1992 жылғы 23 - 25 қарашада Копенгагенде қабылданған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзетуді және 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте Монреальда қабылданған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзетуді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2011 жылғы 6 сәуірдегі № 426-IV Заңы

      1992 жылғы 23 - 25 қарашада Копенгагенде қабылданған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзету және 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте Монреальда қабылданған Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзету ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасы
      Президенті                                 Н. Назарбаев

БІРІККЕН ҰЛТТАР ҰЙЫМЫ

Сілтеме: (Депозитарийдің нотификациялауы) С.N. 428.1997.ТRЕАТІЕS-4/1

ОЗОН ҚАБАТЫН БҰЗАТЫН ЗАТТАР ЖӨНІНДЕГІ
МОНРЕАЛЬ ХАТТАМАСЫ
1987 ЖЫЛҒЫ 16 ҚЫРКҮЙЕКТЕ МОНРЕАЛЬДА ЖАСАЛҒАН

МОНРЕАЛЬДАҒЫ ТАРАПТАРДЫҢ ТОҒЫЗЫНШЫ КЕЗДЕСУІНДЕ
ӨЗГЕРІСТЕР МЕН ТҮЗЕТУЛЕРДІ ҚАБЫЛДАУ,
1997 ЖЫЛҒЫ 15 - 17 ҚЫРКҮЙЕК

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Бас Хатшысы депозитарий ретінде сөз сөйлей отырып, төмендегіні хабарлайды:

I

      1997 жылғы 15 - 17 қыркүйек аралығында Монреальда өткен жоғарыда аталған Хаттама Тараптарының тоғызыншы кездесуінде Тараптар Хаттаманың 2 (9) (с) бабына сәйкес Хаттамаға өзгерістер енгізді (IX/1, ІХ/2 және ІХ/3-шешімдер).
      Өзгерістер мәтіні қабылданатын алты тілде I, II және III қосымшалар ретінде осы хабарламамен бірге жіберіледі.
      Өзгерістер Хаттаманың 2 (9) (d) бабына сәйкес осы хабарлама шыққан күннен бастап алты ай өткеннен кейін күшіне енеді.

II

      Сондай-ақ, Тараптардың тоғызыншы Кездесуінің есебіне IV қосымшада (ІХ/4-шешім) көрсетілгендей Тараптардың тоғызыншы кездесуінде 1985 жылғы Озон қабатын қорғау туралы Вена конвенциясының 9 (4) бабына сәйкес Тараптар Монреаль Хаттамасына түзетуді қабылдады.
      Түзету мәтіні қабылданатын алты тілде IV қосымша ретінде осы хабарламамен бірге жіберіледі.
      3 (1) бапқа сәйкес осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар  жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде, 1999 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді.  Егер осы күнге көрсетілген шарт сақталмаса, Түзету осы шарттар сақталған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      3 (3) бапқа сәйкес осы түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың кез келген басқа да Тарапына қатысты ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.

1997 жылғы 5 желтоқсан 

Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі
Монреаль хаттамасына
Түзету
Монреаль, 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйек       
1-бап: Түзету

А.4-бап, 1-ква тармақ

      Хаттаманың 4-бабының 1-тер тармағынан кейін мынадай мазмұндағы тармақ қосылады:
      «1-ква. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бір жыл ішінде әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттың импортына тыйым салады».

В.4-бап, 2-ква тармақ

      Хаттаманың 4-бабының 2-тер тармағынан кейін мынадай мазмұндағы тармақ қосылады:
      «2-ква. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бір жыл өткен соң әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекетке Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттың экспортына тыйым салады».

С.4-бап, 5, 6 және 7-тармақтар

      Хаттаманың 4-бабының 5, 6 және 7-тармақтарында:
      «және С қосымшасының II тобын» деген сөздер мынадай сөз орамына ауыстырылады:
      «, С қосымшасының II тобын және Е қосымшасын».

D.4-бап, 8-тармақ

      Хаттаманың 4-бабының 8-тармағында:
      «2G бабы» деген сөз орамы мынадай сөз орамына ауыстырылады:
      «2G және 2Н баптары».

Е.4А-бабы: Тараптармен сауда-саттықты реттеу

      Мынадай бап Хаттамада 4А-бабы қосылады:
      1. Қандай да бір реттелетін затты өндіруді және тұтынуды тоқтатудың Тарапқа қолданылатын күнінен кейін осы тарап Хаттама шеңберіндегі өзінің міндеттемесін сақтау жөніндегі барлық практикалық шараларды қабылдауға қарамастан, Тараптар негізгілері ретінде таныған қолданылатын түрлерін қоспағанда, ішкі тұтыну үшін осы затты өндіруді тоқтатуға шамасы келмесе, ол жойылуға жататындарды қоспағанда, осы заттың пайдаланылған көлемінің экспортына тыйым салады.
      2. Осы баптың 4А-тармағы Конвенцияның 11-бабының және Хаттаманың 8-бабына сәйкес әзірленген сақтамау рәсімінің қолданысы үшін нұқсан келтірместен қолданылады.

F.4В-бабы: Лицензиялау

      Мынадай бап Хаттамада 4В-бабы ретінде қосылады:
      1. Әрбір Тарап қай күн кешірек басталатына байланысты 2000 жылғы 1 қаңтарға қарай немесе осы бап өзі үшін күшіне енген күннен кейінгі үш ай ішінде А, В, С және Е қосымшаларында санамаланған жаңа, пайдаланылған, қайта айналысқа түскен және кәдеге жаратылған реттелетін заттардың импорты мен экспортын лицензиялау жүйесін құрады және енгізеді.
      2. Осы баптың 1-тармағының ережесіне қарамастан 5-баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін, С және Е Қосымшаларында санамаланған реттелетін заттардың импорты мен экспортын лицензиялау жүйесін құруға және енгізуге өзінің мүмкіндігі жоқ деп шешетін кез келген Тарап осы шаралардың қабылдануын тиісінше 2005 жылғы 1 қаңтарға және 2002 жылғы 1 қаңтарға дейін кейінге қалдыра алады.
      3. Әрбір Тарап өзі лицензиялау жүйесін енгізген күннен кейінгі үш ай ішінде хатшылыққа мұндай жүйенің құрылғандығы және жұмыс істейтіндігі туралы ақпаратты хатшылыққа жібереді.
      4. Хатшылық өздерінің лицензиялау жүйесі туралы ақпаратты оған ұсынған Тараптардың тізбесін кезеңдік негізде дайындайды және барлық Тараптардың арасында таратады және Тараптарға тиісті ұсынымдарды қарау және енгізу үшін осы ақпаратты Орындау комитетіне жібереді.

2-бап. 1992 жылғы Түзетумен байланыс

      Бірде-бір мемлекет немесе экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйым Копенгагенде 1992 жылғы 5 қарашада Копенгагенде Тараптардың төртінші Кеңесінде қабылданған Түзетуге қатысты осындай сипаттағы құжатты алдын ала немесе бір мезгілде сақтауға тапсырмаса, осы Түзетуді ратификациялау, қабылдау, мақұлдау немесе оған қосылу туралы құжатты сақтауға тапсыра алмайды.

3-бап. Күшіне енуі

      1. Осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде, 1999 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді.  Егер осы күнге көрсетілген шарттар сақталмаса, Түзету осы шарттар сақталған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      2. 1-тармақтың мақсаты үшін қандай да бір экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйым сақтауға тапсырған кез келген осындай құжат ұйымға мүше мемлекеттер сақтауға тапсырған құжаттарға қатысты қосымша деп саналмайды.
      3. 1-тармаққа сәйкес осы түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың кез келген басқа да Тарапына қатысты ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.

