2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2023 жылғы 15 наурыздағы № 210-VII ҚРЗ.

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы 2021 жылғы 8 ақпанда Мәскеуде жасалған хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  Бейресми аударма

2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы ХАТТАМА

  Ресми куәландырылған мәтін

      Бұдан әрі мүше мемлекеттер деп аталатын Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың 115-бабын басшылыққа ала отырып, төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тауарлар экспорты мен импорты, жұмыстар орындау, қызметтерді көрсету кезінде жанама салықтар алу тәртібі мен олардың төленуін бақылау тетігі туралы хаттамаға (2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа № 18 қосымша) мынадай өзгерістер енгізілсін:

      1) 14-тармақ мынадай мазмұндағы абзацпен толықтырылсын:

      "Шектері 2016 жылғы 1 шілдедегі жағдай бойынша Ресей Федерациясында жұмыс істейтін Одақтың кедендік шекарасының учаскелерімен толық немесе ішінара сәйкес келетін еркін (арнайы, ерекше) экономикалық аймақтың (бұдан әрі - ЕЭА) аумағына бір мүше мемлекеттің аумағынан тауарлар импорты кезінде ЕЭА резиденттері болып табылатын салық төлеушілер тауарларды есепке қабылдаған күніне ҚҚС-ты осы Хаттаманың 19-тармағының төртінші абзацына сәйкес есептейді және төлейді. Егер көрсетілген тауарлар оларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн өтетін ай аяқталғанға дейін өткізілмесе не ҚҚС-сыз өткізілсе, онда есептелген ҚҚС өткізілмеген не ҚҚС-сыз өткізілген импортталған тауарлар бөлігінде ЕЭА резиденттері болып табылатын салық төлеушілердің төлеуіне жатады. Бұл ретте оларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн өтетін ай аяқталғанға дейін өткізілмеген не ҚҚС-сыз өткізілген, көрсетілген тауарлар бойынша салық базасы осы тармаққа сәйкес айқындалады.";

      2) 19-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "19. Таңбаланатын акцизделетін тауарлар бойынша акциздерді қоспағанда, жанама салықтар:

      егер осы тармақта өзгеше көзделмесе, импортталған тауарларды есепке қабылдаған айдан;

      лизинг шартында (келісімшартында) көзделген төлем мерзімі айынан кейінгі айдың 20-сынан кешіктірілмей төленеді.

      Бір мүше мемлекеттің аумағынан ЕЭА аумағына импортталған және оларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн өтетін ай аяқталғанға дейін өткізілмеген не ҚҚС-сыз өткізілген тауарлар бойынша ҚҚС-ты төлеу осы тауарларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн өтетін айдан кейінгі айдың 20-сынан кешіктірілмей жүргізіледі.

      Таңбаланатын акцизделетін тауарлар бойынша акциздерді төлеу мүше мемлекеттің заңнамасында белгіленген мерзімдерде жүргізіледі.";

      3) мынадай мазмұндағы 201-тармақпен толықтырылсын:

      "201. ЕЭА резиденті болып табылатын салық төлеуші салық декларациясын және осы Хаттаманың 20-тармағында көзделген құжаттарды (осы Хаттаманың 20-тармағының 2-тармақшасында көзделген құжатты қоспағанда) импортталған тауарларды есепке қабылдаған айдан кейінгі айдың 20-сынан кешіктірмей ұсынуға міндетті.

