Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия туралы келісімді және Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия туралы келісімді іске асыру хаттамасын ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2015 жылғы 2 желтоқсандағы № 430-V ҚРЗ.

      2015 жылғы 2 наурызда Брюссельде жасалған Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия туралы келісім және Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия туралы келісімді іске асыру хаттамасы ратификациялансын.

Қазақстан Республикасының


Президенті

Н.Назарбаев


Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері
(Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі
және Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы
КЕЛІСІМ

      (2017 жылғы 1 маусымда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 3, 42-құжат)

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі (1960 жылы 11 сәуірде жасалған Бенилюкс Конвенциясы ережелеріне байланысты бірлесіп әрекет етушілер (бұдан әрі - Бенилюкс мемлекеттері)

      өз азаматтарының, сондай-ақ үшінші мемлекеттер азаматтарының заңсыз көші-қонына қарсы тиімді күресуге өз ниетін растауды қалай отырып,

      Тараптар арасындағы ынтымақтастықты дамытуға және өзара келісім негізінде жалпы қабылданған халықаралық құқық нормаларына сәйкес тиісті Тараптың аумағында заңсыз болатын адамдарды қабылдауды және шығарып жіберуге жататын адамдардың транзитін жеңілдетуге ниет білдіре отырып,

      осы Келісімде көрсетілген шарттарға сәйкес Тараптар арасындағы үшінші мемлекеттер азаматтарының реадмиссиясы бойынша міндеттемелерді белгілеуге ниет білдіре отырып,

      адам құқықтарын құрметтеуге кепілдік беретін рәсімдерге сәйкес жылдам және қауіпсіз реадмиссияны қамтамасыз етуге мүдделі бола отырып,

      адам құқықтары мен бостандықтарын сақтау қажеттілігін мойындай отырып және осы Келісімнің 1948 жылғы 10 желтоқсандағы Адам құқықтарының жалпыға бірдей декларациясынан және басқа да халықаралық шарттардан, атап айтқанда, 1951 жылғы 28 шілдедегі Босқындар мәртебесі туралы конвенциядан және 1967 жылғы 31 қаңтардағы Босқындар мәртебесіне қатысты хаттамадан, 1954 жылғы 28 қыркүйектегі Апатридтердің мәртебесі туралы конвенциядан, 1966 жылғы 16 желтоқсандағы Азаматтық және саяси құқықтар туралы халықаралық пактіден, 1984 жылғы 10 желтоқсандағы Азаптауларға және басқа да қатыгез, адамгершілікке жатпайтын немесе ар-намысты қорлайтын іс-әрекеттер мен жазалау түрлеріне қарсы конвенциядан туындайтын Тараптардың құқықтары мен міндеттемелеріне нұқсан келтірмейтінін атап көрсете отырып,

      Тараптар арасындағы реадмиссия және мемлекеттік шекараларды өзара кесіп өтуді оңайлату саласындағы ынтымақтастықтың ортақ мүдделілікті білдіретінін назарға ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап Анықтамалар

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін төменде келтірілген терминдердің мынадай мағыналары бар:

      1) "аумақ":

      Қазақстан Республикасы үшін - Қазақстан Республикасының аумағы;

      Бенилюкс мемлекеттері үшін: Еуропада - Бельгия Корольдігінің, Люксембург Ұлы Герцогтігінің және Нидерланд Корольдігінің біріккен аумағы;

      2) "реадмиссия" - сұрау салушы Тараптың аумағына заңсыз кірген, онда болатын немесе тұрып жатқан сұрау салынатын Тарап азаматтарын, үшінші мемлекеттердің азаматтарын және азаматтығы жоқ адамдарды сұрау салушы Тарап құзыретті органының беруі және сұрау салынатын Тарап құзыретті органының қабылдауы;

      3) "өз азаматы" - Қазақстан Республикасының не Бенилюкс мемлекеттері бірінің азаматтығына ие кез келген адам;

      4) "үшінші мемлекеттің азаматы" - Қазақстан Республикасының немесе Бенилюкс мемлекеттері бірінің азаматтығы жоқ кез келген адам;

      5) "азаматтығы жоқ адам" - өз заңына байланысты қандай да бір мемлекет өз азаматы ретінде қарастырмайтын адам;

      6) "сұрау салушы Тарап" - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес адамның реадмиссиясы немесе транзиті туралы өтінішхатты жіберетін Тарап;

      7) "сұрау салынатын Тарап" - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес адамның реадмиссиясы немесе транзиті туралы өтінішхат жіберілетін Тарап;

      8) "тұруға ықтиярхат" - адамға Қазақстан Республикасының не Бенилюкс мемлекеттері бірінің аумағында тұруға құқық беретін, пана беру туралы өтінішхатты немесе тұруға рұқсат беру туралы өтінішхатты қарау рәсіміне байланысты Қазақстан Республикасының не Бенилюкс мемлекеттері бірінің аумағында болуға уақытша рұқсатты қамтымайтын, Тараптардың бірі беретін кез келген түрдегі ресми рұқсат;

      9) "транзит" - үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның сұрау салынатын Тарап мемлекетінің аумағы арқылы сұрау салушы Тарап мемлекетінен межелі мемлекетке жүру жолы бойынша жүріп өтуі.

2-бап Өз азаматтарының реадмиссиясы

      1. Егер осы Келісімнің 5-бабына сәйкес осы адамның сұрау салынатын Тараптың азаматы екені дәлелденсе немесе анықталса, осы Келісімнің шеңберінде сұрау салынатын Тарап сұрау салушы Тараптың өтінішхаты бойынша сұрау салушы Тараптың аумағына кіру, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтататын кез келген адамды өз аумағында қабылдайды.

      2. Көрсетілген ереже сондай-ақ сұрау салушы Тараптың аумағына кіргеннен кейін сұрау салынатын Тарап мемлекетінің азаматтығынан айырылған немесе бас тартқан, бірақ сұрау салушы Тараптың азаматтығын әлі алмаған адамдарға да қолданылады.

      3. Сұрау салынатын Тарап осы баптың 1-тармағында көрсетілген адамдардың реадмиссиясымен бірге, олардың:

      1) егер олардың сұрау салушы Тараптың аумағында болуға немесе тұруға тәуелсіз құқығы болмаса, туған жеріне немесе азаматтығына қарамастан, олардың некеге тұрмаған кәмелетке толмаған балаларының;

      2) егер олардың сұрау салушы Тарап аумағында болуға немесе тұруға тәуелсіз құқығы болмаса, егер сұрау салынатын Тараптың аумағына кіруге, онда болуға және тұруға құқығы болса немесе кіру, онда болу және тұру құқығын ала алса, осы баптың 1-тармағында көрсетілген адамдардың азаматтығынан өзге азаматтығы бар ерлі-зайыптылардың реадмиссиясын жүзеге асырады.

      4. Сұрау салушы Тараптың өтініші бойынша және осы Келісімнің 7-бабы 5-тармағының ережелеріне сәйкес сұрау салынатын Тарап реадмиссияға жататын адамның кері қайтуы үшін қажетті жол жүру құжаттарын кідіріссіз беруге міндетті.

3-бап Үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы

      1. Сұрау салушы Тараптың аумағына кіру, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтататын үшінші мемлекет азаматын немесе азаматтығы жоқ адамды, егер мұндай адамның:

      1) сұрау салынатын Тарап берген қолданыстағы тұруға ықтиярхатының бар екені;

      2) сұрау салынатын Тарап берген транзиттік визадан басқа, қолданыстағы визасының бар екені;

      3) сұрау салушы Тараптың аумағына келген кезде қолданыстағы тұруға ықтиярхатқа немесе сұрау салынатын Тарап берген транзиттік визадан басқа, қолданыстағы визаға ие болғаны;

      4) сұрау салынатын Тараптың аумағын кесіп өткеннен кейін немесе онда болғаннан кейін сұрау салушы Тараптың аумағына кіргені туралы дәлелдемелер ұсынылса, осы Келісімнің шеңберінде сұрау салынатын Тарап сұрау салушы Тараптың өтінішхаты бойынша өз аумағында қабылдайды.

      2. Осы баптың 1-тармағында көзделген реадмиссияға қатысты міндеттеме егер:

      1) сұрау салушы Тарап өз аумағына кіргенге дейін немесе одан кейін үшінші мемлекеттің азаматына немесе азаматтығы жоқ адамға транзиттік визадан басқа, виза немесе тұруға ықтиярхат берген;

      2) сұрау салынатын Тарап берген виза немесе тұруға рұқсат жасанды немесе жалған құжаттардың көмегімен алынған жағдайда қолданылмайды.

4-бап Реадмиссия туралы өтінішхат

      1. Осы Келісімнің 2 немесе 3-баптарының негізінде реадмиссия туралы өтінішхат сұрау салынатын Тараптың құзыретті органына жазбаша түрде жіберіледі.

      2. Реадмиссия туралы өтінішхат мынадай мәліметтерді:

      1) адам туралы жеке мәліметтерді (тегі, аты, бұрынғы аттары, лақап және бүркеме аттары, ойдан шығарылған аттары, жынысы, туған күні, туған жері, сұрау салынатын Тарап аумағында соңғы тұрған жері);

      2) осы Келісімнің 5 немесе 6-баптарында санамаланған дәлелдемелердің көшірмелерін қамтуға тиіс.

      3. Реадмиссия туралы өтінішхат, қажет жерінде, мынадай мәліметтерді де:

      1) беруге жататын адам ерекше (медициналық немесе өзге де) күтімге мұқтаж екені не жедел медициналық жәрдем автомашинасында тасымалдануы тиіс екендігі туралы дәлелді;

      2) берген жағдайда қажет болуы мүмкін қорғану немесе қауіпсіздікті қамтамасыз ету жөніндегі кез келген басқа шаралар туралы хабарламаны қамтуға тиіс.

      4. Егер реадмиссияға жататын адамның жарамды ұлттық паспорты болса және егер мұндай адам - үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның осы адамда қабылдайтын Тараптың қолданыстағы визасы немесе тұруға ықтиярхаты болған жағдайда, реадмиссия туралы өтінішхат талап етілмейді.

      5. Егер реадмиссияға жататын адам Тараптардың бірінің әуежайының халықаралық аймағында болса, онда құзыретті органдар көрсетілген рәсімдерді оңайлатылған негізде жүзеге асыруға құқылы.

5-бап Өз азаматтарына қатысты азаматтық дәлелдемелері

      1. Осы Келісімнің 2-бабына сәйкес азаматтық дәлелдемелері мынадай:

      1) жарамды паспорт немесе оны алмастыратын фотосуреті бар жол жүру құжаты (жол жүру құжаты);

      2) жарамды ішкі жеке куәлік;

      3) жарамды әскери билет немесе иесінің фотосуреті бар, қарулы күштердің куәландыратын басқа құжаты;

      4) теңізшінің жеке куәлігі;

      5) сұрау салынатын Тарап берген адамның азаматтығын көрсететін және фотосуреті бар басқа да ресми құжаттар;

      6) осы тармақта көрсетілген, реадмиссия туралы өтінішхат жіберілген сәтте қолданылу мерзімі өткен құжаттар түрінде ұсынылуы мүмкін.

      Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда, Тараптар адамның азаматтығын одан әрі формальды әрекеттерді орындамай-ақ таниды.

      2. Теріске шығаратын дәлелдемелер болмаған жағдайда, осы Келісімнің 2-бабына сәйкес азаматтықтың дәлелдемелер prima facie (бір қарағанда) мынадай:

      1) осы баптың 1-тармағында санамаланған құжаттардың бірінің көшірмесі;

      2) адамның азаматтығын анықтауға көмектесетін биометриялық деректерді қоса алғанда, басқа да құжаттар немесе деректер (теңізші кітапшасы, жүргізуші куәлігі, т.с.с.);

      3) тууды, некені, өлімді муниципалды тіркеу органы берген консулдық тіркеуді, азаматтықты растауды немесе дәлелдеуді көрсететін құжаттар;

      4) осы тармақтың 2) - 3) тармақшаларында көрсетілген құжаттардың көшірмелері;

      5) куәгерлердің жазбаша түрдегі өтініштері;

      6) сенімді куәгердің жазбаша түрдегі өтініштері;

      7) адамның жазбаша түрдегі өз өтініші нысандарында ұсынылуы мүмкін.

      Осындай құжаттар немесе деректер ұсынылған жағдайда, егер сұрау салынатын Тарап осындай фактіні теріске шығармаса, Тараптар азаматтықты анықталған деп есептейді.

      3. Егер 1 және 2-тармақтарда санамаланған құжаттардың немесе деректердің бірде-біреуін ұсыну мүмкін болмаса, бірақ сұрау салушы Тарап реадмиссияға жататын адамның азаматтығына қатысты белгілі бір болжамдар бар деп ұйғарса, онда сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдары осы адамның азаматтығын анықтау үшін қажетті шараларды қолдануға міндетті. Осыған байланысты сұрау салушы Тараптың аумағында аккредиттелген сұрау салынатын Тараптың дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі басқалармен бірге осы адам қарым-қатынас жасайтын тіл негіздерін анықтау үшін, сондай-ақ ол өзінің азаматы болып табылатындығын айқындау тұрғысынан адамнан сұрау алуға міндетті.

6-бап Үшінші мемлекеттердің азаматтарына немесе азаматтығы жоқ адамдарға қатысты дәлелдемелер

      1. Осы Келісімнің 3-бабында көрсетілген үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы мынадай дәлелдемелерді:

      1) сұрау салынатын Тарап берген жарамды визаларды немесе тұруға ықтиярхатты;

      2) қолданылу мерзімі алдыңғы екі жыл ішінде өткен сұрау салынатын Тарап берген визаларды немесе тұруға ықтиярхатты;

      3) кіру/шығу мөртабандарын немесе адамның сұрау салынатын Тараптың аумағына кіру немесе онда болу фактісін растайтын немесе оның осындай сұрау салынатын Тараптың аумағынан сұрау салушы Тараптың аумағына кіргенін (жол жүру маршрутын) дәлелдейтін жол жүру құжатындағы осыған ұқсас белгілерді;

      4) адамның атына сұрау салынатын Тарап берген құжаттарды (мысалы, жүргізуші куәлігі, жеке куәлігі);

      5) сұрау салынатын Тараптың аумағында тууды, некені немесе өлімді тіркеу кезінде берілген құжаттарды;

      6) қоса алғанда, осы тармақтың 1)-5) тармақшаларында санамаланған құжаттардың көшірмелерін ұсыну негізінде жүзеге асырылуы мүмкін.

      Жоғарыда аталған дәлелдемелерді Тараптар қандай да бір қосымша формальды әрекеттерсіз-ақ таниды.