БІРІККЕН ҰЛТТАР ҰЙЫМЫ

Сілтеме: (Депозитарийдің нотификациялауы) С.N. 428.1992.ТRЕАТІЕS-12

ОЗОН ҚАБАТЫН БҰЗАТЫН ЗАТТАР ЖӨНІНДЕГІ
МОНРЕАЛЬ ХАТТАМАСЫ
1987 ЖЫЛҒЫ 16 ҚЫРКҮЙЕКТЕ МОНРЕАЛЬДА ЖАСАЛҒАН КОПЕНГАГЕНДАҒЫ ТАРАПТАРДЫҢ ТӨРТІНШІ КЕЗДЕСУІНДЕ
ӨЗГЕРІСТЕР МЕН ТҮЗЕТУЛЕРДІ ҚАБЫЛДАУ,
1992 ЖЫЛҒЫ 23 - 25 ҚАРАША

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Бас Хатшысы депозитарий ретінде сөз сөйлей отырып, төмендегіні хабарлайды:

I

      1992 жылғы 23 - 25 қараша аралығында Копенгагенде өткен жоғарыда аталған Хаттама Тараптарының төртінші кездесуінде Тараптар Хаттаманың 2 (9) (с) бабына сәйкес Хаттамаға өзгерістер енгізді (ІV/2 және ІV/3-шешімдер).
      Өзгерістер мәтіні қабылданатын алты тілде I және II қосымшалар ретінде осы хабарламамен бірге жіберіледі.
      Өзгерістер Хаттаманың 2 (9) (d) бабына сәйкес осы хабарлама шыққан күннен бастап алты ай өткеннен кейін күшіне енеді.

II

      Сондай-ақ, Тараптардың төртінші кездесуінде 1985 жылғы Озон қабатын қорғау туралы Вена конвенциясының 9 (4) бабына сәйкес Тараптар Хаттамаға түзетуді қабылдады (ІV/4-шешім).
      Түзету мәтіні қабылданатын алты тілде III қосымша ретінде осы хабарламамен бірге жіберіледі.
      3-бапқа сәйкес (1-параграф) «Осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде, 1994 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді. Егер осы күнге көрсетілген шарттар сақталмаса, Түзету осы шарттар сақталған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді».             3-бапқа сәйкес (3-параграф) осы түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың кез келген басқа да Тарапына қатысты  ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.

1993 жылғы 22 наурыз

Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі
Монреаль хаттамасына Түзету
Копенгаген, 1992 жылғы 23 - 25 қараша 1-БАП: ТҮЗЕТУ

      А. 1-баптың 4-тармағы

Хаттаманың 1-бабының 4-тармағындағы мынадай сөздер:
      немесе В қосымшасында
      мынадай сөздермен ауыстырылады:
      В қосымшасында, С қосымшасында немесе Е қосымшасында

В. 1-баптың 9-тармағы

Хаттаманың 1-бабының 9-тармағы төмен түсіріледі.

С. 2-баптың 5-тармағы

2-баптың 5-тармағы мынадай сөздерден кейін:
      2А - 2Е баптарында
      мынадай сөздер қосылады:
      және 2Н бабында

D. 2-баптың 5-бис тармағы

      Хаттаманың 2-бабының 5-тармағынан кейін мынадай тармақ енгізілсін:
      5-бис. 5-баптың 1-тармағының шеңберінде әрекет етпейтін кез келген Тарап реттеудің кез келген біржолғы немесе бірнеше кезеңдері шеңберінде А қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынудың есептік деңгейі Тараптың өзі тұтынатын есептік деңгейінің беретін квота бөлігі 1989 жылғы жан басына шаққандағы 0,25 килограмм көрсеткішінен аспаған және осы Тараптар үшін тұтынудың жалпы жиынтық есептік деңгейі осы бапта белгіленген тұтыну шектеулерінің шегінен шықпаған жағдайда, 2F бабында көрсетілген өзі тұтынатын есептік деңгейі квотасының кез келген бөлігін басқа кез келген Тарапқа бере алады. Әрбір тиісті Тарап оның қолданылу шарттарын және кезеңін хабарлай отырып, осындай беру туралы хатшылықты хабардар етеді.

Е.2-баптың 8а) 11-тармақтары

      Хаттаманың 2-бабының 8а) және 11-тармақтарындағы мынадай сөздер:
      2А - 2Е баптары әрбір жекелеген жағдайда мынадай сөздермен ауыстырылады:
      2А - 2Н баптары

F. 2-баптың 9а) і)-тармағы

      Хаттаманың 2-бабының 9а) і)-тармағындағы мынадай сөздер:
      және/немесе В қосымшасында
      мынадай сөздермен ауыстырылатын болады:
      , В қосымшасында, С қосымшасында және/немесе Е қосымшасында

G. 2F бабы - Гидрохлорфторкөміртегілер
Н.

      Хаттаманың 2Е бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2F бабы - Гидрохлорфторкөміртегілер

      1. Әрбір Тарап 1996 жылғы 1 қаңтардан басталатын 12 ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі мынадай жиынтық көрсеткіштерден:
      а) оның А қосымшасының 1 тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының есептік деңгейінің үш бүтін оннан бір пайызынан; және
      b) оның С қосымшасының 1-тобына енгізілген реттелетін заттарды 1989 жылы тұтынуының есептік деңгейінен аспауын қамтамасыз етеді.
      2. Әрбір Тарап 2004 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштің алпыс бес пайызынан аспауын қамтамасыз етеді.
      3. Әрбір Тарап 2010 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштің отыз бес пайызынан аспауын қамтамасыз етеді.
      4. Әрбір Тарап 2015 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштің он пайызынан аспауын қамтамасыз етеді.
      5. Әрбір Тарап 2020 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің А қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі осы баптың 1-тармағында көрсетілген жиынтық көрсеткіштің 0,5 пайызынан аспауын қамтамасыз етеді.
      6. Әрбір Тарап 2030 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңде және әрбір келесі он екі ай кезеңде өзінің С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынуының жыл сайынғы есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді.
      7. 1996 жылғы 1 қаңтардан бастап әрбір Тарап:
      а) С қосымшасының 1-тобына енгізілген реттелетін заттарды пайдалану оларда экологиялық тұрғыдан неғұрлым қолайлы болатын баламалы заттар немесе технологиялар жоқ қолдану түрлерімен шектелуін;
      b) бұл адамның өмірін қорғау немесе денсаулығын сақтау үшін қажет болатын сирек жағдайларды қоспағанда, С қосымшасының 1-тобына енгізілген реттелетін заттарды қолдану қазіргі уақытта А, В және С қосымшаларына енгізілген реттелетін заттардың есебінен қанағаттандырылатын пайдаланылу салалардан тыс жүзеге асырылмауын; және
      с) қоршаған ортаға, қауіпсіздікке және экономикаға байланысты басқа да пайымдауларды ескерумен қатар С қосымшасының 1-тобына енгізілген реттелетін заттардың озон қабатын бұзуды мейлінше азайтатындай етіп іріктеп алынуын қамтамасыз етуге ұмтылады.

Н. 2G бабы: Гидробромфторкөміртегілері

      Хаттаманың 2F бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2G бабы: Гидробромфторкөміртегілері

      Әрбір Тарап 1996 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттарды оны тұтынудың есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді. Осы затты өндіретін әрбір Тарап дәл сол кезеңдерде осы заттарды онымен өндірудің есептік деңгейі нөлдік деңгейден аспауын қамтамасыз етеді. Осы тармақ Тараптар олар негізгі деп санауға уағдаласатын қолдану түрлерін қанағаттандыру үшін қажетті өндіріс немесе тұтыну деңгейіне жол беретін шешімді қабылдаған жағдайларды қоспағанда қолданылады.

