химическими реагентами для повышения кода, то поверхность ВПП оценивается с целью подтвердить эффективность проведенной обработки.

      30. RWYCC, определенный из таблицы 3, понижается, принимая во внимание все имеющиеся средства оценки скользкости ВПП, включая приведенные в таблице 4 критерии.

      31. По мере наличия принимаются во внимание донесения пилотов об эффективности торможения на ВПП, как часть процесса контроля, исходя из следующих принципов:

      донесение пилотов о торможении на ВПП принимается во внимание в целях снижения кода;

      донесение пилотов о торможении на ВПП может применяться в целях повышения кода, только если оно используется в сочетании с другой информацией, служащей основанием для повышения кода.

      32. Два последовательно представленных донесения пилотов о ПЛОХОЙ эффективности торможения на ВПП служат основанием для проведения оценки, если сообщается RWYCC 2 или выше.

      33. Если поступает донесение от одного пилота о ХУЖЕ, ЧЕМ ПЛОХОЙ эффективности торможения на ВПП, такая информация распространяется, проводится новая оценка и рассматривается прекращение выполнения полетов на этой ВПП.

      По мере необходимости работы по приведению ВПП в должное состояние следует начинать немедленно или перед тем, как будет проводиться новая оценка.

      34. В таблице 4 демонстрируется связь донесений пилотов об эффективности торможения на ВПП с RWYCC.

      35. Объединенные таблицы 3 и 4 формируют матрицу оценки состояния ВПП (RCAM) в таблице 5. RCAM является средством для оценки состояния поверхности ВПП, однако это не отдельный документ и используется в соответствии с имеющими к ней отношение процедурами, состоящими из двух основных частей:

      критерии оценки;

      критерии понижения оценки.

      36. Кроме этого, в таблице 5 приведены значения коэффициента сцепления, определяемые различными средствами измерения, используемыми в Республике Казахстан, для применения их как один из методов принятия решения в целях понижения и повышения оценки состояния ВПП.

Таблица 3. Присвоение кода состояния ВПП (RWYCC)


п/п

Описание состояния ВПП

Код состояния ВПП
(RWYCC)

1

СУХАЯ

6

2

ИНЕЙ

5

3

МОКРАЯ (поверхность ВПП, покрытая любой видимой мокротой или водой глубиной до 3 мм включительно)

4

СЛЯКОТЬ (глубина до 3 мм включительно)

5

СУХОЙ СНЕГ (глубина до 3 мм включительно)

6

МОКРЫЙ СНЕГ (глубина до 3 мм включительно)

7

УПЛОТНЕННЫЙ СНЕГ
(температура окружающего воздуха –15 °C и ниже)

4

8

МОКРАЯ ("скользкая мокрая" ВПП)

3

9

СУХОЙ СНЕГ (глубина более 3 мм)

10

МОКРЫЙ СНЕГ (глубина более 3 мм)

11

СУХОЙ СНЕГ НА ПОВЕРХНОСТИ УПЛОТНЕННОГО СНЕГА (любая глубина)

12

МОКРЫЙ СНЕГ НА ПОВЕРХНОСТИ УПЛОТНЕННОГО СНЕГА (любая глубина)

13

УПЛОТНЕННЫЙ СНЕГ (температура окружающего воздуха выше –15 °C)

14

СТОЯЧАЯ ВОДА (глубина более 3 мм)

2

15

СЛЯКОТЬ (глубина более 3 мм)

16

ЛЕД

1

17

МОКРЫЙ ЛЕД

0

18

ВОДА НА ПОВЕРХНОСТИ УПЛОТНЕННОГО СНЕГА

19

СУХОЙ СНЕГ ИЛИ МОКРЫЙ СНЕГ НА ПОВЕРХНОСТИ ЛЬДА

Таблица 4. Соотношение кода состояния ВПП и донесений пилота об эффективности торможения

Донесение пилота об эффективности торможения

Описание

Код состояния ВПП (RWYCC)

Отсутствует


6

ХОРОШАЯ

Замедление при торможении является нормальным для прилагаемого усилия на тормозные колеса И продольная управляемость нормальная

5

ОТ ХОРОШЕЙ ДО СРЕДНЕЙ

Замедление при торможении ИЛИ продольная управляемость в пределах от хорошей до средней