      2. Осы Келісімнің 3-бабында көрсетілген үшінші мемлекет азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы шарттарының орындалғаны туралы дәлелдемелер prima facie (бір қарағанда) мынадай растайтын құжаттар:

      1) егер сұрау салынатын Тараптың аумағына адамның келу немесе онда болу фактісін не оның сұрау салынатын Тараптың аумағынан сұрау салушы Тараптың аумағына келу фактісін дәлелдейтін болса, адамның атын көрсететін жол жүру билеттері, құжаттар немесе шот-фактуралар (мысалы, қонақ үй шоттары, дәрігердің/тіс дәрігерінің қабылдау тағайындау туралы құжаттар, қоғамдық/жеке мекемелерге кіруге рұқсатнамалар, ұшақпен ұшу немесе кемемен жүзу үшін жолаушылар тізімдері);

      2) мұндай адамның гидтің немесе туристік агенттіктің қызметтерін пайдаланғанын растайтын мәліметтер;

      3) ресми мәлімдемелер, атап айтқанда, сұрау салынатын Тараптың мемлекеттік шекарасында жұмыс істейтін шекаралық бақылау қызметкерлерінің, сондай-ақ адамның сұрау салынатын Тараптың мемлекеттік шекарасын кесіп өткенін растай алатын басқа да мемлекеттік қызметшілердің ресми мәлімдемелері;

      4) сұрау салынатын Тараптың аумағында мұндай адамның бар екені туралы мемлекеттік қызметшілердің ресми мәлімдемелері;

      5) қолданылу мерзімі екі жыл бұрын өткен, сұрау салынатын Тарап берген тұруға ықтиярхат;

      6) сұрау салушы Тараптың аумағына кіргеннен кейін адамның ұсталған жерін, сондай-ақ мән-жайларды сипаттайтын жазбаша мәлімдеме;

      7) адамды сәйкестендіруге және/немесе оның болуына қатысты халықаралық ұйымның ақпараты;

      8) туристік агенттіктің өтініші;

      9) адамның өз өтініші;

      10) басқа құжаттар (мысалы, адамның аты көрсетілмеген келу билеттері) не олардың негізінде сұрау салынатын Тараптың аумағында адамның қозғалу маршрутын немесе тұратын жерін дәл анықтауға болатын сенімді мәліметтер түрінде ұсынылуы мүмкін.

      Prima facie (бір қарағанда) осындай дәлелдемелер ұсынылған жағдайда, егер сұрау салынатын Тарап мұндай ұйғарымды теріске шығармаса, Тараптар шарттар орындалды деп ұйғарады.

7-бап Мерзімдер

      1. Егер адамның сұрау салушы Тараптың аумағына кіру немесе онда тұру шарттарын орындамағаны не бұдан әрі сақтамайтыны анықталса, сұрау салушы Тараптың құзыретті органы өз азаматының реадмиссиясы туралы өтінішхатты кез келген уақытта бере алады.

      2. Сұрау салушы Тараптың құзыретті органы үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясы туралы өтінішхатты үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның кіруі, болуы немесе тұруы шарттарын орындамағаны немесе орындауды тоқтатқаны туралы сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органына белгілі болған күннен бастап бір жылдан аспайтын мерзімде береді.

      Өтінішхатты уақтылы беруге кедергі келтіретін мән-жайлар болған кезде, негізделген сұрау салу негізінде жауап беру мерзімі олардың шешілуіне дейін ұзартылады.

      3. Реадмиссия туралы өтінішхатқа жауап дереу және кез келген жағдайда, оны алған күннен бастап күнтізбелік 21 (жиырма бір) күннен кешіктірілмей ұсынылуға тиіс. Реадмиссия туралы өтінішхатты қанағаттандырудан бас тартылған жағдайда, бас тарту себептері жазбаша нысанда көрсетілуге тиіс.

      4. Келісімге қол жеткізілгеннен кейін немесе тиісті жағдайда күнтізбелік 21 (жиырма бір) күн өткеннен кейін сұрау салынатын Тарап бұдан әрі формальды әрекеттерсіз-ақ және кез келген жағдайда, бір ай ішінде реадмиссиясы келісілген адамның реадмиссиясын дереу жүзеге асыруға міндетті. Осы мерзім өтініш берушінің өтініші бойынша заңды немесе өзге сипаттағы кедергілерді жою үшін қажетті мерзімге ұзартылуы мүмкін.

      5. Сұрау салушы Тараптың өтініші бойынша сұрау салынатын Тарап дереу және кез келген жағдайда, бес жұмыс күні ішінде адамды беру үшін қажетті, оның атына жазылған және берген сәттен бастап кемінде алты ай бойы ішінде жарамды жол жүру құжаттарын ұсынуға міндетті. Егер сұрау салынатын Тарап қажетті жол жүру құжатын реадмиссия туралы өтінішхатты алған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде ұсына алмаған жағдайда, сұрау салушы Тарап берген жол жүру құжатын пайдалануға сұрау салынатын Тарап келіседі деп танылады. Егер адамды алғашқы жол жүру құжатының қолданылу мерзімі өткенге дейін беру мүмкін болмаған жағдайда, сұрау салынатын Тарап заңдық немесе өзге де мақсаттарда бес жұмыс күні ішінде, берген сәттен бастап кемінде алты ай бойы жарамды болатын жаңа жол жүру құжатын беруге міндетті.

8-бап Беру тәсілдері және көлік түрлері

      1. Реадмиссияға жататын адамды бергенге дейін сұрау салушы Тараптың құзыретті органдары сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдарына беру күні, мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункті, ықтимал еріп жүру және беруге қатысты басқа да ақпарат туралы жазбаша түрде хабарлауға міндетті.

      2. Құрлық, теңіз немесе әуе көлігінің кез келген түрін пайдалануға тыйым салынбайды. Көлік түрін таңдауды сұрау салушы Тарап жүзеге асырады. Рейстік не чартерлік әуе маршруттары пайдаланылуы мүмкін.

9-бап Қате реадмиссия

      Сұрау салушы Тарап кез келген адамды, егер тексеріс барысында сұрау салушы Тараптың аумағынан кеткеннен кейін үш айдан кешіктірілмей, реадмиссия сәтінде осы Келісімнің 2 немесе 3-баптарында көрсетілген шарттардың орындалмағаны анықталса, кері қабылдайды.

      Мұндай жағдайларда қажетті өзгерістер ескеріле отырып, осы Келісімнің процестік ережелері қолданылады және сұрау салынатын Тарап осы адамның жеке басы және азаматтығы туралы қолда бар барлық ақпаратты береді.

10-бап Транзит қағидалары

      1. Тарап өз аумағы арқылы үшінші мемлекеттер азаматтарының транзитін жүзеге асыруға, егер мұндай адамдар кез келген басқа транзиттік мемлекеттер арқылы тасымалданатын және оларды соңғы баратын мемлекет мәжбүрлеп алып жүретін жағдайда екінші Тарап осындай өтінішпен жүгінетін болса, рұқсат береді.

      2. Тараптар үшінші мемлекет азаматтарының транзитін шектеу үшін мұндай адамдар межелі мемлекетке тікелей қайтарыла алмаған жағдайда, барлық қажетті шараларды қолданады.

      3. Тараптар:

      1) егер үшінші мемлекеттің азаматына соңғы баратын мемлекетте немесе басқа да транзиттік мемлекеттерде қауіп төнсе не оның азаптауларға, адамгершілікке жатпайтын немесе ар-намысын қорлайтын өзге де іс-әрекетке не жазалауға, өлім жазасына немесе нәсілдік, діни, ұлттық тиесілік белгілері, сондай-ақ белгілі бір әлеуметтік топқа тиесілілігі немесе саяси көзқарастары бойынша қудалауға ұшырауы мүмкін болса;

      2) егер сұрау салынатын Тарап аумағында немесе транзиттік мемлекетте үшінші мемлекеттің азаматы қылмыстық тәртіппен қудаланатын болса немесе сот үкімінің субъектісіне айналса;

      3) сұрау салынатын Тарап халқының денсаулығын, ұлттық қауіпсіздігін, қоғамдық тәртібін сақтау тұрғысынан транзит беруден бас тартуы мүмкін.

      4. Егер осы баптың 3-тармағында санамаланған мән-жайлар кейіннен транзитке кедергі келтірсе не егер транзиттік мемлекеттер арқылы адамның жол жүруі мүмкін болмаса, Тараптар бұрын берілген кез келген рұқсаттың күшін жоюға құқылы. Мұндай жағдайларда сұрау салушы Тарап үшінші мемлекеттің азаматын немесе азаматтығы жоқ адамды өз аумағына дереу кері қабылдауға міндетті.

11-бап Транзит тәртібі

      1. Транзит туралы өтінішхат сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдарына жазбаша түрде ұсынылуға тиіс және мынадай мәліметтерді:

      1) транзит түрін (әуе, жерүсті немесе теңіз), басқа ықтимал транзиттік мемлекеттерді және соңғы баруы мүмкін деп болжанатын мемлекетті;

      2) адам туралы жеке мәліметтерді (тегі, аты, туған күні және туған жері, азаматтығы, жол жүру құжатының түрі мен нөмірі);

      3) мемлекеттік шекараны болжамды кесіп өтуді, адамды беру уақытын және ықтимал еріп жүруді;

      4) осы Келісімнің 10-бабының 1 және 2-тармақтарында айқындалған шарттардың қанағаттандырылғаны, сондай-ақ осы Келісімнің 10-бабы 3-тармағының негізінде бас тарту үшін ешқандай себептердің жоқ екені туралы сұрау салушы Тараптың пікірі бойынша өтінішін қамтуға тиіс.

      2. Сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы мемлекеттік шекараны кесіп өту жері мен жоспарланған қабылдау уақытын растай отырып, адамды қабылдауға рұқсатты беру туралы не бас тарту себебін көрсете отырып, қабылдаудан бас тарту туралы сұрау салушы Тараптың құзыретті органына жазбаша түрде дереу хабарлауға міндетті.

      3. Транзит әуе көлігімен жүзеге асырылған жағдайда, транзиті жүзеге асырылып жатқан адамға сұрау салынатын Тараптың ұлттық немесе халықаралық әуежайының аймағына кіруге рұқсатты алу мақсатында еріп жүрумен қатар қызмет көрсету бойынша қажетті қызметтер ұсынылуға тиіс.

      4. Сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдары транзит бойынша, атап айтқанда, тасымалданатын адамдарды бақылауды қамтамасыз ету, сондай-ақ қызмет көрсету бойынша тиісті қызметтерді ұсыну арқылы жәрдемдесуге міндетті.

12-бап Шығыстар

      Осы Келісімге сәйкес соңғы баратын мемлекеттің шекарасы арқылы өткізу пунктіне дейін реадмиссияны және транзитті жүзеге асыру кезінде немесе қате қабылданған адамдарды қайтару кезінде туындайтын барлық көлік шығыстарын Тараптардың құзыретті органдарының осындай шығыстарды өтеу құқығына залал келтірмей, сұрау салушы Тарап реадмиссияға жататын адамдардың немесе үшінші тараптардың есебінен өтейді.

13-бап Деректерді қорғау

      Дербес деректерді беру Тараптардың құзыретті органдарының осы Келісімді іске асыруы үшін қажет болған жағдайда ғана жүзеге асырылады. Әрбір нақты жағдайда дербес деректерді беру, өңдеу және пайдалану кезінде Тараптардың құзыретті органдары өз ұлттық заңнамаларына сәйкес әрекет етеді.

      Бұған қосымша мынадай қағидаттар қолданылуға жатады:

      1) дербес деректер әділ және заңды негізде өңделуге тиіс;

      2) дербес деректерді жинау осы Келісімді іске асыруға байланысты анық, айқын көрінетін және заңды мақсатта жүзеге асырылуға тиіс, ал жинауды жүргізетін органның да, сол сияқты оларды алатын органның да оларды кейіннен өңдеуі көрсетілген мақсатқа үйлеспейтіндей түрде жүзеге асырылмауға тиіс;

      3) дербес деректер барабар, іске қатысты болуға және оларды жинау жүргізілетін және (немесе) кейіннен өңдеу жүзеге асырылатын мақсат аясында шамадан тыс болмауға тиіс. Атап айтқанда, берілетін дербес деректер тек қана мыналарға:

      беруге жататын адам туралы жеке мәліметтерге (тегі, аты, бұрынғы аттары, жалған немесе бүркеме аттары, туған күні мен жері, жынысы, қазіргі және бұрынғы азаматтығы);

      жеке куәлігіне немесе паспортына (сериялық нөмірі, қолданылу мерзімі, берілген күні, берген орган, берілген жері);

      аялдау орындарына және жүру маршруттарына;

      беруге жататын адамды сәйкестендіру үшін немесе осы Келісімге сәйкес реадмиссия үшін негіз болып табылатын жағдайлардың бар-жоғы туралы мәселені зерделеу үшін қажетті өзге де ақпаратқа қатысты болуы мүмкін;

      4) дербес деректер дәл болуға және қажеттілігіне қарай жаңартылуға тиіс;

      5) дербес деректер осы деректердің субъектілерін сәйкестендіруге мүмкіндік беретін нысанда және оларды жинау әрі кейіннен өңдеу үшін талап етілетін мерзімнен аспайтын мерзімде сақталуға тиіс;

      6) дербес деректерді беретін құзыретті орган және дербес деректерді алатын құзыретті орган оларды өңдеу осы баптың ережелеріне сәйкес келмейтін жағдайларда, атап айтқанда, бұл деректер барабар, іске қатысты, дәл болып табылмаса немесе оларды өңдеу мақсаты аясында шектен тыс болып табылса, дербес деректерді түзету, жою немесе бұғаттау бойынша барлық ақылға қонымды шараларды қолданады. Бұл екінші Тарапқа көрсетілген деректерді кез келген түзетулер, жою немесе бұғаттау туралы хабарлауды көздейді;

      7) дербес деректерді алатын құзыретті орган сұрау салу бойынша дербес деректерді беретін құзыретті органға берілген деректерді пайдаланғаны және олардың негізінде алынған нәтижелер туралы хабарлайды;

      8) дербес деректер Тараптардың тек құзыретті органдарына берілуі мүмкін. Оларды кейіннен басқа органдарға беру дербес деректерді беретін құзыретті органның алдын ала келісімін талап етеді;

      9) дербес деректерді беретін құзыретті орган және дербес деректерді алатын құзыретті орган дербес деректерді беруді және алуды жазбаша нысанда тіркеуге міндетті.

14-бап Өзге халықаралық міндеттемелермен арақатынас

      Осы Келісім өздері қатысушылары болып табылатын кез келген халықаралық шарттарға сәйкес Тараптардың құқықтарына, міндеттемелеріне және жауапкершілігіне нұқсан келтірмейді.

15-бап Іске асыру хаттамасы

      Тараптар Іске асыру хаттамасын жасайды, ол осы Келісімді іске асыру бойынша барлық қажетті практикалық ережелерді, бұдан өзге:

      1) Тараптардың құзыретті органдарын айқындауды;

      2) мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттерін айқындауды;

      3) адамдардың реадмиссиясы не транзиті еріп жүрумен жүзеге асырылуға тиіс шарттар мен тәртіпті қамтиды.