I. 2Н бап: Бромды метил

      Хаттаманың 2G бабынан кейін мынадай бап қосылады:

2Н бабы: Бромды метил

      Әрбір Тарап 1995 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екі ай кезеңінде және әрбір келесі он екі ай кезеңінде Е қосымшасында көрсетілген реттелетін заттарды оны тұтынудың деңгейі 1991 жылғы тұтынудың жылдық есептік деңгейінен аспауын қамтамасыз етеді. Осындай затты өндіретін әрбір Тарап дәл сол кезеңдерде оның осы затты өндіруін есептік деңгейі 1991 жылғы өндірудің жылдық есептік деңгейінен аспауын қамтамасыз етеді. Алайда 5-баптың 1-тармағының шеңберінде жұмыс істейтін Тараптардың негізгі ішкі қажеттіліктерін қанағаттандыру үшін оның өндірісінің есептік деңгейі осы шекті оның 1991 жылғы өндірудің есептік деңгейінің он пайызынан аспайтындай асуы мүмкін. Осы бапқа сәйкес тұтыну мен өндірістің есептік деңгейлері өзіне Тарап карантиндік мақсаттарда және өнімді тасымалдау алдында өңдеу үшін пайдаланатын заттардың мөлшерін қамтымайды.

J 3-бап

      Хаттаманың 3-бабында мынадай сөздер:
      2А - 2Е
мынадай сөздерге ауыстырылады:
      2А - 2Н,
ал мынадай сөздер:
      немесе В қосымшасы
олар әрбір жолы кездескен сайын мынадай сөздерге ауыстырылады:
      , В қосымшасы, С қосымшасы немесе Е қосымшасы.

K. 4-баптың 1-тер тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 1-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      1-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бір жыл ішінде әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен С қосымшасының II тобына енгізілген кез келген реттелетін заттардың импортына тыйым салады.

L. 4-баптың 2-тер тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 2-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      2-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен бастап бір жыл өткеннен кейін әрбір Тарап осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекетке С қосымшасының II тобына енгізілген кез келген реттелетін заттарды экспорттауға тыйым салады.

М. 4-баптың 3-тер тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 3-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      3-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін үш жыл ішінде әрбір Тарап Конвенцияның 10-бабында белгіленген рәсімдерге сәйкес құрамында С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттар бар өнімдердің тізбесін қосымша ретінде құрады. Осы қосымшаға қарсы наразылық білдірмеген Тараптар көрсетілген рәсімдерге сәйкес осы қосымша күшіне енген сәттен бастап бір жыл ішінде осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнімдердің импортына тыйым салады.

N. 4-баптың 4-тер тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 4-бис тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      4-тер. Осы тармақ күшіне енген күннен кейін бес жыл ішінде Тараптар С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттардың негізінде өндірілетін, бірақ құрамында мұндай заттар жоқ өнімдердің импортына тыйым салудың немесе шектеудің практикалық мүмкіндігін айқындайды. Тараптар, егер олар мұны мүмкін деп санаса, Конвенцияның 10-бабында көрсетілген рәсімдерге сәйкес осындай өнімдердің тізбесін қосымша түрінде әзірлейді. Осы қосымшаға қарсы наразылық білдірмеген Тараптар көрсетілген рәсімдерге сәйкес осы қосымша күшіне енген сәттен бастап бір жыл ішінде осы Хаттаманың Тарабы болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнімдердің импортына тыйым салады немесе шектейді.

О. 4-баптың 5, 6 және 7-тармақтары

      Хаттаманың 4-бабының 5, 6 және 7-тармақтарында мынадай сөздер:
      реттелетін заттар
      мынадай сөздермен ауыстырылады:
      А және В қосымшаларына және С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттар.

Р. 4-баптың 8-тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 8-тармағында мынадай сөздер:
      , ол туралы 1, 1-бис, 3, 3-бис, 4 және 4-бис тармақтарында айтылатын импорт және ол туралы 2 және 2-бис тармақтарында айтылатын экспорт мынадай сөз орамымен ауыстырылады:
      және олар туралы осы баптың 1 - 4-тер тармақтарында айтылатын экспорт,
      ал мынадай сөздерден кейін:
      2А - 2Е баптар
      мынадай сөздер қосылады:
      , 2G бабының.

Q. 4-баптың 10-тармағы

      Хаттаманың 4-бабының 9-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      10. 1996 жылғы 1 қаңтарға қарай Тараптар С қосымшасының I тобына және Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттарды Хаттаманың Тараптары болып табылмайтын мемлекеттермен сауда-саттыққа осы бапта көзделген шараларды тарату үшін осы Хаттамаға түзетулер енгізудің орындылығы туралы мәселені қарайды.

R. 5-баптың 1-тармағы

      Хаттаманың 5-бабының 1-тармағындағы "Осындай әрбір" деген сөздер мынадай сөздермен ауыстырылады:
      Лондондағы 1990 жылғы 29 маусымда Тараптардың екінші Кеңесінде қабылданған түзетулер мен түзетпелерге кез келген қосымша түзетулер осы баптың 8-тармағында көзделген шолуды өткізгеннен кейін осы тармақтың шеңберінде әрекет ететін Тараптарға қолданылатын және көрсетілген шолудың қорытындыларын ескере отырып қабылданатын жағдайда, осындай әрбір

S. 5-баптың 1-бис тармағы

      Хаттаманың 5-бабының 1-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      1-бис. 2-баптың 9-тармағында баяндалған рәсімнің негізінде 1996 жылғы 1 қаңтарға қарай Тараптар осы баптың 8-тармағында аталған шолуды, 6-бапқа сәйкес орындалған бағалауларды және кез келген басқа тиісті ақпаратты ескере отырып мынадай шешім қабылдайды:
      а) 2F бабының 1 - 6-тармақтарына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде әрекетететін Тараптар үшін С қосымшасының I тобына енгізілген реттелетін заттарды тұтынудың қай базалық жылы, қандай бастапқы деңгейлері, бақылау кестелері және тоқтатылу күні белгіленетіндігі туралы;
      b) 2G бабына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде  әрекет ететін Тараптар үшін С қосымшасының II тобына енгізілген реттелетін заттарды өндірудің және тұтынудың қай тоқтатылу күні белгіленетіндігі туралы; және
      с) 2Н бабына қатысты - осы баптың 1-тармағының шеңберінде  әрекет ететін Тараптар үшін Е қосымшасына енгізілген реттелетін заттарды өндірудің және тұтынудың қай базалық жылы, қандай бастапқы деңгейлері және бақылау кестелері белгіленетіндігі туралы.

Т. 5-баптың 4-тармағы

      Хаттаманың 5-бабының 4-тармағындағы мынадай сөздер:
      2А - 2Е баптарында
      мынадай сөздермен ауыстырылады:
      2А - 2Н баптарында.

U. 5-баптың 5-тармағы

      Хаттаманың 3-бабының 5-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2А - 2Е баптарында көзделген реттеу шаралары мынадай мәтін қосылады:
      , сондай-ақ осы баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2F - 2Н баптары бойынша кез келген реттеу шаралары.

V. 5-баптың 6-тармағы

      Хаттаманың 5-бабының 6-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2А - 2Е баптарында көзделген реттеу шаралары бойынша міндеттемелер мынадай мәтін қосылады:
      немесе осы баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2F - 2Н баптары бойынша міндеттемелердің кез келгені не барлық міндеттемелер.

W. 6-бап

      Хаттаманың 6-бабынан мынадай сөздер алып тасталады:
      2А - 2Е баптарында, сондай-ақ С қосымшасының I тобының өтпелі заттарын өндіру, импорты мен экспорты саласындағы ережелер және мынадай мәтінмен ауыстырылады:
      2А - 2Н баптарында.