4

СРЕДНЯЯ

Замедление при торможении заметно снижается для прилагаемого усилия на колесные тормоза ИЛИ продольная управляемость заметно ухудшается

3

ОТ СРЕДНЕЙ ДО ПЛОХОЙ

Замедление при торможении ИЛИ продольная управляемость в пределах от средней до плохой

2

ПЛОХАЯ

Замедление при торможении заметно ухудшается для прилагаемого усилия на колесные тормоза ИЛИ продольная управляемость значительно ухудшается

1

ХУЖЕ ЧЕМ ПЛОХАЯ

Замедление при торможении от минимального до отсутствующего для прилагаемого усилия на тормозные колеса ИЛИ продольная управляемость являются неопределенными

0

Таблица 5. Матрица оценки состояния ВПП (RCAM)

Матрица оценки состояния ВПП (RCAM)

Критерии оценки

Критерии понижения оценки

Код состояния ВПП

Описание поверхности ВПП

Наблюдение за замедлением самолета ИЛИ продольной управляемостью

Донесение пилота об эффективности торможения

Нормативный коэффициент сцепления

Измеренный коэффициент сцепления

Прицеп скидометра типа BV-11

6

СУХАЯ

выше 0,60

выше 0,60

выше 0,59

5

ИНЕЙ
МОКРАЯ (поверхность ВПП покрыта любой видимой влагой или водой глубиной до 3 мм включительно)
Глубина до 3 мм включительно:
СЛЯКОТЬ
СУХОЙ СНЕГ
МОКРЫЙ СНЕГ

Замедление при торможении является нормальным для прилагаемого усилия на тормозные колеса И продольная управляемость нормальная

ХОРОШАЯ

0,42 и выше

0,40 и выше

0,59-0,43

4

Температура наружного воздуха -15ºC и ниже:
УПЛОТНЕННЫЙ СНЕГ

Замедление при торможении ИЛИ продольная управляемость в пределах от хорошей до средней

От ХОРОШЕЙ до СРЕДНЕЙ

0,41-0,40

0,39-0,36

0,42-0,37

3

МОКРАЯ ("скользкая мокрая" ВПП)
СУХОЙ СНЕГ или МОКРЫЙ СНЕГ (любая глубина) НА ПОВЕРХНОСТИ УПЛОТНЕННОГО СНЕГА
Глубина более 3 мм:
СУХОЙ СНЕГ
МОКРЫЙ СНЕГ
Температура окружающего воздуха выше -15ºC¹ :
УПЛОТНЕННЫЙ СНЕГ

Замедление при торможении заметно снизилось для прилагаемого усилия на тормозные колеса ИЛИ продольная управляемость заметно снизилась

СРЕДНЯЯ

0,39-0,37

0,35-0,30

0,36-0,32

2

Глубина воды или слякоти более 3 мм:
СТОЯЧАЯ ВОДА
СЛЯКОТЬ

Замедление при торможении ИЛИ продольная управляемость в пределах от средней до плохой

ОТ СРЕДНЕЙ ДО ПЛОХОЙ

0,36-0,35

0,29-0,26

0,31-0,27

1

ЛЕД²

Замедление при торможении значительно снизилось для прилагаемого усилия на тормозные колеса ИЛИ продольная управляемость значительно снизилась

ПЛОХАЯ

0,34 и 0,31

0,25-0,19

0,26-0,19

0

МОКРЫЙ ЛЕД2
ВОДА НА ПОВЕРХНОСТИ УПЛОТНЕННОГО СНЕГА²
СУХОЙ СНЕГ или МОКРЫЙ СНЕГ НА ПОВЕРХНОСТИ ЛЬДА²

Замедление при торможении от минимального до отсутствующего для прилагаемого усилия на тормозные колеса ИЛИ продольная управляемость являются неопределенными

ХУЖЕ ЧЕМ ПЛОХАЯ

0,30 и ниже

0,18 и ниже

0,18 и ниже

      1. по мере возможности, предпочтительно использовать температуру поверхности ВПП.

      2. эксплуатант аэродрома может присвоить более высокий код состояния ВПП (но не выше чем код 3) для каждой трети ВПП при условии, что выполняется установленная процедура.