16-бап Дауларды шешу

      Осы Келісімді іске асыру мәселелері, оның ішінде осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптардың арасындағы даулар Тараптардың өзара келісуі бойынша консультациялар арқылы шешіледі.

17-бап Түзетулер

      Тараптар өзара келісім бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізуі мүмкін, олар жекелеген хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 20-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

18-бап Бенилюкс мемлекеттері үшін депозитарий

      Бельгия Корольдігінің Үкіметі Бенилюкс мемлекеттері үшін осы Келісімнің депозитарийі (бұдан әрі - депозитарий) болады.

      Осы Келісімнің төлнұсқасы депозитарийде сақталады, ол расталған және теңтүпнұсқалы көшірмелерін Бенилюкс мемлекеттерінің Тараптарына жібереді.

19-бап Аумақтық қолданылуы

      Нидерланд Корольдігіне қатысты осы Келісімнің қолданылуы Бенилюкс мемлекеттері үшін осы Келісімнің депозитарийіне дипломатиялық арналар арқылы және осы Келісімнің басқа Тараптарына хабарлауға тиіс жазбаша хабарлама бойынша Еуропадан тыс жерлерде орналасқан бөліктерде қолданылуы мүмкін.

20-бап Күшіне енуі

      1. Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы екі Тараптың, оның бірі Қазақстан Республикасы болып табылады, жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар бойынша депозитарий алған күннен кейінгі келесі екінші айдың бірінші күнінде күшіне енеді.

      2. Кез келген екінші Тарапқа қатысты осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді осындай екінші Тараптың орындағаны туралы жазбаша хабарламаны дипломатиялық арналар бойынша депозитарийден алған күннен кейінгі келесі екінші айдың бірінші күнінде күшіне енеді.

      3. Депозитарий Тараптардың әрқайсысына 1 және 2-тармақтарда көрсетілген хабарламаларды алғаны туралы және Тараптардың әрқайсысы үшін осы Келісімнің күшіне енген күндері туралы хабарлайды.

      4. Осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағы 3) және 4) тармақшаларының ережелері осы баптың 1-тармағында белгіленген күннен бастап үш жыл өткен соң қолданылады. Осы үшжылдық кезең ішінде 3-баптың 1-тармағы 3) және 4) тармақшаларының ережелері Тараптар реадмиссия туралы халықаралық шарттар жасасқан үшінші мемлекеттердің азаматтығы жоқ адамдарына және сол үшінші мемлекеттердің азаматтарына ғана қатысты қолданылады.

21-бап Қолданылуын тоқтата тұру және тоқтату

      1. Осы Келісім белгіленбеген кезеңге жасалады.

      2. Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі бірлесе отырып ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті қорғау немесе халықтың денсаулығын сақтау мақсатында депозитарий арқылы Қазақстан Республикасына дипломатиялық арналар бойынша жазбаша хабарлама жіберу арқылы осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұруы мүмкін. Мұндай шараны болғызбау туралы депозитарий Қазақстан Республикасына дипломатиялық арналар арқылы дереу хабарлайды.

      3. Қазақстан Республикасы ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті қорғау немесе халықтың денсаулығын сақтау мақсатында депозитарий арқылы Бенилюкс мемлекеттеріне дипломатиялық арналар бойынша жазбаша хабарлама жіберу арқылы осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұруы мүмкін. Мұндай шараны болғызбау туралы Қазақстан Республикасы депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы дереу хабарлайды.

      4. Осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұру осы баптың 2 және 3-тармақтарында көрсетілген хабарлама алынған айдан кейінгі келесі бірінші айдың бірінші күнінде күшіне енеді.

      5. Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі бірлесе отырып, тиісінше Қазақстан Республикасына жазбаша түрде хабарлайтын депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы хабарлай отырып, осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады.

      6. Қазақстан Республикасы басқа Бенилюкс мемлекеттеріне хабарлайтын депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы жазбаша түрде хабарлай отырып, осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады.

      7. Осы Келісім осы баптың 5 және 6-тармақтарында көрсетілген жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған айдан кейінгі келесі екінші айдың бірінші күні өз қолданысын тоқтатады.

      Осыларды куәландыру үшін Тараптардың осы мақсатта тиісінше уәкілеттік берілген өкілдері осы Келісімге қол қойды.

      Брюссель қаласында 2015 жылғы 2 наурызда әрқайсысы қазақ, француз, нидерланд және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

Қазақстан Республикасы

Бельгия Корольдігі

үшін

үшін


Люксембург Ұлы Герцогтігі


үшін


Нидерланд Корольдігі


үшін


Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері
(Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия
туралы келісімді іске асыру
ХАТТАМАСЫ

      (2017 жылғы 1 маусымда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 3, 43-құжат)

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) 2015 жылғы 2 наурызда Брюссель қаласында қол қойылған Қазақстан Республикасы және Бенилюкс мемлекеттері (Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі) арасындағы реадмиссия туралы келісімнің (бұдан әрі - Келісім) 15-бабына сәйкес төмендегілер туралы келісті:

1-бап Анықтамалар

      Осы Іске асыру хаттамасын қолдану үшін төменде келтірілген терминдердің мынадай мағыналары бар:

      "дипломатиялық миссия" - сұрау салынатын Тараптың сұрау салушы Тарап аумағындағы дипломатиялық өкілдігі;

      "еріп жүретін адамдар" - реадмиссияға не транзитке жататын адамға еріп жүру үшін сұрау салушы Тарап тағайындаған адам (немесе адамдар).

2-бап Реадмиссия туралы өтінішхат жіберу (Келісімнің 4-бабы)

      1. Реадмиссия туралы өтінішхат факс бойынша, электрондық түрде немесе басқа да техникалық құралдар арқылы сұрау салынатын Тараптың дипломатиялық миссиясы мен құзыретті органына жіберіледі.

      2. Реадмиссия туралы өтінішхат осы Іске асыру хаттамасына 1Б қосымшада келтірілген бланкіні пайдалана отырып жіберіледі.

      3. Келісімнің 4-бабының 4-тармағында белгіленген шарттар орындалған жағдайда, осы Іске асыру хаттамасына 3-қосымшада келтірілген бланкіні пайдалана отырып, жазбаша хабарлама жіберу жеткілікті болады.

      4. Реадмиссия туралы белгілі бір өтінішхат бойынша неғұрлым нақты мәліметтер беру немесе алу үшін Тараптар дипломатиялық миссияға және құзыретті органға өтініш жасайды.

3-бап Өтінішхатқа жауап (Келісімнің 7-бабының 3-тармағы)

      1. Реадмиссия туралы өтінішхатқа жауап факс бойынша, электрондық түрде немесе басқа да техникалық құралдар арқылы сұрау салушы Тараптың дипломатиялық миссиясы мен құзыретті органына жіберіледі.

      2. Бұл есеп осы Іске асыру хаттамасының 2-бабының 2-тармағында келтірілген бланкіні пайдалана отырып беріледі.

4-бап Жол жүру құжаттары (Келісімнің 7-бабының 5-тармағы)

      1. Реадмиссия туралы өтінішхатқа оң жауап болған жағдайда, дипломатиялық миссия Келісімнің 7-бабының 5-тармағына сәйкес кету үшін қажетті жол жүру құжаттарын сұрау салушы Тараптың құзыретті органдарына береді.

      2. Егер дипломатиялық миссия тиісті сұрау салуды алған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде қажетті жол жүру құжаттарын бермесе, онда Келісімнің 7-бабы 5-тармағының негізінде сұрау салынатын Тарап сұрау салушы Тарап берген жол жүру құжатын пайдалануға келісті деп есептеледі. Тараптардың осы мақсатта пайдаланатын құжаттары осы Іске асыру хаттамасына 4 және 5-қосымшаларда келтірілген.

5-бап Беру (Келісімнің 8-бабы)

      1. Сұрау салушы Тараптың құзыретті органы болжамды беру туралы сұрау салынатын Тараптың құзыретті органына және дипломатиялық миссиясына кемінде үш жұмыс күні бұрын факс бойынша, электрондық түрде немесе өзге де техникалық құралдар арқылы хабарлайды. Бұл мақсат үшін ол Іске асыру хаттамасына 2-қосымшада келтірілген бланкілерді пайдаланады.

      2. Егер сұрау салушы Тарап реадмиссияға жататын адамды Келісімнің 7-бабының 4-тармағында көзделген бір айлық мерзім ішінде беру мүмкін емес деп тапса, онда ол сұрау салынатын Тараптың құзыретті органына және дипломатиялық миссиясына бұл туралы дереу хабарлайды. Адамды нақты қайтарғаннан кейін сұрау салушы Тараптың құзыретті органы осы баптың 1-тармағында көзделген тәртіппен және мерзімдерде сұрау салынатын Тарапқа бірден хабарлайды.

      3. Егер медициналық негіздер бойынша тасымалдауды құрлық немесе теңіз көлігімен жүзеге асыру қажет болса, онда сұрау салушы Тараптың құзыретті органдары осы Іске асыру хаттамасына 2-қосымшада келтірілген бланкіде бұл факт туралы жеке белгі жасайды.

6-бап Транзит рәсімі (Келісімнің 10-бабы)

      1. Транзитке сұрау салу жоспарланған транзитке дейін кемінде екі күн бұрын факс бойынша, электрондық тәсілмен немесе басқа да техникалық құралдар арқылы сұрау салынатын Тараптың құзыретті органына жіберіледі. Бұл сұрау салу осы Іске асыру хаттамасына 6-қосымшада келтірілген бланкіні пайдалана отырып жүзеге асырылады.

      2. Сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы өзінің транзитке келісетінін/келіспейтінін көрсете отырып, факс бойынша, электрондық тәсілмен немесе басқа да техникалық құралдар арқылы дереу жауап береді. Бұл жауап осы баптың 1-тармағында көзделген бланкіні пайдалана отырып беріледі.

      3. Жалпы жағдайда транзит әуе көлігімен жүзеге асырылады.

7-бап Транзит кезінде қолдау көрсету (Келісімнің 11-бабының 4-тармағы)

      1. Сұрау салушы Тарап қандай да бір транзит үшін сұрау салынатын Тарап органдарының қолдау көрсетуі қажет деп есептеген жағдайда, ол сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдарына адамның транзитімен бір мезгілде осындай қолдау көрсетуге сұрау салу жолдайды. Сұрау салынатын Тарап өзінің транзит туралы сұрау салуға жауабында сұратылып отырған қолдауды көрсете алатынын не көрсете алмайтынын білдіреді. Бұл мақсат үшін Тараптар осы Іске асыру хаттамасына 6-қосымшада келтірілген бланкілерді пайдаланады, сондай-ақ қажет болған жағдайда, бір-бірімен консультациялар жүргізеді.

      2. Егер адам еріп жүретін адамдардың еріп жүруімен бірге орын алмастыратын болса, онда оны күзету және көліктен түсіру сұрау салынатын Тараптың бақылауымен, сондай-ақ осы Тарап қолдау көрсететін уақытқа дейін жүзеге асырылады.

8-бап Реадмиссия немесе транзит кезінде еріп жүретін адамдардың міндеттемелері (Келісімнің 15-бабының 3-тармағы)

      1. Транзит кезінде еріп жүретін адамдардың өкілеттіктері өзін-өзі қорғау шеңберінде шектеледі. Бұдан өзге, сұрау салынатын Тараптың қажетті шараларды қолдануға уәкілетті лауазымды адамдары болмаған жағдайда немесе осындай адамдарға қолдау көрсету мақсатында шұғыл және елеулі қауіп туындаған жағдайда қашуды, өзіне немесе үшінші тараптарға зиян келтіруді не мүлікке зиян келтіруді болдырмау үшін еріп жүретін адамдар негізді және тиісінше әрекет етуге құқылы.

      Еріп жүретін адамдар сұрау салынатын Тараптың аумағында болған уақытта кез келген жағдайларда оның заңнамасын сақтауға міндетті.

      2. Еріп жүретін адамдар өз міндеттерін қаруды алып жүрмей және қолданбай, азаматтық киімде атқарады. Олардың өзімен бірге реадмиссияға немесе транзитке рұқсатты растайтын құжаттары да болуға тиіс, сондай-ақ өзімен бірге әрқашан жеке басын куәландыратын құжаттары және еріп жүруге рұқсаты болуға тиіс.

      3. Осы Келісім шеңберінде сұрау салынатын Тараптың органдары еріп жүретін адамдарға олардың өз міндеттерін атқаруы кезінде осындай әрекеттерді жасауға уәкілетті өз лауазымды адамдарына көрсететіндей қорғау мен қолдау көрсетеді.

9-бап Құзыретті органдарды анықтау (Келісімнің 15-бабының 1-тармағы)

      Осы Іске асыру хаттамасы жасалған күннен бастап бір ай ішінде Тараптар Келісімді іске асыру үшін қажетті құзыретті органдардың құрылымдық бөлімшелерінің тізімімен және байланыс деректерімен алмасады.

      Тараптар осы тізімдегі кез келген өзгерістер туралы бір-біріне дереу хабарлайды.

10-бап Мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттерін анықтау (Келісімнің 15-бабының 2-тармағы)

      1. Осы Іске асыру хаттамасы жасалған күннен бастап бір ай ішінде Тараптар Келісімге сәйкес адамдардың берілуі және қабылдануы мүмкін болатын мемлекеттік шекаралар арқылы өту пункттері туралы бір-біріне жазбаша хабарлайды. Тараптар осы саладағы кез келген өзгерістер туралы бір-біріне дереу хабарлайды.

      2. Тараптар әрбір нақты жағдайда өзге де мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттері туралы уағдаласа алады.

11-бап Шығыстар (Келісімнің 12-бабы)

      Келісімнің 12-бабына сәйкес сұрау салушы Тарап төлеуге тиіс реадмиссия мен транзитке байланысты сұрау салынатын Тараптың жұмсаған шығыстарын ұсынылған шоттар бойынша сұрау салушы Тарап өтейді.

12-бап Тілі

      Келісімді және осы Хаттаманы іске асыру бойынша жұмыс тілі ағылшын тілі болып табылады.

13-бап Қосымшалар

      1 - 6-қосымшалар осы Іске асыру хаттамасының ажырамас бөлігі болып табылады.

14-бап Түзетулер және дауларды шешу

      Тараптар өзара келісу бойынша осы Хаттамаға өзгерістер мен толықтырулар енгізе алады.

      Осы Хаттаманы іске асыру мәселелері, оның ішінде осы Хаттаманың ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар Тараптардың өзара келісуі бойынша консультациялар арқылы шешіледі.

15-бап Күшіне енуі және денонсация

      1. Осы Іске асыру хаттамасы Келісім күшіне енген күні бір мезгілде күшіне енеді.