X. 7-баптың 2 және 3-тармақтары

      Хаттаманың 7-бабының 2 және 3-тармақтары мынадай тармақтармен ауыстырылады:
      2. Әрбір Тарап:
      - В және С қосымшаларының - 1989 жылғы;
      - Е қосымшасының - 1991 жылғы реттелетін заттарды өзінің өндіруі, импорттауы және экспорттауы туралы статистикалық деректерді немесе егер нақты деректер болмаса, мұндай сипаттағы неғұрлым сенімді бағалау деректерін тиісінше В, С және Е қосымшаларының заттарына қатысты Хаттама ережелерінің осы Тарап үшін күшіне ену күнінен кейін үш айдан кешіктірмей ұсынады.
      3. Әрбір Тарап хатшылыққа өзінің А, В, С және Е қосымшаларында көрсетілген реттелетін заттардың әрқайсысының жыл сайынғы өндіруі туралы (бұл 1-баптың 5-тармағында белгіленгендей) және:
      - бастапқы шикізат ретінде пайдаланылатын заттардың мөлшері туралы,
      - Тараптар бекіткен технологияларды қолдана отырып, жойылған заттардың мөлшері туралы, және
      - тиісінше Тараптар болып табылмайтын Тараптардың және елдер мен ұйымдардың импорты мен экспорты туралы әрбір зат бойынша жеке тиісінше А, В, С және Е қосымшаларындағы заттарға қатысты ережелердің осы Тарап үшін күшіне енген жылғы және әрбір келесі жылғы статистикалық деректерді ұсынады. Деректер осындай деректер жататын жыл аяқталғаннан кейін тоғыз айдан кешіктірмей жіберіледі.

Ү. 7-баптың 3-бис тармағы

      Хаттаманың 7-бабының 3-тармағынан кейін мынадай тармақ қосылады:
      3-бис. Әрбір Тарап хатшылыққа өзінің А қосымшасының II тобына және С қосымшасының I тобына енгізілген, қайта айналысқа түскен реттелетін заттардың әрқайсысының жыл сайынғы импорты мен экспорты туралы жеке статистикалық деректерді ұсынады.

Z. 7-баптың 4-тармағы

      Хаттаманың 7-бабының 4-тармағындағы мынадай сөздер:
      1, 2 және 3-тармақтарында мынадай сөздермен ауыстырылады:
      1, 2, 3 және 3-бис тармақтарында.

АА. 9-баптың 1 а) тармағы

      Хаттаманың 9-бабының 1 а) тармағынан мынадай сөздер алынып тасталады:
      және өтпелі.

ВВ. 10-баптың 1-тармағы

      Хаттаманың 10-бабының 1-тармағындағы мынадай сөздерден кейін:
      2А - 2Е баптарындағы реттеу шаралары мынадай мәтін қосылады:
      , сондай-ақ 5-баптың 1-бис тармағына сәйкес олар туралы шешім қабылданған 2F және 2Н баптары бойынша кез келген реттеу шаралары.

СС. 11-баптың 4 g) тармағы

      Хаттаманың 11-бабының 4 g) тармағынан мынадай сөз орамы алынып тасталсын:
      және өтпелі заттары бар ереже.

DD. 17-бап

      Хаттаманың 17-бабындағы мынадай сөздер:
      2А - 2Е баптары мынадай сөздермен ауыстырылады:
      2А - 2Н баптары.

ЕЕ. Қосымшалар
1. С қосымшасы

      Келесі қосымша Хаттаманың С қосымшасымен ауыстырылады:

С қосымшасы
Реттелетін заттар

Тобы

Зат

Изомерлер саны

Озонбұзушылық қабілеті*

I топ




CHFСl2

(ГХФУ-21)**

1

0,04

CHF2Сl

(ГХФУ-22)**

1

0,055

СН2FCl

(ГХФУ-31)

1

0,02

С2НFCl4

(ГХФУ-121)

2

0,01 - 0,04

С2НF2Сl3

(ГХФУ-122)

3

0,02 - 0,08

C2HF3Cl2

(ГХФУ-123)

3

0,02 - 0,06

CHCl2CF3

(ГХФУ-123)**

-

0,02

С2HF4CL

(ГХФУ-124)

2

0,02 - 0,04

СHFClCF3

(ГХФУ-124)**

-

0,022

C2H2FCl3

(ГХФУ-131)

3

0,007 - 0,05

C2H2F3Cl2

(ГХФУ-132)

4

0,008 - 0,05

C2H2F3Cl

(ГХФУ-133)

3

0,02 - 0,06

С2H3FCl2

(ГХФУ-141)

3

0,005 - 0,07

CH3CFCl2

(ГХФУ-141b)**

-

0,11

C2H3P2Cl

(ГХФУ-142)

3

0,008 - 0,07

CH3CF2Cl

(ГХФУ-142b)**

-

0,065

C2H4FCl

(ГХФУ-151)

2

0,003 - 0,005

C3HFCL6

(ГХФУ-221)

5

0,015 - 0,07

C3HF2Cl5

(ГХФУ-222)

9

0,01 - 0,09

C3HF3Cl4

(ГХФУ-223)

12

0,01 - 0,08

C3HF4Cl3

(ГХФУ-224)

12

0,01 - 0,09

C3HF5Cl2

(ГХФУ-225)

9

0,02 - 0,07

CF3CF2CHCl2

(ГХФУ-225ca)**


0,025

CF2ClCF2CHClF

(ГХФУ-225cb)**


0,033

C3HF6Cl

(ГХФУ-226)

5

0,02 - 0,10

С3H2FСl5

(ГХФУ-231)

9

0,05 - 0,09

С3H2F2С4

(ГХФУ-232)

16

0,008 - 0,10

С3H2F3Сl3

(ГХФУ-233)

18

0,007 - 0,23

С3H2F4Cl2

(ГХФУ-234)

16

0,01 - 0,28

C3H2F5Cl

(ГХФУ-235)

9

0,03 - 0,52

C3H3FCl4

(ГХФУ-241)

12

0,004 - 0,09

C3H3F2Cl3

(ГХФУ-242)

18

0,005 - 0,13

C3H3F3Cl2

(ГХФУ-243)

18

0,007 - 0,12

C3H3F4Cl

(ГХФУ-244)

12

0,009 - 0,14

C3H4FCl3

(ГХФУ-251)

12

0,001 - 0,01

C3H4F2Cl2

(ГХФУ-252)

16

0,005 - 0,04

C3H4F3Cl

(ГХФУ-253)

12

0,003 - 0,03

C3H5Cl2

(ГХФУ-261)

9

0,002 - 0,02

C3H5F2Cl

(ГХФУ-262)

9

0,002 - 0,02

С3Н6FCl

(ГХФУ-271)

5

0,001 - 0,03

ІІ топ




CHFBr2


1

1,00

CHF2Br

(ГБФУ-22В1)