     


      Рис 1. Сообщение органом ОВД кода состояния ВПП летным экипажам по третям ВПП

     


      Рис 2. Сообщение органом ОВД кода ВПП для третей ВПП летным экипажам относительно ВПП со смещенным порогом

      37. Для проведения оценки и подготовки донесения о состоянии ВПП, специалисты аэродромной службы используют лист оценки, приведенный ниже, или специализированное программное обеспечение. После заполнения листа оценки состояния ВПП и раздела донесения (RCR) специалист аэродромной службы до отправки донесения убеждается в правильности заполнения всех полей. Донесение о состоянии ВПП передается диспетчеру ОВД на русском или английском языках с использованием приведенной в настоящих правилах стандартной фразеологии. Текстовое донесение направляется в органы ОВД и САИ на английском языке в формате, описанном выше. Если специалист аэродромной службы обнаружит ошибку в отправленном донесении, необходимо немедленно передать органу ОВД корректное донесение о состоянии ВПП и уведомить САИ. Все листы оценки состояния ВПП регистрируются, сохраняются и хранятся не менее 1 года.

     


      Рис 3. Лист оценки состояния ВПП

      38. На грунтовых аэродромах допускается характеристика условий торможения давать по соответствующей описательной характеристике состояния покрытия.

Глава 3. Методика измерения и оценки параметров элементов летного поля аэродромов (вертодромов)

      Измерения и оценка параметров элементов летного поля, которые подлежат контролю:

      39. Аэродромы с искусственными покрытиями на ИВПП и КПТ и примыкающими к ним грунтовыми участками летного поля:

      1) Визуальному определению и оценке подлежат следующие параметры летного поля:

      наличие, вид и площадь покрытия загрязнителями н-а ИВПП, РД, МС и перроне;

      размеры очищенной от снега летной полосы;

      состояние и качество очистки поверхности искусственных покрытий;

      состояние и видимость маркировки, маркировочных знаков, аэродромных знаков на ИВПП, РД, МС и перроне;

      величина уклона сопряжения очищенной части ЛП с целинным снегом;

      сопряжение искусственных покрытий с грунтовыми участками;

      посторонние предметы, продукты разрушения покрытия, оголенные стержни арматуры, участки шелушения на поверхности искусственных покрытий ИВПП, РД, перрона, укрепленных участков ЛП и КПТ, примыкающих к торцам ИВПП, боковых полос безопасности или укрепленных обочин ИВПП и РД;

      замкнутые понижения поверхности покрытия ИВПП резкие изменения уклонов на спланированной части летного поля и КЗБ;

      недопустимые объекты на летной полосе, КЗБ, СЗ.

      2) Измерению подлежат следующие параметры летного поля:

      коэффициент сцепления;

      глубина рыхлых загрязнителей на ВПП ровность поверхности ИВПП;

      плотность грунта спланированных участков летной полосы, КЗБ, поверхности БПБ;

      размеры уступов в швах между соседними плитами или кромками трещин, наплывы мастики, выбоины и сколы кромок плит на всей поверхности искусственных покрытий ИВПП, РД, перрона, укрепленных участков ЛП и КПТ, примыкающих к торцам ИВПП и боковых полос безопасности ИВПП и РД, величина уступов на сопряжениях между искусственными и грунтовыми участками летного поля (определяются с помощью линейки);

      глубина текстуры покрытий ИВПП;

      глубина колеи, волнообразования (измеряются с помощью трехметровой рейки и промерника);

      показатель ровности покрытия ИВПП определяется не реже одного раза в пять лет на основании геодезической съемки в соответствии с требованиями Методики оценки соответствия нормам годности к эксплуатации аэродромов (вертодромов) гражданской авиации, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 376 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 12408) (далее – МОС);

      размеры ИВПП, летной полосы, СЗ, КЗБ, КПТ (не реже одного раза в пять лет на основании геодезической съемки в соответствии с требованиями МОС);

      прочность искусственных покрытий (не реже одного раза в пять лет или при изменении прочности покрытия аэродрома, в том числе после усиления аэродромных покрытий в соответствии с требованиями МОС).

      40. Грунтовые аэродромы (вертодромы):

      1) Визуальному определению и оценке подлежат следующие параметры летного поля:

      состояние поверхности и качество дернового покрова;

      состояние и видимость маркеров.

      2) Измерению подлежат следующие параметры летного поля:

      глубина промерзания;

      прочность (плотность) грунта (уплотненного снега);

      ровность поверхности грунтового (заснеженного) аэродрома (вертодрома);

      величина уклона сопряжения рабочей части ГВПП со спланированной частью ЛП.