      2. Осы Іске асыру хаттамасы Келісім қолданылуының тоқтатылуымен бір мезгілде өз қолданысын тоқтатады.

      3. Осы Іске асыру хаттамасы Келісімнің қолданылуы тоқтатыла тұрған жағдайда өз қолданысын тоқтата тұрады.

      Брюссель қаласында 2015 жылғы 2 наурызда әрқайсысы қазақ, француз, нидерланд және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Хаттаманың ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

Қазақстан Республикасы

Бельгия Корольдігі

үшін

үшін


Люксембург Ұлы Герцогтігі


үшін


Нидерланд Корольдігі


үшін


  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
1А ҚОСЫМША

ТАРАПТЫҢ ӨЗ АЗАМАТЫНЫҢ РЕАДМИССИЯСЫНА СҰРАУ САЛУЫ

(Келісімнің 4-бабы және Іске асыру хаттамасы 2-бабының 2-тармағы)


      СҰРАУ САЛЫНҒАН КҮНІ: __________ №: ІС

КІМНЕН: (сұрау салушы Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: Факс: Эл. пошта:


КІМГЕ: (сұрау салынатын Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ


      1 ОҒАН ҚАТЫСТЫ РЕАДМИССИЯҒА СҰРАУ САЛЫНАТЫН АДАМНЫҢ ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРІ

ТЕГІ АТЫ

ТҰРМЫСҚА ДЕЙІНГІ ТЕГІ _________ _________

ӨЗГЕ ДЕ АТТАРЫ ________________ _________

(лақап аттары, т.с.с.) ________ _________

ЖЫНЫСЫ ____________________

ТУҒАН КҮНІ ____________________ ТУҒАН ЖЕРІ _________

СҰРАУ САЛЫНАТЫН

ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНДА

СОҢҒЫ ТҰРҒАН ЖЕРІ

____________________

ОТБАСЫ ЖАҒДАЙЫ:


Үйленген (тұрмыста) ЖҰБАЙЫ (ЗАЙЫБЫ) ______

Ажырасқан

Тұл/жесір

КӘМЕЛЕТКЕ ТОЛМАҒАН

БАЛАЛАРЫ ______________________(саны)

Аты (аттары) ______________________

Туған күні ______________________


      2 ТАРАПТЫҢ ӨЗ АЗАМАТТАРЫ ҮШІН ДӘЛЕЛДЕМЕЛЕРІ

      (Келісімнің 5-бабы)

      (Ескертпе - мұнда құжаттардың берілген күнін, жарамдылық мерзімін

      және т.б. көрсету қажет)

1 ___________________________________________________________

2 ___________________________________________________________

3 ___________________________________________________________

4 ___________________________________________________________

5 ___________________________________________________________

(көшірмелері қоса берілді)


      3 СҰРАУ САЛУШЫ ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНДА ЗАҢСЫЗ ТҰРҒАНЫ ТУРАЛЫ МӘЛІМЕТТЕР ЗАҢСЫЗ ТҰРУ ФАКТІСІ АНЫҚТАЛҒАН КҮН

      4 1 _______________________________________

      ҚОСЫМШАЛАР 2 _______________________________________

      ҚҰЖАТТАРДЫҢ 3 _______________________________________

      САНЫ (қысқаша 4 _______________________________________

      сипаттамасымен 5 _______________________________________

      бірге) 6 _______________________________________

      ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ

РЕАДМИССИЯ ТУРАЛЫ СҰРАУ САЛУҒА ЖАУАП

      (Келісімнің 7-бабының 3-тармағы және Іске асыру хаттамасының 3-бабы)

      ЖАУАП БЕРІЛГЕН КҮНІ: ____________________________

      1 ҚАБЫЛДАНҒАН ШЕШІМ


РҰҚСАТ БЕРІЛСІН

БАС ТАРТЫЛСЫН

      ТЕРІС ШЕШІМ ҚАБЫЛДАНҒАН

      ЖАҒДАЙДА БАС ТАРТУ

      НЕГІЗДЕРІ

      2 ЕРЕКШЕ БЕЛГІЛЕРІ

      ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
1В ҚОСЫМША

ҮШІНШІ МЕМЛЕКЕТ АЗАМАТЫНЫҢ РЕАДМИССИЯСЫНА СҰРАУ САЛУ

(Келісімнің 4-бабы және Іске асыру хаттамасының 2-бабы)


      СҰРАУ САЛЫНҒАН КҮНІ: _____________ №: _____________ ІС

КІМНЕН: (сұрау салушы Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


КІМГЕ: (сұрау салынатын Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


      1 ОҒАН ҚАТЫСТЫ РЕАДМИССИЯҒА СҰРАУ САЛЫНАТЫН АДАМНЫҢ ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРІ

ТЕГІ __________________ АТЫ _________________

ТҰРМЫСҚА ДЕЙІНГІ ТЕГІ _____________________

ӨЗГЕ ДЕ АТТАРЫ ________________________

(лақап аттары, т.с.с.) ________________

ЖЫНЫСЫ ___________________________

ТУҒАН КҮНІ _______________________

АЗАМАТТЫҒЫ _________________ ТУҒАН ЖЕРІ _____________

СҰРАУ САЛЫНАТЫН ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНДА

СОҢҒЫ ТҰРҒАН ЖЕРІ ______________

ОТБАСЫ ЖАҒДАЙЫ:


Үйленген (тұрмыста) ЖҰБАЙЫ (ЗАЙЫБЫ) ______________

Ажырасқан

Тұл/жесір

КӘМЕЛЕТКЕ ТОЛМАҒАН БАЛАЛАРЫ

__________________ (саны)

Аты (аттары) ______________________

Туған күні ______________________


      2 ҮШІНШІ ЕЛДІҢ АЗАМАТТАРЫ ҮШІН ДӘЛЕЛДЕМЕЛЕР

      (Келісімнің 6-бабы)

      (Ескертпе - мұнда құжаттардың берілген күнін, жарамдылық мерзімін және т.б. көрсету қажет)

1 ___________________________________________________________

2 ___________________________________________________________

3 ___________________________________________________________

4 ___________________________________________________________

5 ___________________________________________________________

(көшірмелері қоса беріледі)


      3 СҰРАУ САЛУШЫ ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНДА ЗАҢСЫЗ ТҰРҒАНЫ ТУРАЛЫ МӘЛІМЕТТЕР

      ЗАҢСЫЗ ТҰРУ ФАКТІСІ АНЫҚТАЛҒАН КҮН

      4 ҚОСЫМШАЛАР 1 ____________________________________________

      ҚҰЖАТТАРДЫҢ 2 ____________________________________________

      САНЫ (қысқаша 3 ____________________________________________

      сипаттамасымен 4 ____________________________________________

      бірге) 5 ____________________________________________

      6 ____________________________________________

      ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ

РЕАДМИССИЯ ТУРАЛЫ СҰРАУ САЛУҒА ЖАУАП

      (Келісімнің 7-бабының 3-тармағы және Іске асыру хаттамасының 3-бабы)

      ЖАУАП БЕРІЛГЕН КҮНІ: _______________________________

      1 ҚАБЫЛДАНҒАН ШЕШІМ


РҰҚСАТ БЕРІЛСІН

БАС ТАРТЫЛСЫН

      ТЕРІС ШЕШІМ ҚАБЫЛДАНҒАН

      ЖАҒДАЙДА БАС ТАРТУ

      НЕГІЗДЕРІ

      2 ЕРЕКШЕ БЕЛГІЛЕРІ

      ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
2-ҚОСЫМША

РЕАДМИССИЯ ТУРАЛЫ ХАБАРЛАМА

(Келісімнің 8-бабы және Іске асыру хаттамасының 5-бабы)


      СҰРАУ САЛЫНҒАН КҮНІ: ________________ №: ________________ ІС

      ___________________(күні) РҰҚСАТ БЕРУ ТУРАЛЫ ХАБАРЛАМА

КІМНЕН: (сұрау салушы Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


КІМГЕ: (сұрау салынатын Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


      1 ОҒАН ҚАТЫСТЫ РЕАДМИССИЯ ЖАРИЯЛАНАТЫН АДАМНЫҢ ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРІ

ТЕГІ ___________________________

АТЫ ____________________________

ТУҒАН КҮНІ _________________ ТУҒАН ЖЕРІ __________________

АЗАМАТТЫҒЫ ____________________________

Азаматтық жағдайы:

Үйленген Күйеуі/әйелі

Ажырасқан

Жесір/тұл

Кәмелетке толмаған балалары (саны)

Аты (аттары)

Туған күні


      2 1-ТАРМАҚТА КӨРСЕТІЛГЕН АДАМНЫҢ ҚОЛЫНДАҒЫ ҚҰЖАТТАРЫ

      (Ескертпе - мұнда құжаттардың берілген күнін, жарамдылық мерзімін және т.б. көрсету қажет)

1. СУРЕТІ БАР ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ

берілді (күні) ______________ қайда (жері) ______________

(күні) _________________ дейін жарамды

2. БАСҚА ДА (ЖОЛ ЖҮРУ) ҚҰЖАТТАРЫ

____________________________________________________

____________________________________________________

(көшірмелері қоса беріледі)


      3. ҚАЙТАРУ КҮНІ, УАҚЫТЫ, ОРНЫ ЖӘНЕ ТӘСІЛІ

ТАСЫМАЛДАУ КҮНІ ЖӘНЕ УАҚЫТЫ

ТАСЫМАЛДАУ ОРНЫ

ТАСЫМАЛДАУ ТӘСІЛІ ӘУЕ/ҚҰРЛЫҚ/ТЕҢІЗ*

ТАСЫМАЛДАУ ТӘСІЛІ ИЯ/ЖОҚ*

- АВТОМАШИНА ТІРКЕУ НӨМІРІ _____________________

ИӘ/ЖОҚ*

- ҰШАҚ РЕЙС № _____________________

ЕРІП ЖҮРЕТІН АДАМДАР: ИӘ/ЖОҚ*

ОЛАРДЫҢ САНЫ _______________________

ОЛАРДЫҢ АТТАРЫ 1 _____________________

2 _____________________

МЕДИЦИНАЛЫҚ СҮЙЕМЕЛДЕУ ИӘ/ЖОҚ*

РЕАДМИССИЯНЫ ӘУЕ 1 _____________________

КӨЛІГІМЕН ЖҮЗЕГЕ 2 _____________________

АСЫРУДЫҢ МҮМКІН 3 _____________________

БОЛМАУЫНЫҢ СЕБЕПТЕРІ 4 _____________________

(медициналық немесе

өзгелері)

ҚАБЫЛДАНҒАН ҚОРҒАУ 1 _____________________

НЕМЕСЕ ҚАУІПСІЗДІК 2 _____________________

ШАРАЛАРЫ 3 _____________________


      4 ҚОСЫМШАЛАР

ҚҰЖАТТАРДЫҢ 1 ___________________________________________

САНЫ (қысқаша 2 ___________________________________________

сипаттамасымен 3 ___________________________________________

бірге) 4 ___________________________________________

5 ___________________________________________

6 ___________________________________________


ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


ХАБАРЛАМАНЫ АЛҒАНЫН РАСТАУ


      КҮНІ: ___________________________

ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


      * Керек емесін сызып тастау керек

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
3-ҚОСЫМША

РЕАДМИССИЯ ТУРАЛЫ ХАБАР

(Келісімнің 4-бабының 4-тармағы және Іске асыру хаттамасының 2-бабының 3-тармағы)


      СҰРАУ САЛЫНҒАН КҮНІ: __________ №: __________ ІС

КІМНЕН: (сұрау салушы Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


КІМГЕ: (сұрау салынатын Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


      1 ОҒАН ҚАТЫСТЫ РЕАДМИССИЯ НЕМЕСЕ МӘЖБҮРЛІ ТҮРДЕ ШЫҒАРЫП САЛУ ЖАРИЯЛАНАТЫН АДАМНЫҢ ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРІ

ТЕГІ _____________________ АТЫ ____________________

ТУҒАН КҮНІ ______________________

ТУҒАН ЖЕРІ ______________________

АЗАМАТТЫҒЫ ______________________

Азаматтық жағдайы:

Үйленген Күйеуі/әйелі

Ажырасқан

Жесір/Тұл

Кәмелетке толмаған балалары (саны)

Аты (аттары) Туған күні


      2 1-ТАРМАҚТА КӨРСЕТІЛГЕН АДАМНЫҢ ҚОЛЫНДАҒЫ ҚҰЖАТТАРЫ

      (Ескертпе - мұнда құжаттардың берілген күнін, жарамдылық мерзімін және т.б. көрсету қажет)

1. (ЖОЛ ЖҮРУ) ҚҰЖАТТАРЫ

____________________________________________________________

____________________________________________________________

2. ВИЗАЛАР/ ТҰРУҒА ЫҚТИЯРХАТ ____________________________________________________________

____________________________________________________________

(көшірмелері қоса беріледі)


      3 ҚАЙТАРУ КҮНІ, УАҚЫТЫ, ОРНЫ ЖӘНЕ ТӘСІЛІ

ТАСЫМАЛДАУ КҮНІ МЕН УАҚЫТЫ

ТАСЫМАЛДАУ ОРНЫ

ТАСЫМАЛДАУ ТӘСІЛІ ӘУЕ/ҚҰРЛЫҚ/ТЕҢІЗ *

ТАСЫМАЛДАУ ТӘСІЛІ ИӘ/ЖОҚ*

- АВТОМАШИНА ТІРКЕУ НӨМІРІ __________________

ИӘ/ЖОҚ*

- ҰШАҚ РЕЙС № _________________________


      4 ҚОСЫМШАЛАР

ҚҰЖАТТАРДЫҢ САНЫ (қысқаша 1 ______________________________

сипаттамасымен бірге) 2 ______________________________

3 ______________________________

4 ______________________________

5 ______________________________

6 ______________________________


ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


ХАБАРЛАМАНЫ АЛҒАНЫН РАСТАУ


      КҮНІ: ________________________

ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


      * Керек емесін сызып тастау керек

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
4-ҚОСЫМША

ЕУРООДАҚТЫҢ ҚАЙТЫП ОРАЛУҒА АРНАЛҒАН

СТАНДАРТТЫ ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ

(Келісімнің 7-бабының 5-тармағы және Іске асыру хаттамасы

4-бабының 2-тармағы)


      Мүше мемлекет/ Еtаt Меmbrе / Lіdstaat:

      Тіркеу № / Numero d'enregistrement/Registratienr:

      ______________________________________________________________

      Құжаттың №/ Dос. numero/ Dос. nr:

      ______________________________________________________________

      Бір рет жол жүру үшін жарамды/ Valable pour un seul voyage de/Geldig vooreen eenmalige

reisvan ___________________________________

Тегі/ Nom / Nааm:

___________________________________________

Аты/ Рrеnоm /Vооrnааm:

_______________________

Туған күні/ Datе dе nаіssаnсе / Gеbооrtеdаtum:

