Бакуде 2000 жылғы 7 сәуірде жасалған Қазақстан Республикасының Мемлекеттік кiрiс министрлiгi мен Әзірбайжан Республикасы Мемлекеттiк кеден комитетiнiң арасындағы ынтымақтастық және кедендiк құжаттар мен кедендiк қамтамасыз етулердi өзара тану туралы келісім бекітілсін. Қазақстан Республикасының Президенті Қазақстан Республикасының Мемлекеттік кiрiс министрлiгi мен Әзірбайжан Республикасы Мемлекеттiк кеден комитетiнiң арасындағы ынтымақтастық және кедендiк құжаттар мен кедендiк қамтамасыз етулердi өзара тану туралы Келісім
Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Мемлекеттiк кiрiс министрлiгi және Әзербайжан Республикасының Мемлекеттiк кеден комитетi,
Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi арасындағы ынтымақтастықты алдағы уақытта дамытуға және нығайтуға ұмтыла отырып,
тауарлар мен көлiк құралдарын өткiзу кезiндегi кедендік шарттылықтарды оңайлату мақсатында,
Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Әзербайжан Республикасы Yкiметiнің арасындағы Кеден iстерiндегi ынтымақтастық туралы 1997 жылғы 10 маусымдағы келiсiмнiң Z990015_ ережелерiн жүзеге асыру мақсатында,
мына төмендегiлер туралы келiстi:
1-бап
Қазақстан тарабынан осы Келiсiмнiң ережелерiн жүзеге асыру жөнiндегi уәкiлеттi орган Қазақстан Республикасы Мемлекеттiк кiрiс министрлiгiнiң Кеден комитетi болып табылады.
Әзербайжан тарабынан осы Келiсімнің ережелерiн жүзеге асыру жөнiндегi уәкiлеттi орган Әзербайжан Республикасының Мемлекеттiк кеден комитетi болып табылады.
Жоғарыда аталған уәкiлеттi органдардың атаулары немесе функциялары өзгерген кезде Тараптарға дипломатиялық арналар бойынша уақтылы хабарланатын болады.
2-бап
Тараптар кедендiк және валюталық ережелердің сақталуын бақылауды қамтамасыз ету мақсатында әрбiр Тарап мемлекетiнiң ұлттық заңдарының шеңберiнде кеден мәселелерi бойынша жан-жақты ынтымақтасатын және бiр-бiрiне қажеттi көмек көрсететiн болады.
3-бап
Осы Келiсiмде көзделген мақсаттарға қол жеткiзу үшiн Тараптар жүк және жолаушылар қатынасындағы, пошталық айырбастағы кедендiк ресiмдеудi жеделдетуге, кедендiк бақылаудың нысандары мен тәсiлдерiн жетiлдiруге, сондай-ақ көлiк құралдарының, жүктер мен жолжүгiнiң, пошталық жөнелтiмдердiң, валютаның, басқа да төлем құралдары мен валюталық құндылықтардың (бұдан әрi мәтiн бойынша - тауарлар) заңсыз әкелiнуiн, әкетілуін және транзитiн болдырмауға бағытталған қажеттi шараларды қабылдайтын болады.
4-бап
Тараптар шекара арқылы өтетiн тауарларды Тараптар мемлекеттерiнiң кедендiк және валюталық ережелерiне жауап беретiн, сондай-ақ жүк, жолаушылар және пошталық қатынаста қолданылатын тиiстi құжаттармен қамтамасыз ететiн болады.
5-бап
Тараптар мемлекетiнiң бiрiнің аумақтары арқылы екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағына транзитпен өткiзiлетiн, сондай-ақ бiр Тарап мемлекетiнiң аумағында ресiмделген және Тараптар мемлекеттерiнің аумақтары арқылы транзитпен өтетiн тауарлар олардың әкелінуіне, әкетiлуiне және транзитiне Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарымен тыйым салынған деп санайтын негiздемелер болған жағдайды қоспағанда кедергiсiз тасымалданатын болады немесе Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарына сәйкес тасымалданатын тауарлар қатысында кеден баждары мен салықтарын төлеудi қамтамасыз ету сомаларын төлеу туралы талап қолданылады.
6-бап
Тараптар кедендiк құжаттарды, көлiк құралдарындағы, жүктердегi және пошталық жөнелтiмдердегi кеден мөртабандарын, мөрлер мен мөртаңбалардың бедерлемелерiн, ресми белгiлердi өзара танитын болады. Олар, сондай-ақ экспедиторлық және көлiк ұйымдарының мөртабандары мен мөрлерiн, көлiк құралдарындағы олардың ресми белгiлерiн де мойындайтын болады.