      41. Коэффициент сцепления на покрытии ИВПП измеряется с помощью поверенных измерительных устройств.

      42. Значения коэффициентов сцепления регистрируются во время измерений.

      43. Записи о проведении измерений хранятся в аэродромной службе не менее 1 месяца с момента проведения измерений.

      44. На ИВПП, покрытых снегом, слякотью или в период возможного образования гололеда, проводятся более частые измерения коэффициента сцепления с целью понижения или повышения кода состояния ВПП согласно таблице 5 Матрица оценки состояния ВПП (RCAM) в настоящем приложении.

      45. Толщина слоя атмосферных твердых осадков и слякоти определяется с помощью металлической миллиметровой линейки, а слоя воды - с помощью оптической линейки ОЛ-1. Замеры толщины слоя указанных осадков производятся в тех же местах ИВПП, что и коэффициент сцепления путем троекратных измерений в оцениваемых точках и вычисления среднеарифметических значений измеренных толщин на каждой трети ИВПП.

      46. При осмотре летного поля определяется вид и физические характеристики твердых, жидких и смешанных атмосферных осадков (воды, сухого и мокрого снега, слякоти, льда, инея и т.д.), которые для каждой третьей части ИВПП отражаются в Журнале состояния летного поля в числовом кодовом обозначении и, кроме того, заносятся в снежный SNOWTAM. В журнале состояния летного поля по визуальным наблюдениям фиксируются данные о длине и ширине поверхности покрытий, очищенной от осадков и площади ИВПП, покрытой осадками.

      47. Прочность грунта на грунтовых аэродромах определяется в каждом случае изменения состояния грунта.

      48. На заснеженных летных полях грунтовых аэродромов, в том числе на ИВПП под слоем уплотненного снега, прочность и плотность уплотненного снежного покрова следует определять после каждого выполнения работ по уплотнению снега и повышения температуры воздуха.

      49. Эксплуатация ВС на грунтовых летных полях в зимнее время допускается при установившихся отрицательных температурах воздуха и промерзании верхних слоев грунта на определенную глубину. При глубине промерзания грунта меньше, чем установлено для данного класса воздушных судов, определяется его прочность под слоем мерзлого грунта.

      50. При подготовки грунтовых элементов летного поля контролируется плотность грунта характеризуемой коэффициентом уплотнения на стартовых и средних участках ГВПП, МС, местах опробирования авиационных двигателей и РД, а также на спланированных участках ЛП.

      51. Контроль ровности поверхности грунтового летного поля состоит в выявлении микро- и мезонеровностей (изменение профиля поверхности в виде волнистости, взбугриваний и впадин на участках длиной до 40 м), превышающих предельно допустимые значения. Микронеровности проверяются визуальным методом или путем проезда на автомобиле. При микронеровностях более допустимых значений грунтовая поверхность подлежит ремонту. После ремонта микронеровности не превышают 3 см.

      52. Мезонеровности определяются нивелирной съемкой профиля поверхности по характерным направлениям дефектного участка путем последующего определения разности смежных сопрягающихся уклонов, (5, 10, 20) прямых отрезков с шагом съемки 5, 10, 20 м. Уклоны прямых отрезков с шагом съемки, равным 5, 10 и 20 м вычисляются по формуле:

     


      где: hn-1 - отметка начальной точки профиля мезорельефа;

      hn - отметка точки профиля мезорельефа, отстоящая от начальной на шаг съемки;

      a - шаг съемки.

      Разность смежных сопрягающих уклонов прямых отрезков определяется по формуле: ∆ i (5, 10, 20)=in-1 (5, 10, 20)-in (5, 10, 20), где: in-1 (5, 10, 20) и in (5, 10, 20) - уклоны предыдущего и последующего отрезков с их знаками;

      iа имеет знак "+" если по ходу съемки профиля наблюдается подъем, и знак "-" если понижение.

      53. Нормативные требования к ровности, плотности, превышению граней смежных плит и тормозным свойствам поверхности устанавливаются положениями СНиП 3.06-87 Аэродромы.

      54. Состояние элементов дренажной системы аэродромов проверяют после окончания весеннего снеготаяния, обильных осадков.

      55. Контроль состояния открытых сооружений - канав, лотков, колодцев, оголовков коллекторов проводят визуальным методом.