______________________________________________________

Сурет/Photo/Foto



      Cурет Бойы/ Таіllе / Lеngte: __________________________________

      Белгілері/ Signes раrticuliers / Вijzondere kenmerken:

      ______________________________________________________________

      Aзаматтығы/ Nationality /Nationaliteit:

      ______________________________________________________________

      Отанындағы мекенжайы (белгілі болса)/ Adresse dans le pays d'origine(si connu) / Аdres іn het land van ооrsprong (іndien bekend):

      ______________________________________________________________

      Берген орган/ Аutorite de delivrance/ Afgegeven door: _________

      Берілді/ Lieu dе delivrаnсе /

      Мөр/Мөртабан/ Afgegeven tе: Sceau/Сасhet Zegel/Stempel

      ______________________________________________________________

      Берілген күні/ Date de delivranсе /Datum van аfgifte: _________

      Қолы/ Signature / Handtekening:

      Ескертпелер/ Оbservations / Орmerkingen:

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
5-ҚОСЫМША

ҚАЙТЫП ОРАЛУҒА АРНАЛҒАН ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ

(Келісімнің 7-бабының 5-тармағы және Іске асыру хаттамасы 4-бабының 2-тармағы)

  Қазақстан Республикасы мен Бенилюкс
мемлекеттері (Бельгия Корольдігі,
Люксембург Ұлы Герцогтігі және
Нидерланд Корольдігі) арасындағы
реадмиссия туралы келісімді іске асыру
хаттамасына
6-ҚОСЫМША

ҮШІНШІ МЕМЛЕКЕТКЕ ШЫҒАРЫП ЖІБЕРІЛЕТІН ШЕТЕЛДІКТІҢ (ШЕТЕЛДІКТЕРДІҢ) ТРАНЗИТІНЕ РҰҚСАТ БЕРУГЕ СҰРАУ САЛУ

(Келісімнің 11-бабының 1-тармағы және Іске асыру хаттамасының 6-бабының 1-тармағы)


      СҰРАУ САЛЫНҒАН КҮНІ: _____________ №: ____________ ІС

КІМНЕН: (сұрау салушы Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


КІМГЕ: (сұрау салынатын Тараптың) ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫ

Тел.: ____________ Факс: ______________ Эл. пошта: _____________


      1 ОҒАН ҚАТЫСТЫ ТРАНЗИТІНЕ РҰҚСАТ ТАЛАП ЕТІЛЕТІН АДАМНЫҢ ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРІ

ТҰРМЫСҚА ДЕЙІНГІ ТЕГІ ___________________________

ӨЗГЕ ДЕ АТТАРЫ _____________________________

(лақап аттары, т.с.с.) _____________________

ЖЫНЫСЫ ___________________________

ТУҒАН КҮНІ _____________________

АЗАМАТТЫҒЫ _________________ ТУҒАН ЖЕРІ _______________

ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫНЫҢ ТҮРІ МЕН № ____________________

Азаматтық жағдайы:

Үйленген Күйеуі/әйелі

Ажырасқан

Жесір/тұл

Кәмелетке толмаған балалары (саны)

Аты (аттары)

Туған күні


      2 СҰРАУ САЛУШЫ ТАРАП ҚҰЗЫРЕТТІ ОРГАНЫНЫҢ ӨТІНІШІ

      а. ШАРТТАР ОРЫНДАЛДЫ b. БАС ТАРТУ ҮШІН СЕБЕПТЕР ЖОҚ

      (Келісімнің 10-бабының 1 және (Келісімнің 10-бабының 3-тармағы)

      2-тармақтары)

      3 ТАСЫМАЛДАУДЫҢ БОЛЖАМДЫ ТӘСІЛІ

СҰРАУ САЛЫНАТЫН ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНА КЕЛГЕН КҮНІ, САҒАТЫ ЖӘНЕ ОРНЫ

Күні ________________________

Орны ________________________

Әуежай* ________________________

Рейс № ________________________

Шекарадан өту пункті * ______ Автомашинаның тіркеу № ______

Порт* ______________ Кеме қатынасы компаниясы _____________

СҰРАУ САЛЫНАТЫН ТАРАПТЫҢ АУМАҒЫНАН КЕТКЕН КҮНІ, САҒАТЫ ЖӘНЕ ОРНЫ

Күні ___________________ Орны _________________

Әуежай* ________________ Рейс № _______________

Шекарадан өту пункті * ____ Автомашинаның тіркеу № ______

Порт* _______________ Кеме қатынасы компаниясы _____________

БАСҚА ТРАНЗИТ МЕМЛЕКЕТТЕРІ ____________________

МЕЖЕЛІ КЕЛУ МЕМЛЕКЕТІ _____________________


      4 - ЕРІП ЖҮРУ

ЕРІП ЖҮРЕТІН ИӘ/ЖОҚ*

АДАМДАР: ___________________________________________

ОЛАРДЫҢ 1 _________________________________________

САНЫ 2 _________________________________________

ОЛАРДЫҢ

АТТАРЫ

МЕДИЦИНАЛЫҚ ИӘ/ЖОҚ*

СҮЙЕМЕЛДЕУ

ТРАНЗИТТІҢ

ӘУЕ КӨЛІГІМЕН 1 _________________________________________

ЖҮЗЕГЕ 2 _________________________________________

АСЫРУДЫҢ 3 _________________________________________

МҮМКІН 4 _________________________________________

БОЛМАУЫНЫҢ

СЕБЕПТЕРІ 1 _________________________________________

(медициналық 2 _________________________________________

немесе өзгелері) 3 _________________________________________

ҚАБЫЛДАНҒАН

ҚОРҒАУ НЕМЕСЕ

ҚАУІПСІЗДІК

ШАРАЛАРЫ

ТАЛАП ЕТІЛЕТІН ИӘ/ЖОҚ*

ҚОЛДАУ ___________________________________________

ҚОЛДАУ

КӨРСЕТУ

ТӘСІЛІ


      5 ҚОСЫМШАЛАР

ҚҰЖАТТАРДЫҢ 1 ___________________________________________

САНЫ (қысқаша 2 ___________________________________________

сипаттамасымен 3 ___________________________________________

бірге) 4 ___________________________________________

5 ___________________________________________

6 ___________________________________________


ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


ТРАНЗИТ ТУРАЛЫ СҰРАУ САЛУҒА ЖАУАП

(Келісімнің 11-бабының 2-тармағы және Іске асыру хаттамасы 6-бабының 2-тармағы)


      ЖАУАП БЕРІЛГЕН КҮНІ: ______________________

      1 ҚАБЫЛДАНҒАН ШЕШІМ


РҰҚСАТ БЕРІЛСІН

БАС ТАРТЫЛСЫН

ТЕРІС ШЕШІМ ҚАБЫЛДАНҒАН

ЖАҒДАЙДА БАС ТАРТУ НЕГІЗДЕРІ


      2 ЕРЕКШЕ БЕЛГІЛЕРІ (3-тармақты да қараңыз)

ЛАУАЗЫМДЫ АДАМНЫҢ АТЫ МӨРІ МЕН ҚОЛЫ


      *Керек емесін сызып тастау керек

О ратификации Соглашения между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии и Протокола реализации Соглашения между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии

Закон Республики Казахстан от 2 декабря 2015 года № 430-V ЗРК

      Ратифицировать Соглашение между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии и Протокол реализации Соглашения между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии, совершенные в Брюсселе 2 марта 2015 года.

Президент


Республики Казахстан

Н. НАЗАРБАЕВ


СОГЛАШЕНИЕ
между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс
(Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии

      Республика Казахстан и Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов (выступающие совместно в силу положений Конвенции Бенилюкс, заключенной 11 апреля 1960 года (далее – государства Бенилюкс), далее именуемые "Стороны",

      желая подтвердить свое желание эффективно бороться с незаконной миграцией своих граждан, а также граждан третьих государств,

      желая развивать сотрудничество между Сторонами и на основе взаимности облегчить прием лиц, находящихся незаконно на территории соответствующей Стороны, и транзит лиц, подлежащих высылке, в соответствии с общепринятыми нормами международного права,

      желая установить обязательства по реадмиссии граждан третьих государств между Сторонами в соответствии с условиями, указанными в настоящем Соглашении,

      заинтересованные в обеспечении быстрой и безопасной реадмиссии в соответствии с процедурами, которые гарантируют уважение прав человека,

      признавая необходимость соблюдения прав и свобод человека и подчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязательствам Сторон, вытекающим из Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 года и других международных договоров, в частности, Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протокола, касающегося статуса беженцев, от 31 января 1967 года, Конвенции о статусе Апатридов от 28 сентября 1954 года, Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года,

      принимая во внимание, что сотрудничество между Сторонами в области реадмиссии и упрощения взаимного пересечения государственных границ представляет общий интерес,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1 Определения

      Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины имеют следующие значения:

      1) "территория":

      для Республики Казахстан – территория Республики Казахстан;

      для государств Бенилюкс: в Европе – объединенная территория Королевства Бельгия, Великого Герцогства Люксембург и Королевства Нидерландов;

      2) "реадмиссия" – передача компетентным органом запрашивающей Стороны и принятие компетентным органом запрашиваемой Стороны граждан запрашиваемой Стороны, граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые незаконно въехали, пребывают или проживают на территории запрашивающей Стороны;

      3) "собственный гражданин" – любое лицо, которое имеет гражданство Республики Казахстан либо одного из государств Бенилюкс;

      4) "гражданин третьего государства" – любое лицо, не имеющее гражданства Республики Казахстан или одного из государств Бенилюкс;

      5) "лицо без гражданства" – лицо, которое не рассматривается гражданином каким-либо государством в силу его закона;

      6) "запрашивающая Сторона" – Сторона, направляющая ходатайство о реадмиссии или транзите лица в соответствии с положениями настоящего Соглашения;

      7) "запрашиваемая Сторона" – Сторона, в адрес которой направлено ходатайство о реадмиссии или транзите лица в соответствии с положениями настоящего Соглашения;

      8) "вид на жительство" – официальное разрешение любого вида, выдаваемое одной из Сторон, предоставляющее лицу право проживать на территории Республики Казахстан либо одного из государств Бенилюкс, не включающее в себя временное разрешение на пребывание на территории Республики Казахстан либо одного из государств Бенилюкс в связи с процедурой рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища или ходатайства о выдаче разрешения на проживание;

      9) "транзит" – проезд гражданина третьего государства или лица без гражданства через территорию государства запрашиваемой Стороны по пути следования из государства запрашивающей Стороны в государство назначения.

Статья 2 Реадмиссия собственных граждан

      1. Запрашиваемая Сторона по ходатайству запрашивающей Стороны в рамках настоящего Соглашения принимает на своей территории любое лицо, которое не выполняет или перестает выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающей Стороны, если в соответствии со cтатьей 5 настоящего Соглашения может быть доказано или установлено, что данное лицо является гражданином запрашиваемой Стороны.

      2. Указанное положение применяется также в отношении лиц, которые после въезда на территорию запрашивающей Стороны были лишены или отказались от гражданства государства запрашиваемой Стороны, но еще не приобрели гражданства запрашивающей Стороны.

      3. Одновременно с реадмиссией лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона также осуществляет реадмиссию их:

      1) несовершеннолетних детей, не состоящих в браке, независимо от их места рождения или гражданства, если они не имеют независимого права на пребывание или проживание на территории запрашивающей Стороны;

      2) супругов, имеющих другое гражданство, чем у лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, если они имеют право на въезд, пребывание и проживание или могут получить право въезда, пребывания и проживания на территории запрашиваемой Стороны, если они не имеют независимого права на пребывание или проживание на территории запрашивающей Стороны.

      4. По просьбе запрашивающей Стороны и в соответствии с положениями пункта 5 cтатьи 7 настоящего Соглашения запрашиваемая Сторона обязана без задержки выдать проездные документы, необходимые для обратного проезда лица, подлежащего реадмиссии.

Статья 3 Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства

      1. Запрашиваемая Сторона по ходатайству запрашивающей Стороны в рамках настоящего Соглашения принимает на своей территории гражданина третьего государства или лицо без гражданства, которые не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающей Стороны, если представлены доказательства того, что такое лицо:

      1) имеет действующий вид на жительство, выданный запрашиваемой Стороной;

      2) имеет действующую визу, кроме транзитной визы, выданной запрашиваемой Стороной;

      3) при въезде на территорию запрашивающей Стороны обладало действующим видом на жительство или действующей визой, кроме транзитной визы, выданной запрашиваемой Стороной;

      4) въехало на территорию запрашивающей Стороны после пересечения территории запрашиваемой Стороны или пребывания там.

      2. Обязательство в отношении реадмиссии, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется в случае, если:

      1) запрашивающая Сторона выдаст гражданину третьего государства или лицу без гражданства визу, кроме транзитной визы, или вида на жительство, до или после въезда на свою территорию;

      2) виза или разрешение на проживание, которые выданы запрашиваемой Стороной, были получены с помощью поддельных или подложных документов.

Статья 4 Ходатайство о реадмиссии

      1. Ходатайство о реадмиссии на основании cтатей 2 или 3 настоящего Соглашения направляется в письменном виде в компетентный орган запрашиваемой Стороны.

      2. Ходатайство о реадмиссии должно содержать следующие сведения:

      1) личные сведения о лице (фамилию, имя, прежние имена, клички и псевдонимы, вымышленные имена, пол, дату рождения, место рождения, последнее место проживания на территории запрашиваемой Стороны);

      2) копии доказательств, перечисленные в cтатьях 5 или 6 настоящего Соглашения.

      3. Ходатайство о реадмиссии там, где это необходимо, должно содержать также следующие сведения:

      1) свидетельство того, что подлежащее передаче лицо требует особого (медицинского или иного) ухода либо должно перевозиться в автомашине скорой медицинской помощи;

      2) уведомление о любых других мерах по защите или обеспечению безопасности, которые могут оказаться необходимыми в случае передачи.

      4. Ходатайство о реадмиссии не потребуется, если лицо, подлежащее реадмиссии, имеет действительный национальный паспорт и в случае, если такое лицо – гражданин третьего государства или лицо без гражданства имеет действующую визу или вид на жительство Стороны, принимающей данное лицо.

      5. Если лицо, подлежащее реадмиссии, находится в международной зоне аэропорта одной из Сторон, то компетентные органы вправе осуществить указанные процедуры на упрощенной основе.

Статья 5 Доказательства гражданства в отношении собственных граждан

      1. Доказательства гражданства в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения могут быть представлены в виде:

      1) действительного паспорта или заменяющего его проездного документа с фотографией (проездной документ);

      2) действительного внутреннего удостоверения личности;

      3) действительного военного билета или другого удостоверяющего документа вооруженных сил с фотографией владельца;

      4) удостоверения личности моряка;

      5) других официальных документов, указывающих гражданство лица, выданных запрашиваемой Стороной и имеющих фотографию;

      6) документов, указанных в настоящем пункте, с истекшим сроком действия на момент направления ходатайства о реадмиссии.