1

0,74

СН2FBr


1

0,73

С2НFBr4


2

0,3 - 0,8

С2НF2Br3


3

0,5 - 1,8

С2НF3Br2


3

0,4 - 1,6

С2НF4Br


2

0,7 - 1,2

С2Н2FBr3


3

0,1 - 1,1

С2Н2F2Br2


4

0,2 - 1,5

С2Н2F3Br


3

0,7 - 1,6

С2Н3FBr2


3

0,1 - 1,7

С2Н3F2Br


3

0,2 - 1,1

С2Н4FBr


2

0,07 - 0,1

С3НFBr6


5

0,3 - 1,5

С3НF2Br5


9

0,2 - 1,9

С3НF3Br4


12

0,3 - 1,8

С3НF4Br3


12

0,5 - 2,2

С3НF5Br2


9

0,9 - 2,0

С3НF6Br


5

0,7 - 3,3

С3Н2FBr5


9

0,1 - 1,9

С3Н2F2Br4


16

0,2 - 2,1

С3Н2F3Br3


18

0,2 - 5,6

С3Н2F4Br2


16

0,3 - 7,5

С3Н2F5Br


8

0,9 - 14

С3Н3FBr4


12

0,08 - 1,9

С3Н3F2Br3


18

0,1 - 3,1

С3Н3F3Br2


18

0,1 - 2,5

С3Н3F4Br


12

0,3 - 4,4

С3Н4FBr3


12

0,03 - 0,3

С3Н4F2Br2


16

0,1 - 1,0

С3Н4F3Br


12

0,07 - 0,8

С3Н5FBr2


9

0,04 - 0,4

С3Н5F2Br


9

0,07 - 0,8

С3Н6FBr


5

0,02 - 0,7

      * Хаттаманың мақсаттары үшін көрсеткіштер диапазоны болған жағдайда осы диапазондағы ең жоғары көрсеткіш қолданылады. Кестеде бірыңғай көрсеткіш түрінде келтірілген ОБҚ зертханалық өлшемдер негізіндегі есептеулер жолымен айқындалған. Көрсеткіштер диапазонымен көрсетілгендер бағалау деректеріне негізделген және осының салдарынан едәуір үлкен ауытқушылықтарға жол береді. Көрсеткіштер диапазоны изомерлік топқа жатады. Бұл ретте жоғары көрсеткіш изомердің ең жоғары ОБҚ бар есептік ОБҚ, ал төменгі көрсеткіш ең төменгі - изомердің ең төмен ОБҚ бар есептік ОБҚ білдіреді.
      ** Неғұрлым бәсекеге қабілетті заттардың ОБҚ көрсеткіштері Хаттаманың мақсаттары үшін қолданылуы тиіс.

2. Е қосымшасы

Хаттамаға мынадай қосымша енгізілсін:

Е қосымшасы
Реттелетін заттар

Тобы

Заты

Изомерлер саны

Озонбұзушылық қабілеті*

I топ




СН3Br

Бромды метил


0,7

2-БАП: 1990 ЖЫЛҒЫ ТҮЗЕТУМЕН БАЙЛАНЫС

      Бірде-бір мемлекет немесе экономикалық интеграция жөніндегі ұйым Лондонда 1990 жылғы 29 маусымда Тараптардың екінші Кеңесінде қабылданған Түзетуге қатысты сақтауға тапсырмаса, осы Түзетуді ратификациялау, қабылдау, мақұлдау немесе оған қосылу туралы құжатты сақтауға тапсыра алмайды.

3-БАП.КҮШІНЕ ЕНУІ

      1. Осы Түзету Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын мемлекеттер немесе экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйымдар Түзетуді ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға тапсырған кезде 1994 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді. Егер осы күнге көрсетілген шарттар сақталмаса, Түзету осы шарттарды сақтаған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.
      2. 1-тармақтың мақсаттары үшін экономикалық интеграция жөніндегі өңірлік ұйым сақтауға тапсырған кез келген осындай құжат осындай ұйымға мүше мемлекеттер сақтауға тапсырған құжаттарға қатысты қосымша деп саналмайды.
      3. 1-тармаққа сәйкес осы Түзету күшіне енгеннен кейін Түзету Хаттаманың кез келген басқа да Тарапына қатысты ратификациялау, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжат сақтауға тапсырылған күннен кейінгі тоқсаныншы күні күшіне енеді.

      1987 жылғы 16 қыркүйекте Монреаль қаласында жасалған Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының куәландырылған көшірмесінің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық-құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Б.Пискорский

      Монреальда 1997 жылғы 15 - 17 қыркүйекте қол қойылған Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзетудің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық-құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Ж. Бұхбантаев

      Копенгагенде 1992 жылғы 23 - 25 қарашада қол қойылған Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына Түзетудің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық-құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Ж. Бұхбантаев

      РҚАО-ның ескертпесі. Бұдан әрі Түзету мәтіні ағылшын, араб, қыбай және италия тілдерінде берілген.

О ратификации Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, принятой в Копенгагене 23 - 25 ноября 1992 года, и Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, принятой в Монреале 15 - 17 сентября 1997 года

Закон Республики Казахстан от 6 апреля 2011 года № 426-IV

      Ратифицировать Поправку к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, принятую в Копенгагене 23–25 ноября 1992 года, и Поправку к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, принятую в Монреале 15–17 сентября 1997 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

      Ссылка: C.N. 428.1997. TREATIES-4/1 (Нотификация Депозитария)

МОНРЕАЛЬСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ
ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ ЗАКЛЮЧЕН В МОНРЕАЛЕ 16 СЕНТЯБРЯ 1987 ГОДА

ПРИНЯТИЕ ИЗМЕНЕНИЙ И ПОПРАВОК ДЕВЯТОЙ ВСТРЕЧЕЙ CTOPОН
В МОНРЕАЛЕ, 15-17 СЕНТЯБРЯ 1997 ГОЛА

      Генеральный Секретарь Организации объединенных наций, выступая в качестве депозитария, сообщает следующее:

      I

      На девятой встрече Сторон выше упомянутого Протокола, прошедшей в Монреале с 15 по 17 сентября 1997 года, Стороны внесли изменения в Протокол (решения IX/1, IX/2 и IX/3), в соответствии со статьей 2 (9) (с) Протокола.
      Текст изменений пересылается с данным сообщением на шести языках принятия как приложения I, II и III.
      Изменения вступит в силу через шесть месяцев со дня выхода данного сообщения в соответствии со статьей 2 (9) (d) Протокола.

      II

      Также, на девятой встрече Сторон, в соответствии со статьей 9 (4) Венской Конвенции по охране озонового слоя 1985 года, Стороны приняли поправку к Монреальскому Протоколу, как указано в приложении IV к отчету девятой Встречи Сторон (Решение IX/4).
      Текст поправки пересылается с данным сообщением на шести языках принятия как приложение IV.
      В соответствии со статьей 3 (1) настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1999 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональными организациями по экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанные условия не соблюдены, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этих условий.
      После вступления в силу настоящей поправки в соответствии со статьей 3 (3), Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении.

5 декабря 1997 г.

Приложение IV ПОПРАВКА К МОНРЕАЛЬСКОМУ ПРОТОКОЛУ, ПРИНЯТАЯ
ДЕВЯТЫМ СОВЕЩАНИЕМ СТОРОН СТАТЬЯ 1: ПОПРАВКА

A. Статья 4, пункт 1-ква

      После пункта 1-тер статьи 4 Протокола добавляется пункт следующего содержания:
      "1-ква. В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемого вещества, включенного в приложение Е, из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

B. Статья 4, пункт 2-ква

      После пункта 2-тер статьи 4 Протокола добавляется пункт следующего содержания:
      "2-ква. По истечении одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемого вещества, включенного в приложение Е, в любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола.

С. Статья 4, пункты 5, 6 и 7

      Пункты 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола:
      слова "и Группу II приложения С" заменяются на следующую фразу:
      ", Группу II приложения Сив приложение Е".

D. Статья 4, пункт 8

      Статья 4, пункт 8 Протокола:
      фраза "статьи 2G" заменяется на следующую фразу:
      "статьи 2G и 2Н".