      56. Состояние подземных трубопроводов (коллекторов, перепусков) проверяют с помощью источников света, луч от которого направляют через обследуемый трубопровод из колодца, смежного с тем, в котором находится наблюдатель. При исправном трубопроводе наблюдатель видит источник света в виде круга.

      57. Проверку технического состояния газоотбойных устройств выполняет инженерно-авиационная служба или специализированная организация.

      58. Проверка прочности якорных креплений производится специалистами инженерно-авиационной службы. Проверку их технического состояния выполняют не реже одного раза в два года.

      59. При оценке технического состояния элементов летных полей аэродромов (вертодромов) следует обращать особое внимание на их прочность (несущую способность), ровность, физические характеристики, связанные, в первую очередь, с работоспособностью искусственных покрытий и состоянием грунтовой части летного поля и сооружений. Оценку рекомендуется производить инструментальными методами.

      60. Для оценки эксплуатационно-технического состояния покрытий необходимо проводить их обследование и дефектацию. Материалы обследования, дефектации и оценки технического состояния покрытий аэродромов являются исходной базой для планирования ремонтных работ, а также используются при расчетах прочности и долговечности аэродромных покрытий, включая расчет потребного слоя усиления.

      61. Обследование и дефектация покрытий включает два вида работ: визуальные периодические обследования и их инструментальные испытания. Дефектацию покрытий рекомендуется проводить один раз в год, а после стихийных бедствий (паводков, наводнений и т.п.) – немедленно. При оценке прочностных характеристик покрытий аэродромов методом ACN - PCN, периодичность обследования и дефектации принимается согласно нижеприведенной таблице 6.

Таблица 6. Периодичность дефектации покрытия

Коэффициент перегрузки ACN/PCN

Количество дефектации в год

1 и более

4

0,8-1,0

2

Менее 0,8

1

      62. По материалам обследования следует составить акт, в котором указываются:

      дата обследования, время строительства, схемы искусственных покрытий аэродрома и конструктивных разрезов покрытий элементов аэродрома;

      дефектовочный план.

      63. Для оценки технического состояния покрытий следует пользоваться классификатором дефектов согласно таблице 7. Обнаруженные дефекты относятся к одному из приведенных в таблице 7. По показателю повреждений и степени дефектности определяют объем дефектов и оценивают степень повреждений.

Таблица 7. Классификатор дефектов искусственных покрытий

Описание дефектов (повреждений)

Показатель повреждения

Степень дефектности

0

1 слабая

2

3

4 очень сильная

Продольные и поперечные трещины в асфальтобетоне

Среднее расстояние между трещинами, (м)

Отсутствует

Более 30

15-30

5-15

Менее 5

Частая сетка, трещин ("крокодиловая кожа") на асфальтобетоне

Процент повреждений площади покрытий, (%)

"

Менее 5

5-20

20-50

Более 50

Эрозия асфальтобетона

Процент поврежденной площади покрытия, (%)

"

Менее 5

5-20

20-50

Более 50

Колея асфальтобетонного покрытия

Глубина колеи, (мм)

"

Менее 10

10-25

25-40

Более 40

Трещины в плитах бетонного (армобетонного) покрытия

Процент плит, имеющих трещины, (%)

"

Менее 5

5-10

10-20

Более 20

Сколы кромок бетонных (армобетонных) покрытий

Процент плит со сколами кромок, (%)

"

Менее 2

2-5

5-10

Более 10

Шелушение бетона на поверхности

Процент плит с шелушением поверхности, (%)

"

Менее 5

5-10

10-20

Более 20

Неровности покрытия в виде уступов

Высота уступов, (мм)

"

Менее 5

5-15

15-25

Более 25

Неровности в виде волн

Высота неровности на длине 3 м, (мм)

"

Менее 5

5-15

15-25

Более 25

      64. Состояние ровности поверхности аэродромных покрытий рекомендуется характеризовать индексом R. Ровность поверхности искусственных покрытий следует оценивать при окончании их строительства для приемки в эксплуатацию, после реконструкции и ремонта. Оценку ровности рекомендуется выполнять методом коротко-шагового нивелирования или путем использования специального прицепного устройства для измерения ровности.