      В случае предъявления таких документов Стороны признают гражданство лица без выполнения дальнейших формальностей.

      2. Доказательства гражданства prima facie (на первый взгляд), при отсутствии опровергающих доказательств, в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения могут быть представлены в следующих формах:

      1) копия одного из документов, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи;

      2) другие документы или данные, включая биометрические данные, которые могут помочь установить гражданство лица (книжка моряка, водительское удостоверение и т.п.);

      3) документы, указывающие на консульскую регистрацию, подтверждение гражданства или доказательство, выданные муниципальным органом регистрации рождений, браков и смертей;

      4) копии документов, указанных в подпунктах 2)-3) настоящего пункта;

      5) заявления свидетелей в письменной форме;

      6) заявление надежного свидетеля в письменной форме;

      7) заявление самого лица в письменной форме.

      В случае предъявления таких документов или данных Стороны считают гражданство установленным, если только запрашиваемая Сторона не опровергнет такой факт.

      3. В случае если ни один из указанных документов или данных, перечисленных в пунктах 1 и 2, не может быть представлен, но запрашивающая Сторона полагает, что в отношении гражданства лица, подлежащего реадмиссии, существуют определенные предположения, то компетентные органы запрашиваемой Стороны обязаны предпринять необходимые меры для установления гражданства такого лица. В связи с этим дипломатическое представительство или консульское учреждение запрашиваемой Стороны, аккредитованное на территории запрашивающей Стороны, обязаны опросить лицо для определения, помимо прочего, основ языка, на котором такое лицо общается, а также на предмет определения того, не является ли оно его собственным гражданином.

Статья 6 Доказательства в отношении граждан третьих государств или лиц без гражданства

      1. Реадмиссия граждан третьих государств или лиц без гражданства, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, может быть осуществлена на основании представления следующих доказательств:

      1) действительные визы или виды на жительство, выданные запрашиваемой Стороной;

      2) визы или виды на жительство, выданных запрашиваемой Стороной, срок действия, которых истек в течение предшествующих двух лет;

      3) штампы въезда/выезда или аналогичные отметки в проездном документе лица, подтверждающие факт его въезда или пребывания на территории запрашиваемой Стороны или доказывающие его въезд на территорию запрашивающей Стороны с территории такой запрашиваемой Стороны (маршрут поездки);

      4) документы, выданные на имя лица запрашиваемой Стороной (например, водительское удостоверение, удостоверение личности);

      5) документы, выданные при регистрации рождения, брака и смерти на территории запрашиваемой Стороны;

      6) копии документов, перечисленных в подпунктах 1)-5) настоящего пункта включительно.

      Вышеназванные доказательства признаются Сторонами без каких-либо дополнительных формальностей.

      2. Доказательства того, что условия реадмиссии граждан третьего государства или лиц без гражданства, указанные в статье 3 настоящего Соглашения, были выполнены, могут быть представлены в виде следующих подтверждающих документов:

      1) проездные билеты, документы или счета-фактуры, указывающие имя лица, если они доказывают факт въезда лица или его пребывания на территории запрашиваемой Стороны, либо факт его въезда на территорию запрашивающей Стороны с территории запрашиваемой Стороны (например, гостиничные счета, документы о назначении приема у врача/стоматолога, пропуски в общественные/частные учреждения, пассажирские списки для полетов на самолете или судне);

      2) сведения, подтверждающие, что такое лицо воспользовалось услугами гида или туристического агентства;

      3) официальные заявления, в частности, работников пограничного контроля, работающих на государственной границе запрашиваемой Стороны, а также других государственных служащих, которые могут подтвердить, что лицо пересекло государственную границу запрашиваемой Стороны;

      4) официальные заявления государственных служащих о присутствии такого лица на территории запрашиваемой Стороны;

      5) вид на жительство, выданный запрашиваемой Стороной, срок действия которого истек свыше двух лет назад;

      6) письменное заявление, описывающее место, а также обстоятельства, при которых лицо было задержано после въезда на территорию запрашивающей Стороны;

      7) информация международной организации относительно идентификации и/или пребывания лица;

      8) заявление туристического агентства;

      9) заявление самого лица;

      10) другие документы (например, въездные билеты без указания имени лица) либо надежные сведения, на основании которых можно точно установить маршрут перемещения или место проживания лица на территории запрашиваемой Стороны.

      В случае предъявления таких доказательств prima facie (на первый взгляд) Стороны предполагают, что условия были выполнены, если только запрашиваемая Сторона не опровергнет такое предположение.

Статья 7 Сроки

      1. Ходатайство о реадмиссии своего гражданина может быть предъявлено в любое время компетентным органом запрашивающей Стороны, если будет установлено, что лицо не выполнило либо более не соблюдает условия въезда или проживания на территории запрашивающей Стороны.

      2. Ходатайство о реадмиссии гражданина третьего государства или лица без гражданства представляется компетентным органом запрашивающей Стороны в срок, не превышающий одного года с даты, когда компетентному органу запрашивающего государства стало известно о том, что гражданин третьего государства или лицо без гражданства не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания.

      При наличии обстоятельств, препятствующих подаче своевременного ходатайства, сроки дачи ответа на основании обоснованного запроса продлеваются до их решения.

      3. Ответ на ходатайство о реадмиссии должен предоставляться незамедлительно и в любом случае, не позднее 21 (двадцати одного) календарного дня с даты его получения. В случае отказа в удовлетворении ходатайства о реадмиссии, причины отказа должны быть указаны в письменной форме.

      4. По достижению согласия или, в соответствующем случае, по истечении 21 (двадцати одного) календарного дня, запрашиваемая Сторона обязана незамедлительно осуществить реадмиссию лица без дальнейших формальностей и в любом случае, в течение месяца - лица, чья реадмиссия была согласована. Данный срок может быть продлен по просьбе заявителя на срок, необходимый для устранения препятствий юридического или иного характера.

      5. По просьбе запрашивающей Стороны, запрашиваемая Сторона обязана незамедлительно и, в любом случае, в течение пяти рабочих дней предоставить проездные документы, необходимые для передачи лица, выписанные на его имя и действительные, как минимум, в течение шести месяцев с момента выдачи. В случае если запрашиваемая Сторона не сможет предоставить необходимый проездной документ в течение пяти рабочих дней с даты получения ходатайства о реадмиссии, то будет признано, что запрашиваемая Сторона согласна на использование проездного документа, предоставленного запрашивающей Стороной. В случае, если лицо не может быть передано до истечения срока действия первоначального проездного документа, в юридических или иных целях запрашиваемая Сторона обязана в течение пяти рабочих дней предоставить новый проездной документ, действительный, как минимум, в течение шести месяцев с момента выдачи.

Статья 8 Способы передачи и виды транспорта

      1. До передачи лица, подлежащего реадмиссии, компетентные органы запрашивающей Стороны обязаны проинформировать компетентные органы запрашиваемой Стороны в письменном виде о дате передачи, пункте пропуска через государственную границу, возможном сопровождении и другой информации, касающейся передачи.

      2. Не запрещается использование любого вида транспорта – наземного, морского или воздушного. Выбор вида транспорта осуществляется запрашивающей Стороной. Могут быть использованы рейсовые либо чартерные воздушные маршруты.

Статья 9 Ошибочная реадмиссия

      Запрашивающая Сторона принимает обратно любое лицо, если в результате проверки не позднее трех месяцев после оставления территории запрашивающей Стороны будет установлено, что на момент реадмиссии условия, указанные в статьях 2 или 3 настоящего Соглашения, не были выполнены.

      В таких случаях применяются процессуальные положения настоящего Соглашения с учетом необходимых изменений, и запрашиваемая Сторона передает всю имеющуюся информацию о личности и гражданстве этого лица.

Статья 10 Правила транзита

      1. Сторона разрешает осуществлять транзит граждан третьих государств через свою территорию, если с такой просьбой обратится другая Сторона при условии, что такие лица будут перевозиться через любые другие транзитные государства и будут принудительно препровождены государством конечного назначения.

      2. Стороны примут все необходимые меры для ограничения транзита граждан третьего государства в случае, когда такие лица не могут быть возвращены непосредственно в государство назначения.

      3. В предоставлении транзита Сторонами может быть отказано:

      1) если гражданину третьего государства угрожает опасность в государстве конечного назначения или других транзитных государствах либо если он может быть подвергнут пыткам, бесчеловечному или иному унижающему достоинство обращению либо наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе или по признаку политических убеждений;

      2) если гражданин третьего государства будет преследоваться в уголовном порядке либо станет субъектом приговора суда на территории запрашиваемой Стороны или государства транзита;

      3) по соображениям охраны здоровья населения, национальной безопасности, общественного порядка запрашиваемой Стороны.

      4. Стороны вправе отменить любое выданное ранее разрешение, если впоследствии обстоятельства, перечисленные в пункте 3 настоящей статьи, воспрепятствуют транзиту либо если поездка лица через транзитные государства более не представляется возможной. В таких случаях запрашивающая Сторона обязана незамедлительно принять обратно гражданина третьего государства или лица без гражданства на свою территорию.

Статья 11 Порядок транзита

      1. Ходатайство о транзите должно быть представлено в письменном виде в компетентные органы запрашиваемой Стороны и должно содержать следующие сведения:

      1) вид транзита (воздушный, наземный или морской), другие возможные транзитные государства и предполагаемое государство конечного назначения;

      2) личные сведения о лице (фамилия, имя, дата рождения и место рождения, гражданство, тип и номер проездного документа);

      3) предполагаемое пересечение государственной границы, время передачи лица и возможное сопровождение;

      4) заявление запрашивающей Стороны о том, что по ее мнению, условия, определенные в пунктах 1 и 2 статьи 10 настоящего Соглашения, были удовлетворены, а также, что нет никаких причин в отказе на основании пункта 3 статьи 10 настоящего Соглашения.

      2. Компетентный орган запрашиваемой Стороны обязан незамедлительно проинформировать компетентный орган запрашивающей Стороны в письменном виде о предоставлении разрешения на прием лица, с подтверждением места пересечения государственной границы и планируемого времени приема, либо об отказе в приеме с указанием причин отказа.

      3. В случае если транзит осуществляется воздушным транспортом, то лицу, транзит которого осуществляется, должны быть предоставлены необходимые услуги по обслуживанию наряду с сопровождением в, с целях получения доступа в национальную или международную зону аэропорта запрашиваемой Стороны.

      4. Компетентные органы запрашиваемой Стороны обязаны оказывать содействие в транзите, в частности, путем обеспечения наблюдения за перевозимыми лицами, а также предоставления соответствующих услуг по обслуживанию.

Статья 12 Расходы

      Все транспортные расходы, возникающие при осуществлении реадмиссии и транзита или при возвращении лиц, принятых по ошибке, в соответствии с настоящим Соглашением до пункта пропуска через границу государства конечного назначения, покрываются запрашивающей Стороной без ущерба для права компетентных органов Сторон на возмещение таких расходов за счет лиц, подлежащих реадмиссии, или третьих сторон.

Статья 13 Защита данных

      Передача персональных данных осуществляется только в случае, если это необходимо для реализации настоящего Соглашения компетентными органами Сторон. В каждом конкретном случае при передаче, обработке и использовании персональных данных компетентные органы Сторон действуют в соответствии со своими национальными законодательствами.

      В дополнение к этому подлежат применению следующие принципы:

      1) персональные данные должны обрабатываться на справедливой и законной основе;

      2) сбор персональных данных должен осуществляться с определенной, ясно выраженной и законной целью, связанной с реализацией настоящего Соглашения, а их последующая обработка как органом, проводящим их сбор, так и органом, их получающим, не должна осуществляться таким образом, чтобы это было несовместимо с указанной целью;

      3) персональные данные должны быть адекватными, относящимися к делу и не чрезмерными в свете цели, для которой ведется их сбор и (или) с которой осуществляется их последующая обработка. В частности, передаваемые персональные данные могут касаться исключительно следующего:

      личных сведений о лице, подлежащем передаче (фамилия, имя, прежние имена, прозвища или псевдонимы, дата и место рождения, пол, настоящее и прежнее гражданство);

      удостоверения личности или паспорта (серийный номер, срок действия, дата выдачи, орган выдачи, место выдачи);

      места остановки и маршрутов поездки;

      иной информации, необходимой для идентификации лица, подлежащего передаче, или для изучения вопроса о наличии условий, которые в соответствии с настоящим Соглашением являются основанием для реадмиссии;

      4) персональные данные должны быть точными и должны обновляться по мере необходимости;

      5) персональные данные должны храниться в такой форме, которая позволяет идентифицировать субъектов этих данных, и не дольше, чем это требуется для их сбора и последующей обработки;

      6) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, предпринимают все разумные меры по исправлению, уничтожению или блокированию персональных данных в случаях, когда их обработка не соответствует положениям настоящей статьи, в частности, когда эти данные не являются адекватными, относящимися к делу, точными или являются чрезмерными в свете цели их обработки. Это предполагает уведомление другой Стороны о любых исправлениях, уничтожении или блокировании указанных данных;

      7) компетентный орган, получающий персональные данные, по запросу информирует компетентный орган, передающий персональные данные, об использовании переданных данных и полученных на их основе результатах;

      8) персональные данные могут передаваться только компетентным органам Сторон. Последующая их передача другим органам требует предварительного согласия компетентного органа, передающего персональные данные;

      9) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, обязаны в письменной форме регистрировать передачу и получение персональных данных.

Статья 14 Соотношение с иными международными обязательствами

      Настоящее Соглашение не наносит ущерба правам, обязательствам и ответственности Сторон в соответствии с любыми международными договорами, участниками которых они являются.

Статья 15 Протокол реализации

      Стороны заключают Протокол реализации, который включает все необходимые практические положения по реализации настоящего Соглашения, помимо прочего:

      1) определение компетентных органов Сторон;

      2) определение пунктов пропуска через государственную границу;

      3) условия и порядок, в соответствии с которыми реадмиссия лиц либо транзит должны осуществляться с сопровождением.

Статья 16 Разрешение споров

      Вопросы реализации настоящего Соглашения, в том числе споров между Сторонами относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения, решаются по взаимному согласию Сторон путем консультаций.

Статья 17 Поправки

      Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 20 настоящего Соглашения.

Статья 18 Депозитарий для государств Бенилюкс

      Правительство Королевства Бельгия выступает депозитарием настоящего Соглашения для государств Бенилюкс (далее – депозитарий).

      Подлинник настоящего Соглашения будет храниться у депозитария, который направит заверенные и аутентичные копии Сторонам государств Бенилюкс.

Статья 19 Территориальное применение

      В отношении Королевства Нидерландов применение настоящего Соглашения может быть распространено на части, которые находятся за пределами Европы, посредством письменного уведомления по дипломатическим каналам депозитария настоящего Соглашения для государств Бенилюкс, и которое должно информировать другие Стороны настоящего Соглашения.