Е. Статья 4А: Регулирование торговли со Сторонами

      Следующая статья добавляется в Протоколе в качестве статьи 4А:
      1. В тех случаях, когда после применимой для Стороны даты прекращения производства и потребления того или иного регулируемого вещества, эта Сторона, несмотря на принятие всех практических мер по соблюдению своего обязательства в рамках Протокола, не в состоянии прекратить производство этого вещества для внутреннего потребления, за исключением видов применения, признанных Сторонами как основные, она запрещает экспорт использованных, рециркулированных и утилизованных объемов этого вещества, за исключением тех, которые предназначены для уничтожения.
      2. Пункт 1 настоящей статьи применяется без ущерба для действия статьи 11 Конвенции и процедуры несоблюдения, разработанной в соответствии со статьей 8 Протокола.

F. Статья 4В: Лицензирование

      Следующая статья добавляется в Протоколе в качестве статьи 4В:
      1. Каждая Сторона к 1 января 2000 года или в течение трех месяцев после даты вступления в силу для нее настоящей статьи, в зависимости от того, какая дата наступит позднее, создает и внедряет систему лицензирования импорта и экспорта новых, использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ, перечисленных в приложениях А, В, С и Е.
      2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, любая Сторона, действующая в рамках пункта 1 статьи 5, которая решает, что она не в состоянии создать и внедрить систему лицензирования импорта и экспорта регулируемых веществ, перечисленных в приложениях С и Е, может отсрочить принятие этих мер, соответственно, до 1 января 2005 года и 1 января 2002 года.
      3. Каждая Сторона в течение трех месяцев после даты введения ею системы лицензирования направляет секретариату информацию о создании и функционировании этой системы.
      4. Секретариат на периодической основе подготавливает и распространяет среди всех Сторон перечень тех Сторон, которые представили ему информацию о своей системе лицензирования, и направляет эту информацию Комитету по выполнению для рассмотрения и вынесения соответствующих рекомендаций Сторонам.

СТАТЬЯ 2: СВЯЗЬ С ПОПРАВКОЙ 1992 ГОДА

      Ни одно государство или региональная организация экономической интеграции не могут сдавать на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении настоящей Поправки или присоединении к ней, если они заранее или одновременно не сдали на хранение такого рода документ, касающийся Поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон в Копенгагене 25 ноября 1992 года.

СТАТЬЯ 3: ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

      1. Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1999 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональными организациями экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанное условие не соблюдено, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этого условия.
      2. Для целей пункта 1 любой такой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящей Поправки в соответствии с пунктом 1 Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении.

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

      Ссылка: C.N. 428.1992. TREATIES-12 (Нотификация Депозитария)

МОНРЕАЛЬСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ
ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ ЗАКЛЮЧЕН В МОНРЕАЛЕ 16 СЕНТЯБРЯ 1987 ГОДА

ПРИНЯТИЕ ИЗМЕНЕНИЙ И ПОПРАВОК ЧЕТВЕРТОЙ ВСТРЕЧЕЙ СТОРОН В
КОПЕНГАГЕНЕ, 23-25 НОЯБРЯ 1992 ГОДА

      Генеральный Секретарь Организации объединенных наций, выступая в качестве депозитария, сообщает следующее:

      I

      На четвертой встрече Сторон выше упомянутого Протокола, прошедшей в Копенгагене с 23 по 25 ноября 1992 года, Стороны внесли изменения в Протокол (решения IV/2 и IV/3), в соответствии со статьей 2(9)(с) Протокола.
      Текст изменений пересылается с данным сообщением на шести языках принятия как приложения I и II.
      Изменения вступят в силу через шесть месяцев со дня выхода данного сообщения в соответствии со статьей 2(9)(d) Протокола.

      II

      Также, на четвертой встрече Сторон, в соответствии со статьей 9(4) Венской Конвенции по охране озонового слоя 1985 года, Стороны приняли поправку к Протоколу (Решение IV/4).
      Текст поправки пересылается с данным сообщением на шести языках принятия как приложение III.
      В соответствии со статьей 3, параграф 1 "Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1994 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональными организациями по экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанные условия не соблюдены, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этих условий".
      После вступления в силу настоящей поправки в соответствии со статьей 3, параграф 3, Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении.

22 марта 1993 г.

Приложение III ПОПРАВКА К МОНРЕАЛЬСКОМУ ПРОТОКОЛУ ПО ВЕЩЕСТВАМ,
РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

СТАТЬЯ 1: ПОПРАВКА

A. Пункт 4 статьи 1

      В пункте 4 статьи 1 Протокола слова:
      или в приложении В
      заменяются следующим:
      , приложении В, приложении С или приложении Е

В. Пункт 9 статьи 1

      Пункт 9 статьи 1 Протокола опускается.

С Пункт 5 статьи 2

      В пункте 5 статьи 2 после слов:
      статьях 2 А - 2 Е
      добавляются слова:
      и статье 2 Н

D. Пункт 5-бис статьи 2

      После пункта 5 статьи 2 Протокола включить следующий пункт:
      5-бис. Любая Сторона, не действующая в рамках пункта 1 статьи 5, может в рамках любого единичного или нескольких периодов регулировании передать любой другой Стороне любую часть квоты своего расчетного уровня потребления, указанного в статье 2 F, при условии, что расчетный уровень потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, Стороны, передающей часть квоты своегo расчетного уровня потребления, не превышал в 1989 году душевного показателя в 0,25 килограмма и что общий суммарный расчетный уровень потребления для этих Сторон не выходит за пределы ограничений потребления, которые установлены этой статьей. Каждая соответствующая Сторона уведомляет секретариат о такой передаче, сообщая об условиях и периоде, на который она действует.

Е. Пункты 8 а) и 11 статьи 2

      В пунктах 8 а) и 11 статьи 2 Протокола слова:
      статей 2 А - 2 Е
      в каждом отдельном случае заменяются следующим:
      статей 2 А - 2 Н

F. Пункт 9 a) i) статьи 2

      В пункте 9 a) i) статьи 2 Протокола слова:
      и/или приложении В
      будут заменены словами:
      , приложении В, приложении С и/или приложении Е

G. Статья 2 F - Гидрохлорфторуглероды

      После статьи 2 Е Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 F - Гидрохлорфторуглероды

      1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся с 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал следующих суммированных показателей:
      a) Tри целых и одна десятая процента от расчетного уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А; и
      b) расчетного уровня ее потребления в 1989 роду регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С.
      2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2004 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал шестидесяти пяти процентов суммированного показателя, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2010 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал тридцати пяти процентов от суммированного показателя, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2015 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал десяти процентов от суммированного показателя, Указанного в пункте 1 настоящей статьи.
      5. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2020 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, не превышал 0,5 процента от суммированного показателя, указанного пункте 1 настоящей статьи.
      6. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2030 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал нулевого уровня.
      7. Начиная с 1 января 1996 года каждая Сторона стремится обеспечить, чтобы:
      а) использование регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, ограничивалось теми видами применения, в которых отсутствует экологически более приемлемые альтернативные вещества или технологии;
      b) применение регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, за исключением редких случаев, когда это необходимо для защиты жизни или здоровья человека, не осуществлялось вне областей использования, которые в настоящее время удовлетворяются за счет регулируемых веществ, включенных в приложения А, В и С; и
      с) помимо учета другие соображений, связанных с окружающей средой, безопасностью и экономикой, регулируемые вещества, включенные в группу I приложения С, выбирались таким образом, чтобы свести к минимуму разрушение озонового слоя.

Н. Статья 2 G: Гидробромфторуглероды

      После статьи 2 F Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 G: Гидробромфторуглероды

       Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1996 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев, расчетный уровень потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, не превышал нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Настоящий пункт применяется за исключением случаев, когда Стороны принимают решение, допускающее уровень производства иди потребления, необходимый для удовлетворения видов применения, которые они договорятся считать основными.