7-бап
Тараптар осы Келiсiмнiң 6-бабында аталған кедендiк құжаттар мен кедендiк қамтамасыз етулердiң үлгiлерiмен, сондай-ақ олардың мемлекеттерiнің аумақтары арқылы әкелу, әкету немесе транзитi шектелген немесе Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарымен тыйым салынған тауарлардың тiзiмдерiн алмасады. 8-бап Тараптар өзара уағдаластық бойынша кеден құжаттарын үйлестiруге ұмтылады. 9-бап
Егер бiр Тарап мемлекетiнiң аумағына екiншi Тарап мемлекетiнің аумағынан әкелiнетiн тауарлар кедендiк, валюталық, карантиндiк немесе малдәрiгерлiк ережелердің және/немесе әкелу нұсқаулықтарының негiздерiнде немесе қауiпсiздiк шаралары бойынша өткiзуге жатпайтын болса, Тараптардың кеден органдары өз мемлекеттерiнiң аумағына осы тауарларды өткiзуден бас тартудың себептерi туралы хабарлайды.
10-бап
Тараптар Қазақстан Республикасының және Әзербайжан Республикасының азаматтары осы елдердің аумақтары арқылы үшiншi елдердiң аумақтарына өткен кезде қол жүгi мен жолжүгiн кедендiк бақылау және шығару Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарын сақтаумен жүргiзiледi деп келiсті.
Осы мақсатпен:
- Қазақстан Республикасының кеден органдары Әзербайжан Республикасы азаматтарының қол жүгi мен жолжүгiндегi тауарларды шығаруды Әзербайжан Республикасының кеден органдарымен куәлендiрiлген кедендiк декларацияның негiзiнде жүзеге асырады.
- Әзербайжан Республикасының кеден органдары Қазақстан Республикасы азаматтарының қол жүгi мен жолжүгiндегi тауарларды шығаруды Қазақстан Республикасының кеден органдарымен куәлендiрiлген кедендiк декларацияның негiзiнде жүзеге асырады.
11-бап
Тараптар кеден iсi мәселелерi жөнiндегi нормативтiк құқықтық актiлер туралы ақпаратты бiр-бiрiне беретiн болады. Тараптар нормативтік құқықтық актiлердегi, қызметтік жазбалардағы және кедендiк құжаттар мен қамтамасыз етулердiң нысандарындағы өзгерiстер мен толықтырулар туралы бiр-бiрiне уақтылы хабарлайды. Тараптар кеден iсi мәселелерi жөнiнде тәжiрибе алмасуға жәрдем көрсетедi. 12-бап Кедендiк құжаттар жөнелтетiн мемлекеттің ұлттық заңдарында көзделген тiлде және/немесе орыс тiлiнде жасалады. Тараптар арасындағы хат хабар орыс тiлiнде жүргiзiледi. 13-бап
Осы Келiсiмдi орындауға, талқылауға және өзгертуге байланысты
туындаған барлық даулы мәселелер Тараптар арасындағы консультациялар мен келiссөздер арқылы шешiледi. Осы Келiсiмге екi Тараптың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсімнің ажырамас бөлiгi болып табылатын хаттамалар түрiнде ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн. 14-бап Осы Келiсiмнiң ережелерi басқа халықаралық шарттарға сәйкес Тараптар мемлекеттерiнiң қабылдаған мiндеттемелерiне ықпал етпейдi. 15-бап
Осы Келiсiм күшiне енгеннен кейiн Қазақстан Республикасының Қаржы министрлiгi мен Әзербайжан Республикасы Кеден комитетiнiң арасындағы кедендiк құжаттар мен кедендiк қамтамасыз етулердi тану туралы 1993 жылғы ақпандағы келiсiм өз қолданысын тоқтатады.
16-бап
Осы Келiсiм бес жылдық мерзiмге жасалады және Келiсiмнің күшiне енуiн қамтамасыз ететiн қажеттi мемлекетішілік рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы бiр-бiрiне дипломатиялық арналар бойынша хабарлағаннан кейiн күшiне енедi. Тараптардың бiрде-бiрi тиiстi мерзiмi өтерден алты ай бұрын осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтату ниетi туралы жазбаша нысанда мәлiмдемесе, ол
келесi 5 жылдық кезеңдерге өздiгiнен ұзартылады және күшiнде қала беретiн болады. Баку қаласында 2000 жылғы 7 сәуірде қазақ, әзербайжан және орыс тiлдерiнде жасалды және де барлық мәтiннiң күші бiрдей. Осы Келiсiмнің ережелерiн түсiндiруде пiкiр алшақтықтары туындаған жағдайда, орыс тiлiндегi мәтiн пайдаланылатын болады. Қазақстан Республикасының Әзербайжан Республикасының Мемлекеттiк кiрiс министрлiгi Мемлекеттiк кеден комитетi үшін үшін Мамандар: Қасымбеков Б.А. Багарова Ж.А.