Статья 20 Вступление в силу

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего после даты получения депозитарием по дипломатическим каналам письменного уведомления двух Сторон, одной из которых является Республика Казахстан, о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. В отношении любой другой Стороны настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего после даты получения от депозитария по дипломатическим каналам письменного уведомления о выполнении такой другой Стороной внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      3. Депозитарий информирует каждую из Сторон о получении уведомлений, упомянутых в пунктах 1 и 2, и датах вступления в силу настоящего Соглашения для каждой из Сторон.

      4. Положения подпунктов 3) и 4) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения применяются по истечении трех лет с даты, установленной пунктом 1 настоящей статьи. В течение этого трехлетнего периода положения подпунктов 3) и 4) пункта 1 статьи 3 применяются только к лицам без гражданства из тех третьих государств и гражданам тех третьих государств, с которыми Стороны заключили международные договоры о реадмиссии.

Статья 21 Приостановление и прекращение действия

      1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный период.

      2. Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов совместно могут приостановить действие настоящего Соглашения в целях защиты национальной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения путем направления письменного уведомления по дипломатическим каналам Республике Казахстан через депозитарий. Об отмене такой меры депозитарий немедленно информирует Республику Казахстан по дипломатическим каналам.

      3. Республика Казахстан может приостановить действие настоящего Соглашения в целях защиты национальной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения путем направления письменного уведомления по дипломатическим каналам государствам Бенилюкс через депозитарий. Об отмене такой меры Республика Казахстан немедленно информирует депозитария по дипломатическим каналам.

      4. Приостановление действия настоящего Соглашения вступает в силу в первый день первого месяца, следующего за месяцем получения уведомления, упомянутого в пунктах 2 и 3 настоящей статьи.

      5. Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов совместно могут прекратить действие настоящего Соглашения, информировав посредством дипломатических каналов депозитария, который соответственно информирует в письменной форме Республику Казахстан.

      6. Республика Казахстан может прекратить действие настоящего Соглашения, информировав посредством дипломатических каналов депозитария, который информирует в письменной форме другие государства Бенилюкс.

      7. Настоящее Соглашение прекращает свое действие в первый день второго месяца, следующего за месяцем получения по дипломатическим каналам письменного уведомления, упомянутого в пунктах 5 и 6 настоящей статьи.

      В удостоверение чего, должным образом уполномоченные для этой цели представители Сторон подписали настоящее Соглашение.

      Совершено в городе Брюссель 2 марта 2015 года, в двух экземплярах каждый на казахском, французском, нидерландском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.


За Республику Казахстан

За Королевство Бельгия
За Великое Герцогство Люксембург
За Королевство Нидерландов

ПРОТОКОЛ
реализации Соглашения между
Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс
(Королевством Бельгия, Великим Герцогством Люксембург
и Королевством Нидерландов) о реадмиссии

      Республика Казахстан и государства Бенилюкс (Королевством Бельгия, Великим Герцогством Люксембург и Королевством Нидерландов), далее именуемые "Стороны", в соответствии со статьей 15 Соглашения между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевством Бельгия, Великим Герцогством Люксембург и Королевством Нидерландов) о реадмиссии (далее – Соглашение) согласились о нижеследующем:

Статья 1 Определения

      Для применения настоящего Протокола реализации, нижеприведенные термины будут иметь следующие значения:

      "дипломатическая миссия" – дипломатическое представительство запрашиваемой Стороны на территории запрашивающей Стороны;

      "сопровождающие лица" – лицо (или лица), назначенное запрашивающей Стороной для сопровождения лица, подлежащего реадмиссии либо транзиту.

Статья 2 Направление ходатайства о реадмиссии (статья 4 Соглашения)

      1. Ходатайство о реадмиссии направляется по факсу, в электронном виде или посредством других технических средств в дипломатическую миссию и компетентный орган запрашиваемой Стороны.

      2. Ходатайство о реадмиссии направляется с использованием бланка, приведенного в приложении 1Б к настоящему Протоколу реализации.

      3. В случае если условия, установленные пунктом 4 статьи 4 Соглашения, будут выполнены, то будет достаточно письменного сообщения с использованием бланка, приведенного в приложении 3 к настоящему Протоколу реализации.

      4. Для предоставления или получения более подробных сведений по определенному ходатайству о реадмиссии, Стороны обращаются в дипломатическую миссию и компетентный орган.

Статья 3 Ответ на ходатайство (пункт 3 статьи 7 Соглашения)

      1. Ответ на ходатайство о реадмиссии направляется по факсу, в электронном виде или посредством других технических средств в дипломатическую миссию и компетентный орган запрашивающей Стороны.

      2. Данный отчет представляется с использованием бланка, приведенного в пункте 2 статьи 2 настоящего Протокола реализации.

Статья 4 Проездные документы (пункт 5 статьи 7 Соглашения)

      1. В случае положительного ответа на ходатайство о реадмиссии, дипломатическая миссия выдает проездные документы, необходимые для выезда, в соответствии с пунктом 5 статьи 7 Соглашения, компетентным органам запрашивающей Стороны.

      2. На основании пункта 5 статьи 7 Соглашения, если дипломатическая миссия не выдает необходимые проездные документы в течение пяти рабочих дней с даты получения соответствующего запроса, то запрашиваемая Сторона считается согласившейся на использование проездного документа, представленного запрашивающей Стороной. Документы, которые Стороны будут использовать для данной цели, приведены в приложениях 4 и 5 к настоящему Протоколу реализации.

Статья 5 Передача (статья 8 Соглашения)

      1. Компетентный орган запрашивающей Стороны информирует компетентный орган и дипломатическую миссию запрашиваемой Стороны о предполагаемой передаче по факсу, электронным способом или иными техническими средствами не менее чем за три рабочих дня. Для данной цели он использует бланки, приведенные в приложении 2 к настоящему Протоколу реализации.

      2. Если запрашивающая Сторона находит невозможным передачу лица, подлежащего реадмиссии в течение одномесячного срока, предусмотренного пунктом 4 статьи 7 Соглашения, то она незамедлительно информирует об этом компетентный орган и дипломатическую миссию запрашиваемой Стороны. Сразу же после фактической передачи лица, компетентный орган запрашивающей Стороны информирует запрашиваемую Сторону в порядке и сроки, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи.

      3. Если по медицинским основаниям транспортировку необходимо осуществлять наземным или морским транспортом, то компетентные органы запрашивающей Стороны делают отдельную пометку об этом факте на бланке, приведенном в приложении 2 к настоящему Протоколу реализации.

Статья 6 Процедура транзита (статья 10 Соглашения)

      1. Запрос на транзит направляется не менее чем за два дня до запланированного транзита по факсу, электронным способом или другими техническими средствами в компетентный орган запрашиваемой Стороны. Данный запрос осуществляется с использованием бланка, приведенного в приложении 6 к настоящему Протоколу реализации.

      2. Компетентный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно предоставляет ответ по факсу, электронным способом или другими техническими средствами с указанием о том, согласен ли он на транзит. Данный ответ представляется с использованием бланка, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи.

      3. В общем случае транзит осуществляется воздушным транспортом.

Статья 7 Поддержка при транзите (пункт 4 статьи 11 Соглашения)

      1. В случае если запрашивающая Сторона посчитает необходимым получить поддержку органов запрашиваемой Стороны для какого-либо транзита, то она направляет запрос на оказание такой поддержки одновременно с транзитом лица в компетентные органы запрашиваемой Стороны. В своем ответе на запрос на транзит запрашиваемая Сторона указывает, сможет ли она предоставить запрашиваемую поддержку. Для данной цели Стороны используют бланки, приведенные в приложении 6 к настоящему Протоколу реализации, а также, в случае необходимости, консультируются друг с другом.

      2. Если лицо будет перемещаться в сопровождении сопровождающих лиц, то его охрана и высадка осуществляются под контролем запрашиваемой Стороны, а также до тех пор, пока данная Сторона оказывает поддержку.

Статья 8 Обязательства сопровождающих лиц при реадмиссии или транзите (пункт 3 статьи 15 Соглашения)

      1. Полномочия лиц, сопровождающих при транзите, ограничены рамками самообороны. Кроме того, в отсутствие должностных лиц запрашиваемой Стороны, уполномоченных принимать необходимые меры или в целях оказания поддержки таким лицам, сопровождающие лица вправе обоснованно и соразмерно реагировать в случае возникновения немедленной и серьезной угрозы опасности для предотвращения побега, нанесения вреда себе или третьим сторонам либо причинения вреда имуществу.

      Сопровождающие лица во время пребывания на территории запрашиваемой Стороны обязаны соблюдать ее законодательство при любых обстоятельствах.

      2. Сопровождающие лица исполняют свои задачи без ношения и применения оружия и в гражданской одежде. Они также должны иметь при себе документы, подтверждающие разрешение на реадмиссию или транзит, а также всегда должны иметь при себе удостоверяющие личность документы и разрешение на сопровождение.

      3. Органы запрашиваемой Стороны оказывают ту же самую защиту и поддержку сопровождающим лицам при исполнении ими своих обязанностей в рамках настоящего Соглашения, которую они оказывают своим собственным должностным лицам, уполномоченным предпринимать такие действия.

Статья 9 Определение компетентных органов (пункт 1 статьи 15 Соглашения)

      Стороны обмениваются списком структурных подразделений компетентных органов и контактными данными, необходимыми для реализации Соглашения, в течение одного месяца с даты заключения настоящего Протокола реализации.

      Стороны незамедлительно информируют друг друга о любых изменениях в данном списке.

Статья 10 Определение пунктов пропуска через государственную границу (пункт 2 статьи 15 Соглашения)

      1. Стороны, в течение одного месяца с даты заключения настоящего Протокола реализации письменно информируют друг друга о пунктах пересечения государственных границ, через которые лица могут быть переданы и приняты в соответствии с Соглашением. Стороны незамедлительно информируют друг друга о любых изменениях в этой сфере.

      2. Стороны могут договориться об иных пунктах пропуска через государственную границу в каждом конкретном случае.

Статья 11 Расходы (статья 12 Соглашения)

      Расходы, понесенные запрашиваемой Стороной в связи с реадмиссией и транзитом, которые должна нести запрашивающая Сторона в соответствии со статьей 12 Соглашения, компенсируются запрашивающей Стороной по представленным счетам.

Статья 12 Язык

      Рабочим языком по реализации Соглашения и настоящего Протокола является английский язык.

Статья 13 Приложения

      Приложения 1-6 являются неотъемлемой частью настоящего Протокола реализации.

Статья 14 Поправки и разрешение споров

      Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящий Протокол изменения и дополнения.

      Вопросы реализации настоящего Протокола, в том числе споров между Сторонами относительно толкования или применения положений настоящего Протокола, решаются по взаимному согласию Сторон путем консультаций.

Статья 15 Вступление в силу и денонсация

      1. Настоящий Протокол реализации вступает в силу одновременно в день вступления в силу Соглашения.

      2. Настоящий Протокол реализации прекращает свое действие одновременно с прекращением действия Соглашения.

      3. Настоящий Протокол реализации приостанавливает свое действие в случае приостановления действия Соглашения.

      Совершено в городе Брюссель 2 марта 2015 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, французском, нидерландском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Протокола Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.


За Республику Казахстан

За Королевство Бельгия
За Великое Герцогство Люксембург
За Королевство Нидерландов

  ПРИЛОЖЕНИЕ 1А
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

ЗАПРОС НА РЕАДМИССИЮ СОБСТВЕННОГО ГРАЖДАНИНА СТОРОНЫ

(статья 4 Соглашения и пункт 2 статьи 2 Протокола реализации)


      ДАТА ЗАПРОСА:__________________ ДЕЛО №:_______________________

ОТ: КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА (запрашивающей Стороны)

Тел.: Факс: Эл. почта:


В: КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН (запрашиваемой Стороны)

Тел.: Факс: Эл. почта:

      1 ЛИЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ ЛИЦА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ЗАПРАШИВАЕТСЯ РЕАДМИССИЯ

ФАМИЛИЯ ИМЯ

ДЕВ. ФАМИЛИЯ ______________________________ ________________________

ПРОЧ. ИМЕНА _______________________________ ________________________

(псевдонимы и т.п.) _______________________ ________________________

ПОЛ ___________________________

ДАТА РОЖДЕНИЯ _______________________ МЕСТО РОЖДЕНИЯ _______________________

ПОСЛЕДНЕЕ МЕСТО

ПРОЖИВАНИЯ НА

ТЕРРИТОРИИ

ЗАПРАШИВАЕМОЙ

СТОРОНЫ _______________________

СЕМЕЙН. ПОЛОЖЕНИЕ:


Женат (замужем) СУПРУГ(А) _______________________

Разведен (а)

Вдовец/вдова

НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ

ДЕТИ ________________________________ (количество)

Имя (имена) ________________________________

Дата рождения ________________________________

________________________________


      2 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДЛЯ СОБСТВЕННЫХ ГРАЖДАН СТОРОНЫ

      (статья 5 Соглашения)

      (Примечание: - здесь необходимо указать дату выдачи, срок действия

      документов и т.п.)

1 ____________________________________________________________________

2 ____________________________________________________________________

3 ____________________________________________________________________

4 ____________________________________________________________________

5 ____________________________________________________________________

 (копии приложены)


      3 СВЕДЕНИЯ О НЕЗАКОННОМ ПРОЖИВАНИИ НА ТЕРРИТОРИИ ЗАПРАШИВАЮЩЕЙ СТОРОНЫ

ДАТА УСТАНОВЛЕНИЯ ФАКТА

НЕЗАКОННОГО ПРОЖИВАНИЯ



4 ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛИЧЕСТВО ДОКУМЕНТОВ

(с кратким описанием)

1 _______________________________________

2 _______________________________________

3 _______________________________________

4 _______________________________________

5 _______________________________________

6 _______________________________________


ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ

ОТВЕТ НА ЗАПРОС О РЕАДМИССИИ

(пункт 3 статьи 7 Соглашения и статья 3 Протокола реализации)


      ДАТА ОТВЕТА: ________________________________________________________

      1 ПРИНЯТОЕ РЕШЕНИЕ


 РАЗРЕШИТЬ

 ОТКАЗАТЬ

ОСНОВАНИЯ ОТКАЗА В СЛУЧАЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ


2 ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ



      ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ

  ПРИЛОЖЕНИЕ 1В
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

ЗАПРОС НА РЕАДМИССИЮ ГРАЖДАНИНА ТРЕТЬЕГО ГОСУДАРСТВА

(статья 4 Соглашения и статьи 2 Протокола реализации)


      ДАТА ЗАПРОСА:__________________ ДЕЛО №:_______________________

ОТ: КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА (запрашивающей Стороны)

Тел.:________________ Факс:__________________ Эл. почта:______________________________


В: КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН (запрашиваемой Стороны)

Тел.:________________ Факс:__________________ Эл. почта:______________________________

      1 ЛИЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ ЛИЦА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ЗАПРАШИВАЕТСЯ РЕАДМИССИЯ

ФАМИЛИЯ ___________________________________ ИМЯ ________________________

ДЕВ. ФАМИЛИЯ ______________________________

ПРОЧ. ИМЕНА _______________________________

(псевдонимы и т.п.) _______________________

ПОЛ ___________________________

ДАТА РОЖДЕНИЯ _______________________

ГРАЖДАНСТВО _________________________ МЕСТО РОЖДЕНИЯ _______________________

ПОСЛЕДНЕЕ МЕСТО ПРОЖИВАНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ

ЗАПРАШИВАЕМОЙ СТОРОНЫ _______________________

СЕМЕЙН. ПОЛОЖЕНИЕ:


Женат (замужем) СУПРУГ(А) _______________________

Разведен (а)

Вдовец/вдова

НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ ДЕТИ

________________________________ (количество)

Имя (имена) ________________________________


Дата рождения ________________________________


      2 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДЛЯ ГРАЖДАН ТРЕТЬЕЙ СТРАНЫ

      (статья 6 Соглашения)

      (Примечание: - здесь необходимо указать дату выдачи, срок действия

      документов и т.п.)