      65. Искусственные покрытия аэродромов не допускаются к эксплуатации, если индекс ровности R равен или ниже 2,0. Он вычисляется по формуле: R=6,48-4,62C/0,21k-2

      где: "С" и "k" – коэффициенты, характеризующие соответственно уровень и форму спектральной плотности неровностей.

      66. Состояние ровности поверхности рекомендуется оценивать в соответствии со следующей таблицей.

Таблица 8. Состояние ровности поверхности

Индекс ровности R

Характеристика ровности

5,0 и выше

Отличная

4,9 - 4,6

Хорошая, ближе к отличной

4,5 - 4,0

Хорошая

3,9 - 3.6

Хорошая, ближе к удовлетворительной

3,5 - 3,0

Удовлетворительная

2,9 - 2.6

Удовлетворительная, ближе к критической

2.5 - 2,0

Критическая

ниже 2,0

Неудовлетворительная

      67. Оценка состояния ровности аэродромных искусственных покрытий производится соответствующим геодезическим методом.

      68. В соответствии с указанной Инструкцией при измерениях ровности поверхности искусственных покрытий выполняются работы, которые включают в себя следующие этапы:

      1) рекогносцировка и разметка покрытия;

      2) закладка временных реперов;

      3) нивелирование поверхности покрытий.

      69. Рекогносцировка выполняется для определения наиболее деформированных участков покрытий, включает в себя также осмотр ЛП, которая используется для закладки временных реперов. Особое значение имеет разметка через 5 м краской точек продольных профилей, по которым измеряется ровность по оси ИВПП и по следам главных опор ВС.

      70. Для закрепления высотных отметок в процессе геометрического нивелирования при перерывах в работе вдоль исследуемого искусственного аэродромного покрытия закладываются временные реперы с интервалом, как правило, 100 м, а в начале и в конце исследуемого профиля – грунтовые реперы. Нивелирование выполняют либо вдоль искусственного покрытия, либо поперек в зависимости от интенсивности движения ВС и наличия "окон" определенной длительности для работы.

      71. По результатам работ геометрического нивелирования составляется каталог высотных отметок точек нивелированных профилей искусственных аэродромных покрытий, которые используются для обработки и последующей оценки состояния их ровности.

      72. Обработка результатов геометрического нивелирования покрытий и оценка их ровности проводится организацией гражданской авиации или специализированными проектными организациями.

      73. Текстура поверхности является основным фактором, определяющим различия в коэффициенте сцепления при торможении на мокрых ВПП.

      74. Макротекстурой считается шероховатая текстура, образуемая заполнителем, или искусственно созданная текстура, например, путем нарезания канавок. Макротекстура измеряется рядом способов, и от нее в основном зависит удаление большей части воды с поверхности.

      75. Для обеспечения хороших характеристик сцепления на мокрой ВПП средняя глубина макротекстуры новой поверхности составляет не менее 1 мм. Хотя глубина менее 1 мм способна все еще обеспечить хороший дренаж, при укладке новой поверхности необходимо обеспечить глубину, которая больше минимальных значений, поскольку использование покрытия приведет со временем к ухудшению поверхности.

      76. Для некоторой поверхности применяется метод, который определяет градиент кривой сцепление/скорость путем измерения макротекстуры поверхности. Для получения средней глубины макротекстуры следует производить репрезентативные пробы по всей поверхности. Количество требуемых проб будет зависеть от разнообразия макротекстуры поверхности. Поэтому до измерения текстуры поверхности целесообразно произвести визуальный осмотр поверхности, чтобы определить значимые изменения в поверхностях искусственных покрытий.

      77. Для измерения глубины макротекстуры поверхности применяется метод засыпки песком.

      78. Метод засыпки песком. Требуемые инструменты:

      1) Металлический цилиндр глубиной 86 мм с внутренним диаметром 19 мм;

      2) Плоский деревянный диск диаметром 64 мм с прикрепленными к нему с одной стороны жестким резиновым диском толщиной 1,5 мм и ручкой с обратной стороны;

      3) Сухой обыкновенный песок с песчинками круглой формы, которые проходят через сито в 300 мк и не проходят через сито в 150 мк.

      79. Порядок проверки:

      1) Высушить предназначенную для измерения поверхность и вычистить мягкой щеткой. Наполнить цилиндр песком и стукнуть три раза основанием цилиндра для уплотнения песка, после чего сравнять поверхность песка с краями цилиндра. Высыпать песок горкой на предназначенную для испытания поверхность. Разгладить песок круговыми движениями плоской поверхности диска так, чтобы песок заполнил углубления в поверхности до уровня вершин.