I. Статья 2 Н: Бромистый метил

      После статьи 2 G Протокола добавляется следующая статья:

Статья 2 Н: Бромистый метил

      Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 1995 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышал годовой расчетный уровень потребления в 1991 году. Каждая Сторона, производящая такое вещество, за те же периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого вещества не превышал годовой расчетный уровень производства в 1991 году. Однако для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, ее расчетный уровень производства может превышать этот предел не более чем на десять процентов от ее расчетного уровня производства в 1991 году. Расчетные уровни потребления и производства в соответствии с настоящей статьей не включает в себя количество веществ, используемых Стороной в картинных целях и для обработки продукции перед транспортировкой.

J. Статья 3

      В статье 3 Протокола слова:

      2 А - 2 Е

      Заменяются словами:

      2 А - 2 Н

      а слова:
      или приложения В
      заменяются каждый раз, когда они встречаются, словами:
      , приложения В, приложения С или приложения Е

К. Пункт 1-тер статьи 4

      После пункта 1-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      1-тер. В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт любого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.

L. Пункт 2-тер статьи 4

      После пункта 2-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      2-тер. По истечение одного года с даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт любого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.

М. Пункт 3-тер статьи 4

      После пункта 3-бис статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      3-тер. В течение трех лет после даты вступления в силу настоящего пункта Стороны, в соответствии с процедурами, установленными в статье 10 Конвенции, составляют в качестве приложения перечень продуктов, содержащих регулируемые вещества, включенные в группу II приложения С. Стороны, не высказавшие возражений против этого Приложения, в соответствии с указанными процедурами запрещают в течение одного года с момента вступления в силу этого приложения импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

N. Пункт 4-тер статьи 4

      После пункта 4-бис Статьи 4 Протокола Добавляется следующий пункт:
      4-тер. В течение пяти лет после даты вступления в силу настоящего пункта Стороны определяют практическую возможность запрещения или ограничения импорта продуктов, производимых на основе регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, но не содержащих их. Стороны, если они сочтут это возможным, в соответствии с процедурами, указанными в статье 10 Конвенции, разрабатывают в виде приложения перечень таких продуктов. Стороны, не высказавшие возражений против этого приложения, в соответствии с указанными процедурами запрещают или ограничивают в течение одного года с момента вступления в силу этого приложения импорт таких продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

О. Пункты 5, 6 и 7 статьи 4

      В пунктах 5, 6 и 7 статьи 4 Протокола слова:
      регулируемых веществ
      заменяются словами:
      регулируемых веществ, включенных в приложения А и В и группу II приложения С

Р. Пункт 8 статьи 4

      В пункте 8 статьи 4 Протокола слова:
      , о котором говорится в пунктах 1,1-бис, 3,3-бис, 4 и 4-бис, и экспорт,
      о котором говорится в пунктах 2 и 2-бис
      заменяются следующей фразой:
      и экспорт, о которых говорится в пунктах 1 - 4-тер настоящей статьи, а после слов:
      статей 2 А - 2 Е
      добавляются слова:
      статьи 2 G

Q. Пункт 10 статьи 4

      После пункта 9 статьи 4 Протокола добавляется следующий пункт:
      10. К 1 января 1996 года Стороны рассмотрят вопрос о целесообразности внесения поправки в настоящий Протокол, с тем чтобы распространить меры, предусмотренные в этой статье, на торговлю регулируемыми веществами, включенными в группу I приложения С и в приложение Е, с государствами, не являющимися Сторонами Протокола.

R. Пункт 1 статьи 5

      В конце пункта 1 статьи 5 Протокола добавляется следующий текст:
      при условии, что любые дополнительные поправки к поправкам и корректировкам, принятым вторым Совещанием Сторон в Лондоне 29 июня 1990 года, распространяются на Стороны, действующие в рамках данного пункта, после проведения обзора, предусмотренного в пункте 8 настоящей статьи, и принимаются с учетом выводов указанного обзора.

S. Пункт 1-бис статьи 5

      После пункта 1 статьи 5 Протокола добавляется следующий пункт:
      1-бис. На основе процедуры, изложенной в пункте 9 статьи 2, к 1  января 1996 года Стороны принимают решение с учетом упомянутого в пункте 8 настоящей статьи обзора произведенных в соответствии со статьей 6 оценок и любой другой соответствующей информации:
      a) применительно к пунктам 1 - 6 статьи 2 F - о том, какой базовый год, какие исходные уровни, контрольные графики и даты прекращения потребления регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, будут установлены для Сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи;
      b) применительно к статье 2 G - о том, какая дата прекращения производства и потребления регулируемых веществ, включенных в группу II приложения С, будет установлена для сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи; и
      c) применительно к статье 2 Н - о том, какой базовый год, какие  исходные уровни и контрольные графики потребления и производства регулируемых веществ, включенных в приложение Е, будут установлены  для Сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи.

Т. Пункт 4 статьи 5

      В пункте 4 статьи 5 Протокола слова:
      в статьях 2 А - 2 Е
      заменяются словами:
      в статьях 2 А - 2 Н

U. Пункт 5 статьи 5

      В пункте 5 статьи 5 Протокола после слов:
      предусмотренных статьями 2 А - 2 Е
      добавляется следующий текст:
      , а также любых мер регулирования по статьям 2 F - 2 Н, о которых принято решение согласно пункту 1-бис настоящей статьи,

V. Пункт 6 статья 5

      В пункте 6 статьи 5 Протокола после слов:
      обязательства по мерам регулирования, предусмотренным статьями 2 А - 2 Е,
      добавляется следующий текст:
      или любое из обязательств, либо все обязательства по статьям 2 F - 2 Н, о которых принято решение согласно пункту 1-бис настоящей статьи,

W. Статья 6

      из статьи 6 Протокола исключаются следующие слова:
      статьях 2 А - 2 Е, а также положения в области производства, импорта и экспорта переходных веществ группы I приложения С
      и заменяются следующим текстом:
      статьях 2 А - 2 Н.

X. Пункты 2 и 3 статьи 7

      Пункты 2 и 3 статьи 7 Протокола заменяется следующими пунктами:
      2. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своем производстве, импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ
      - приложений В и С - за 1989 год;
      - приложения Е - за 1991 год
      или наиболее надежные оценочные данные такого характера, если фактические данные отсутствуют, не позднее чем через три месяца после даты вступления в силу для этой Стороны положений Протокола, касающихся веществ приложений В, С и Е соответственно.
      3. Каждая Сторона предоставляет секретариату статистические данные о своем ежегодном производстве (как это определено в пункте 5 статьи 1) каждого из регулируемых веществ, указанных в приложениях А, В, С и Е, и отдельно по каждому веществу:
      - о количестве веществ, используемых в качестве исходного сырья,
      - о количестве веществ, уничтоженных с применением утвержденных Сторонами технологий, и
      - об импорте и экспорте Сторон и стран и организаций, не являющихся Сторонами, соответственно
      за год, в котором положения, касающиеся веществ приложений А, В, С и Е соответственно, вступили в силу для данной Стороны, и за каждый последующий год. Данные направляются не позднее чем через девять месяцев после окончания года, к которому относятся такие данные.

Y. Пункт 3-бис статьи 7

      После пункта 3 статьи 7 протокола добавляется следующий пункт:
      3-бис. Каждая сторона представляет секретариату отдельные статистические данные о своем ежегодном импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А и группу I приложения С, которые были рециркулированы.