1 ____________________________________________________________________

2 ____________________________________________________________________

3 ____________________________________________________________________

4 ____________________________________________________________________

5 ____________________________________________________________________

(копии приложены)


      3 СВЕДЕНИЯ О НЕЗАКОННОМ ПРОЖИВАНИИ НА ТЕРРИТОРИИ ЗАПРАШИВАЮЩЕЙ СТОРОНЫ

      ДАТА УСТАНОВЛЕНИЯ ФАКТА

      НЕЗАКОННОГО ПРОЖИВАНИЯ

4 ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛИЧЕСТВО ДОКУМЕНТОВ

(с кратким описанием)

1 _______________________________________

2 _______________________________________

3 _______________________________________

4 _______________________________________

5 _______________________________________

6 _______________________________________


ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ

ОТВЕТ НА ЗАПРОС О РЕАДМИССИИ

(пункт 3 статьи 7 Соглашения и статья 3 Протокола реализации)


      ДАТА ОТВЕТА:____________________________

      1 ПРИНЯТОЕ РЕШЕНИЕ


 РАЗРЕШИТЬ

 ОТКАЗАТЬ

ОСНОВАНИЯ ОТКАЗА В СЛУЧАЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ


2 ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ



      ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ

  ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

УВЕДОМЛЕНИЕ О РЕАДМИССИИ

(статья 8 Соглашения и статьи 5 Протокола реализации)


      ДАТА ЗАПРОСА:__________________ ДЕЛО №:_______________________

      УВЕДОМЛЕНИЕ О РАЗРЕШЕНИИ ОТ (дата):__________________________________

ОТ: КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА (запрашивающей Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________


В: КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН (запрашиваемой Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________

      1 ЛИЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ ЛИЦА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ОБЪЯВЛЯЕТСЯ РЕАДМИССИЯ

ФАМИЛИЯ ___________________________________

ИМЯ _______________________________________

ДАТА РОЖДЕНИЯ _______________________ МЕСТО РОЖДЕНИЯ _______________________

ГРАЖДАНСТВО __________________________________________

Гражданское состояние:  

Женат (замужем) Муж/жена

Разведен (а)

Вдовец/вдова

НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ ДЕТИ (кол-во)

Имя (имена)

Дата рождения


      2 ДОКУМЕНТЫ, ИМЕЮЩИЕСЯ ПРИ ЛИЦЕ, УКАЗАННОМ В ПУНКТЕ 1

      (Примечание: - здесь необходимо указать дату выдачи, срок действия документов и т.п.)

1. ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ С ФОТО

выдан (дата)____________________ в(место)_____________________________

действителен до (дата)________________________________

2. ДРУГИЕ (ПРОЕЗДНЫЕ- ) ДОКУМЕНТЫ

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

(копии прилагаются)


      3 ДАТА, ВРЕМЯ, МЕСТО И СПОСОБ ВОЗВРАТА

ДАТА И ВРЕМЯ ПЕРЕВОЗКИ


МЕСТО ПЕРЕВОЗКИ


СПОСОБ ТРАНСПОРТИРОВКИ

СПОСОБ ТРАНСПОРТИРОВКИ

- АВТОМАШИНА

- САМОЛЕТ

ВОЗДУШНЫЙ/НАЗЕМНЫЙ/МОРСКОЙ*

ДА/НЕТ*

РЕГИСТРАЦИОННЫЙ

НОМЕР ______________________________

ДА/НЕТ*

РЕЙС № _____________________________

СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ЛИЦА:

ИХ КОЛИЧЕСТВО

ИХ ИМЕНА

ДА/НЕТ*

_____________________________________

1____________________________________

2____________________________________

МЕДИЦИНСКОЕ

СОПРОВОЖДЕНИЕ

ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРЫМ РЕАДМИССИЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНА ВОЗДУШНЫМ ТРАНСПОРТОМ (медицинские или иные)



ПРИНЯТЫЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ ИЛИ БЕЗОПАСНОСТИ

ДА/НЕТ*

1_______________________________________

2_______________________________

3_______________________________

4_______________________________

1_______________________________________

2_______________________________

3_______________________________



      4 ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛИЧЕСТВО ДОКУМЕНТОВ

(с кратким описанием)

1_______________________________________

2_______________________________________

3_______________________________________

4_______________________________________

5_______________________________________

6_______________________________________


ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ


ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ УВЕДОМЛЕНИЯ


      ДАТА:____________________________________

ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ


      * Вычеркнуть ненужное

  ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

СООБЩЕНИЕ О РЕАДМИССИИ

(пункт 4 статьи 4 Соглашения и пункт 3 статьи 2 Протокола реализации)


      ДАТА ЗАПРОСА:__________________ ДЕЛО №:_______________________

ОТ: КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА (запрашивающей Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________


В: КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН (запрашиваемой Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________


      1 ЛИЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ ЛИЦА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ОБЪЯВЛЯЕТСЯ РЕАДМИССИЯ

      ИЛИ ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ПРЕПРОВОЖДЕНИЕ

ФАМИЛИЯ ___________________________ ИМЯ _______________________________________

ДАТА РОЖДЕНИЯ _______________________

МЕСТО РОЖДЕНИЯ _______________________

ГРАЖДАНСТВО __________________________________________

Гражданское состояние:  

Женат (замужем) Муж/жена

Разведен (а)

Вдовец/вдова

НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ ДЕТИ (кол-во)

Имя (имена)

Дата рождения


      2 ДОКУМЕНТЫ, ИМЕЮЩИЕСЯ ПРИ ЛИЦЕ, УКАЗАННОМ В ПУНКТЕ

      (Примечание: - здесь необходимо указать дату выдачи, срок действия документов и т.п.)

1. ПРОЕЗДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

_________________________________________________________________________________

2. ВИЗЫ / ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО

_________________________________________________________________________________

(копии прилагаются)


      3 ДАТА, ВРЕМЯ, МЕСТО И СПОСОБ ВОЗВРАТА

ДАТА И ВРЕМЯ ПЕРЕВОЗКИ


МЕСТО ПЕРЕВОЗКИ


СПОСОБ ТРАНСПОРТИРОВКИ

СПОСОБ ТРАНСПОРТИРОВКИ

- АВТОМАШИНА

- САМОЛЕТ

ВОЗДУШНЫЙ/НАЗЕМНЫЙ/МОРСКОЙ*

ДА/НЕТ*

РЕГИСТРАЦИОННЫЙ

НОМЕР_____________________________

ДА/НЕТ*

РЕЙС №

__________________________________



      4 ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛИЧЕСТВО ДОКУМЕНТОВ

(с кратким описанием)

1_______________________________________

2_______________________________________

3_______________________________________

4_______________________________________

5_______________________________________

6_______________________________________


ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ



ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ УВЕДОМЛЕНИЯ


      ДАТА:____________________________________

ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ


      * Вычеркнуть ненужное

  ПРИЛОЖЕНИЕ 4
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

СТАНДАРТНЫЙ ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ ЕВРОСОЮЗА ДЛЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ

   (пункт 5 статьи 7 Соглашения и пункт 2 статьи 4 Протокола реализации)


      Государство-член / Etat Membre / Lidstaat:

      Регистрационный № / Numero d'enregistrement / Registratienr.:

      __________________

      Документ №/ Doc. numero/ Doc. nr:

      _____________________________________________

      Действительно для одной поездки из / Valable pour un seul voyage de /

      Geldig vooreen eenmalige

      reisvan_______________

Фамилия/ Nom / Naam:

___________________________________

Имя/ Prenom /Voornaam:

___________________________________

Дата рождения / Date de naissance / Geboortedatum:

_______________

Фото/ Photo / Foto



      Фото Рост/Taille / Lengte:___________________________________________

      Приметы / Signes particuliers / Bijzondere kenmerken:

      ______________________________

      Гражданство / Nationality / Nationaliteit:

      __________________________________________

      Адрес на родине (если известен) / Adresse dans le pays d'origine (si connu) /

      Adres in het land van oorsprong (indien bekend):

      __________________________________________

      Орган выдачи / Autorite de delivrance /

      Afgegeven door:______________________________________________________

      Выдано в / Lieu de delivrance /

      Печать/Штамп Afgegeven te:

      ____________________________________________

      Sceau/Cachet Zegel/Stempel

      Дата выдачи / Date de delivrance /

      Datum van afgifte:___________________________________________________

      Подпись / Signature / Handtekening:

      Примечания / Observations / Opmerkingen:

  ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ ДЛЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ

(пункт 5 статьи 7 Соглашения и пункт 2 статьи 4 Протокола реализации)

  ПРИЛОЖЕНИЕ 6
к Протоколу реализации Соглашения
между Республикой Казахстан и
государствами Бенилюкс (Королевство
Бельгия, Великое Герцогство Люксембург
и Королевство Нидерландов)
о реадмиссии

ЗАПРОС НА РАЗРЕШЕНИЕ ТРАНЗИТА ИНОСТРАНЦА (ИНОСТРАНЦЕВ), ВЫСЫЛАЕМОГО(-ЫХ) В ТРЕТЬЕ ГОСУДАРСТВО

(пункт 1 статьи 11 Соглашения и пункт 1 статьи 6 Протокола реализации)


      ДАТА ЗАПРОСА:__________________ ДЕЛО №:_______________________

ОТ: КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА (запрашивающей Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________


В: КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН (запрашиваемой Стороны)

Тел.:_________________Факс:___________________Эл. почта:______________________________


      1 ЛИЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ ЛИЦА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ТРЕБУЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ НА ТРАНЗИТ

ДЕВ. ФАМИЛИЯ _____________________________________

ПРОЧ. ИМЯ _______________________________________

(псевдонимы и т.п.) ____________________________________

ПОЛ _____________________________________________

ДАТА РОЖДЕНИЯ _______________________ МЕСТО РОЖДЕНИЯ _______________________

ГРАЖДАНСТВО __________________________________________

ТИП И № ПРОЕЗД. ДОК-ТА _______________________________

Гражданское состояние:  

Женат (замужем) Муж/жена

Разведен (а)

Вдовец/вдова

НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ ДЕТИ (кол-во)

Имя (имена

Дата рождения

      2 ЗАЯВЛЕНИЕ КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНА ЗАПРАШИВАЮЩЕЙ СТОРОНЫ

а. УСЛОВИЯ БЫЛИ ВЫПОЛНЕНЫ (пункты 1 и 2 статьи 10 Соглашения)

b. НЕТ ПРИЧИН ДЛЯ ОТКАЗА

(пункт 3 статьи 10 Соглашения)


      3 ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ СПОСОБ ПЕРЕВОЗКИ

ДАТА, ЧАС И МЕСТО ПРИБЫТИЯ НА ТЕРРИТОРИЮ ЗАПРАШИВАЕМОЙ СТОРОНЫ

Дата _________________________________

Место _________________________________

Аэропорт* _________________________________

Рейс № _________________________________

Пункт пограничного перехода *______________ Per. № автомашины _______________________

Порт* ___________________________ Судоходная компания _______________________________

ДАТА, ЧАС И МЕСТО УБЫТИЯ С ТЕРРИТОРИИ ЗАПРАШИВАЕМОЙ СТОРОНЫ

Дата __________________________ Место _________________________________

Аэропорт* ________________________ Рейс № _____________________________

Пункт пограничного перехода * ___________ Per. № автомашины _________________________

Порт* ___________________________ Судоходная компания________________________________

ДРУГИЕ ГОСУДАРСТВА ТРАНЗИТА _________________________________________________________

КОНЕЧНОЕ ГОСУДАРСТВО ПРИБЫТИЯ _______________________________________________________


      4 СОПРОВОЖДЕНИЕ

СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ЛИЦА:

ИХ КОЛИЧЕСТВО ИХ ИМЕНА

ДА/НЕТ*

__________________________________________________________

1_________________________________________________________

2_________________________________________________________


МЕДИЦИНСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ

ПРИЧИНЫ, ПО

КОТОРЫМ

ТРАНЗИТ НЕ

МОЖЕТ БЫТЬ

ОСУЩЕСТВЛЕН

ВОЗДУШНЫМ

ТРАНСПОРТОМ

(медицинские или иные)


ПРИНЯТЫЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ ИЛИ БЕЗОПАСНОСТИ ТРЕБУЕМАЯ ПОДДЕРЖКА

СПОСОБ

ОКАЗАНИЯ

ПОДДЕРЖКИ

ДА/НЕТ

1_________________________________________________________

2_________________________________________________________

3_________________________________________________________

4_________________________________________________________



1_________________________________________________________

2_________________________________________________________

3_________________________________________________________



ДА/НЕТ*

__________________________________________________________


      5 ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛИЧЕСТВО ДОКУМЕНТОВ

(с кратким описанием)

1_______________________________________

2_______________________________________

3_______________________________________

4_______________________________________

5_______________________________________

6_______________________________________


ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ

ОТВЕТ НА ЗАПРОС О ТРАНЗИТЕ

(пункт 2 статьи 11 Соглашения и пункт 2 статьи 6 Протокола реализации)


      ДАТА ОТВЕТА:_________________________________________________________

      1 ПРИНЯТОЕ РЕШЕНИЕ


 РАЗРЕШИТЬ

 ОТКАЗАТЬ

ОСНОВАНИЯ ОТКАЗА В СЛУЧАЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ



      2 ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ (также см. пункт3)



ИМЯ ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА

ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ


      *Вычеркнуть ненужное

      Настоящим подтверждаю текст на русском языке Протокола реализации Соглашения между Республикой Казахстан и государствами Бенилюкс (Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов) о реадмиссии, совершенный в городе Брюссель 2 марта 2015 года.

Заместитель начальника


Департамента миграционной полиции


МВД Республики Казахстан

Е. Байбатчин


      Примечание РЦПИ!
      Далее прилагается текст Соглашения и Протокола на французском, нидерландском и английском языках.