      2) Измерить диаметр площади песка с точностью до 5 мм.

      80. Глубина текстуры составляет 31 000/D2, где D является диаметром площади песка в мм.

      81. Инструктивный материал для определения макроструктуры приведен в приложении 14 к конвенции о международной гражданской авиации, том I "Аэродромы", дополнении А, пункт 8.3.

      Методика оценки эксплуатационного технического состояния покрытий

      82. Оценка фактического состояния поверхности аэродромных покрытий производится на основании результатов визуального осмотра.

      83. Визуальная оценка состояния покрытия.

      Все дефекты, обнаруженные на покрытии, фиксируются на плане дефектовки с указанием их вида и размера в масштабе плана (Рисунок 1 и 2).

      84. Оценки эксплуатационно-технического состояния жестких покрытий аэродромов.

      На основания результатов визуального осмотра обследования определяется обобщенный показатель повреждений покрытий D по формуле:

      D = DТР QTP + Dck Qck + Dш Qш (1), где: D - обобщений показатель повреждений покрытия; DTP - показатель сквозных трещин; Dck - показатель сколов кромок; Dш - показатель шелушения; QTP - коэффициент весомости склонов кромок; Qск - коэффициент весомости шелушения; Qш - коэффициент весомости сквозных трещин.

      Показатель Dmp рассчитывается по формуле:

      Dmp = (nmp/nобщ) /100 (2),

      где: nmp - количество плит, имеющих сквозные трещины;

      nобщ - общее количество плит на обследованном участке аэродрома.

      Показатель Dck рассчитывается по формуле:

      Dck = (nk/ nобщ)/100 (3),

      где: nk - количество плит, имеющие сколы кромок.

      Показатель Dш рассчитывается по формуле:

      Dш = (nш/ nобщ)/100 (4),

      где: nш - количество плит, имеющих шелушенную поверхность.

      Коэффициент вместимости Qmp Qck Qш определяется по следующей таблице:

Qmp

Qck

0,05

0,1

0,03

      85. Пригодность жесткого аэродромного покрытия к эксплуатации оценивается показателем сигнальной оценки состояния покрытия S, который определяется по формуле: S = 5,0 - D (5)

      Показатели сигнальной оценки для характерных стадий эксплуатационно-технического состояния покрытий приведены в следующей таблице:

S

Стадии эксплуатационно-технического состояния покрытий

3,5 - 5,0
2,5 - 3,5
S < 2,5

Стадия нормальной эксплуатации
Критическая стадия
Стадия не допустимых повреждений

      При результате ежегодных обследований строится график зависимости значений сигнальной оценки S от времени эксплуатации покрытия и посредством линейной экстраполяции определяются ресурсы покрытия.

      Пример. В результате ежегодного обследования установлено:

Количество плит

2005 год

2006 год

2007 год

Со сквозными трещинами n

20

50

100

Со скалами комами n

80

90

100

С шелушением поверхности n

90

300

500

      Общее число плит на обследуемом участке nобщ = 5000 шт. Определить сигнальную оценку и ресурс покрытия на 2007 год. По формулам (2)-(4) определяются показатели каждого вида повреждений.

      Dmp = 100/5000*100 = 2,0

      Dck = 100/5000*100 = 2,0

      Dm = 500/5000*100 = 10,0

      По формуле (1) определяется обобщенный показатель повреждений покрытия: D = 2x0,05 + 2x0,1 + 10,0x0,03 = 0,6

      По формуле (5) - сигнальная оценка состояния покрытия составила:

      S = 5 - 0,6 = 4,4

      Аналогичные вычисления выполняются по результатам обследований 2005 - 2007 гг.

Показатель

2005 год

2006 год

2007 год

DТР

0,4

1,0

2,0

2,0

6,0

10,0

Dck

1,6

1,8

2,0

D

0,24

0,41

0,60

S

4,76

4,59

4,4

      По данным таблицы строится график сигнальной оценки зависимости состояния покрытия от времени. Ориентировочно, с помощью линейного экстраполирования определяется ресурс покрытия – 8 лет. До 2011 года покрытие будет находиться в стадии нормальной эксплуатации, а к 2016 году оно перейдет в стадию недопустимых повреждений.