Z. Пункт 4 статьи 7

      В пункте 4 статьи 7 Протокола слова:
      в пунктах 1, 2 и 3
      заменяются словами:
      в пунктах 1, 2, 3 и 3-бис

АА. Пункт 1 а) статьи 9

      Из пункта 1 а) статьи 9 Протокола исключаются следующие слова:
      и переходных

      ВB. Пункт 1 статьи 10

      В пункте 1 статьи 10 Протокола после слов:
      в статьях 2 А - 2 Е
      добавляется следующий текст:
      , а также любых мер регулирования по статьям 2 F - 2 H, о которых принято решение согласно пункту 1-бис статьи 5.

СС. пункт 4 g) статьи 11

      Из пункта 4 g) статьи 11 протокола исключить следующую фразу:
      И положение с переходными веществами

DD. Статья 17

      В статье 17 Протокола слова:
      статьям 2 А - 2 Е
      заменяются словами:
      статьями 2 А - 2 Н

ЕЕ. Приложения

1. Приложение С

      Следующее приложение заменяет приложение С к Протоколу:

Приложение С

Регулируемые вещества

Группа

Вещество

Количество
изомеров

Озоноразрушающая
способность*

Группа I

CHFCl2

(ГХФУ-21)**

1

0,04

CHF2Cl

(ГХФУ-22)**

1

0,055

CH2FCl

(ГХФУ-31)

1

0,02

C2HFCl4

(ГХФУ-121)

2

0,01 - 0,04

C2HF2сl3

(ГХФУ-122)

3

0,02 - 0,08

C2HF3Cl2

(ГХФУ-123)

3

0,02 - 0,06

СHСl2CF3

(ГХФУ-123)**

-

0,02

C2HF4Cl

(ГХФУ-124)

2

0,02 - 0,04

CHFClCF3

(ГХФУ-124)**

-

0,022

C2H2FCl3

(ГХФУ-131)

3

0,007 - 0,05

C2H2F3Cl2

(ГХФУ-132)

4

0,008 - 0,05

C2Н2F3Cl

(ГХФУ-133)

3

0,02 - 0,06

C2H3FCl2

(ГХФУ-141)

3

0,005 - 0,07

CH3CFCl2

(ГХФУ-141b)**

-

0,11

C2H3F2Cl

(ГХФУ-142)

3

0,008 - 0,07

CH3CF2Cl

(ГХФУ-142b)**

-

0,065

      * Для целей Протокола при наличии диапазона показателей применяется самый высокий показатель в этом диапазоне. ОРС, приводимые в таблице в качестве единого показателя, определены путем расчетов на основе лабораторных измерений. Те же из них, которые выражены диапазоном показателей, основаны на оценочных данных и, как следствие, допускают значительно большие отклонения. Диапазон показателей относится к изомерной группе. При этом высокий показатель представляет собой расчетную ОРС изомера с наивысшей ОРС, а низкий показатель - расчетную ОРС изомера с низшей ОРС.
      ** Наиболее конкурентоспособные вещества, чьи показатели ОРС должны применяться для целей Протокола.

Группа

Вещество

Количество
изомеров

Озоноразрушающая
способность*

C2H4FСl

(ГХФУ-151)

2

0,003 - 0,005

C3HFCl6

(ГХФУ-221)

5

0,015 - 0,07

C3HF2Cl5

(ГХФУ-222)

9

0,01 - 0,09

C3HF3Cl4

(ГХФУ-223)

12

0,01 - 0,08

C3HF4Cl3

(ГХФУ-224)

12

0,01 - 0,09

C3HF5Cl2

(ГХФУ-225)

9

0,02 - 0,07

CF3CF2CHСl2

(ГХФУ-225са)**

-

0,025

CF2ClCF2CHClF

(ГХФУ-225cb)**

-

0,033

C3HF6Cl

(ГХФУ-226)

5

0,02 - 0,10

C3H2FСl5

(ГХФУ-231)

9

0,05 - 0,09

C3H2F2Cl4

(ГХФУ-232)

16

0,008 - 0,10

C3H2F3Cl3

(ГХФУ-233)

18

0,007 - 0,23

C3H2F4Cl2

(ГХФУ-234)

16

0,01 - 0,28

C3H2F5Cl

(ГХФУ-235)

9

0,03 - 0,52

C3H3FCl4

(ГХФУ-241)

12

0,004 - 0,09

C3H3F2Cl3

(ГХФУ-242)

18

0,005 - 0,13

C3H3F3Cl2

(ГХФУ-243)

18

0,007 - 0,12

C3H3F4Cl

(ГХФУ-244)

12

0,009 - 0,14

C3H4FCl3

(ГХФУ-251)

12

0,001 - 0,01

C3H4F2Cl2

(ГХФУ-252)

16

0,005 - 0,04

C3H4F3Cl

(ГХФУ-253)

12

0,003 - 0,03

C3H5Cl2

(ГХФУ-261)

9

0,002 - 0,02

C3H5F2Cl

(ГХФУ-262)

9

0,002 - 0,02

C3H6F2Cl

(ГХФУ-271)

5

0,001 - 0,03

Группа II




CHFBr2


1

1,00

CHF2Br

(ГБФУ-22В1)

1

0,74

CH2FBr


1

0,73

C2HFBr4


2

0,3 - 0,8

C2HF2Br3


3

0,5 - 1,8

C2HF3Br2


3

0,4 - 1,6

C2HF4Br


2

0,7 - 1,2

C2H2FBr3


3

0,1 - 1,1

C2H2F2Br2


4

0,2 - 1,5

C2Н2F3Br


3

0,7 - 1,6

C2H3FBr2


3

0,1 - 1,7

С2Н3F2Вr


3

0,2 - 1,1

C2H4FBr


2

0,07 - 0,1

С3НFВr6


5

0,3 - 1,5

C3HF2Br5


9

0,2 - 1,9

C3HF3Br4


12

0,3 - 1,8

C3HF4Br3


12

0,5 - 2,2

C3HF5Br2


9

0,9 - 2,0

C3HF6Br


5

0,7 - 3,3

C3Н2FBr5


9

0,1 - 1,9

С3Н2F2Вr4


16

0,2 - 2,1

C3H2F3Br3


18

0,2 - 5,6

C3H2F4Br2


16

0,3 - 7,5

С3Н2F5Вr


8

0,9 - 14

С3Н3FВr4


12

0,08 - 1,9

С3Н3F2Вr3


18

0,1 - 3,1

С3Н3F3Вr2


18

0,1 - 2,5

C3H3F4Br


12

0,3 - 4,4

C3H4FBr3


12

0,03 - 0,3

C3H4F2Br2


16

0,1 - 1,0

C3H4F3Br


12

0,07 - 0,8

C3H5FBr2


9

0,04 - 0,4

С3Н5F2Br


9

0,07 - 0,8

С3Н6FВr


5

0,02 - 0,7

                  
2. Приложение Е

Включить в Протокол следующее приложение:

Приложение Е

Регулируемые вещества

Группа

Вещество

Озоноразрушающая
способность

Группа I
СН3Вr

Бромистый метил

0,7

СТАТЬЯ 2: СВЯЗЬ С ПОПРАВКОЙ 1990 ГОДА 

      Ни одно государство или региональная организация по экономической интеграции не могут сдать на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении или присоединении к настоящей поправке, если они заранее или одновременно не сдали на хранение такого рода документ, касающийся Поправки, принятой на втором Совещании Сторон в Лондоне 29 июня 1990 года.

СТАТЬЯ 3: ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ 

      1. Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 1994 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении Поправки государствами или региональным организациями по экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанные условия не соблюдены, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения этих условий.
      2. Для целей пункта 1 любой такой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией по экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящей поправки в соответствии с  пунктом 1 Поправка вступает в силу в отношении любой другой Стороны Протокола на девяностый день после даты сдачи на хранение документа о Ратификации, принятии или одобрении.

      Примечание РЦПИ. Далее следует тексты Протокола на английском, арабском, китайском и итальянском языках.