      Бұдан басқа, ЕЭА резиденті болып табылатын салық төлеуші осы Хаттаманың 20-тармағында көзделген салық декларациясын бір мүше мемлекеттің аумағынан ЕЭА аумағына импортталған тауарларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн өтетін айдан кейінгі айдың 20-сынан кешіктірмей ұсынуға да міндетті. Салық декларациясында оларды есепке қабылдаған күннен бастап күнтізбелік 180 күн ішінде өткізілмеген және (немесе) өткізілген, көрсетілген импортталған тауарлар туралы мәліметтер көрсетілуге жатады. Өткізілмеген не ҚҚС-сыз өткізілген импортталған тауарларға қатысты ЕЭА резиденті болып табылатын салық төлеуші салық декларациясымен бір мезгілде салық органына, егер бұл аумағына тауарлар импортталған мүше мемлекеттің заңнамасында көзделген болса, импортталған тауарлар бойынша ҚҚС іс жүзінде төленгенін растайтын банктің үзінді - көшірмесін немесе ҚҚС-ты төлеу бойынша салық міндеттемелерінің орындалуын растайтын өзге де құжатты ұсынады. ЕЭА резиденті болып табылатын салық төлеушіде бір мүше мемлекеттің аумағына екінші мүше мемлекеттің аумағынан тауарлар импорты кезінде де, мүше мемлекеттің аумағында тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) өткізу кезінде де қайтаруға (есепке жатқызуға) жататын салықтардың, алымдардың не жанама салықтардың артық төленген (өндіріп алынған) сомалары болған кезде, аумағына тауарлар импортталған мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес салық органы оларды импортталған тауарлар бойынша ҚҚС-ты төлеу есебіне есепке жатқызу туралы шешім қабылдайды (шығарады). Бұл жағдайда импортталған тауарлар бойынша ҚҚС іс жүзінде төленгенін растайтын банктің үзінді - көшірмесі (оның көшірмесі) ұсынылмайды.".

2-бап

      Осы Хаттама мүше мемлекеттердің оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енеді.

      2021 жылғы 8 ақпанда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.

      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Хаттаманың депозитарийі бола отырып, әрбір мүше мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Армения Республикасы үшін Беларусь Республикасы үшін Қазақстан Республикасы үшін Қырғыз Республикасы үшін Ресей Федерациясы үшін

      Осымен бұл мәтін 2021 жылғы 8 ақпанда Мәскеу қаласында қол қойылған 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманың толық және теңтұпнұсқалы көшірмесі болып табылатынын куәландырамын:

      Армения Республикасы үшін - Армения Республикасының Премьер- Министрі Н.В.Пашинян;

      Беларусь Республикасы үшін - Беларусь Республикасының Президенті A.Г.Лукашенко;

      Қазақстан Республикасы үшін - Қазақстан Республикасының Президенті Қ. К. Тоқаев;

      Қырғыз Республикасы үшін - Қырғыз Республикасының Президенті С. Ш. Жээнбеков;

      Ресей Федерациясы үшін - Ресей Федерациясының Президенті B.В.Путин.

      Түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады.

      Еуразиялық экономикалық комиссияның
Құқықтық департаментінің
директоры
В. И. Тараскин

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы Хаттаманың қазақ тіліндегі мәтіні орыс тіліндегі теңтүпнұсқалы мәтініне сәйкес келетінін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
Қаржы Вице-министрі
Е.Е. Біржанов____________

  2022 ж. "__"_____________

О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

Закон Республики Казахстан от 15 марта 2023 года № 210-VII ЗРК

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, совершенный в Москве 8 февраля 2021 года.

      Президент Республики Казахстан К. ТОКАЕВ

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

      Государства-члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами, руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Протокол о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг (приложение № 18 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) следующие изменения:

      1) пункт 14 дополнить абзацем следующего содержания:

      "При импорте товаров с территории одного государства-члена на территорию свободной (специальной, особой) экономической зоны, пределы которой полностью или частично совпадают с участками таможенной границы Союза, функционирующей в Российской Федерации по состоянию на 1 июля 2016 г. (далее - СЭЗ), налогоплательщиками, являющимися резидентами СЭЗ, на дату принятия товаров на учет НДС исчисляется и уплачивается в соответствии с абзацем четвертым пункта 19 настоящего Протокола. Если указанные товары не были реализованы либо были реализованы без НДС до завершения месяца, в котором истекают 180 календарных дней с даты принятия их на учет, то исчисленный НДС подлежит уплате налогоплательщиками, являющимися резидентами СЭЗ, в части импортированных товаров, которые не были реализованы либо были реализованы без НДС. При этом налоговая база по указанным товарам, не реализованным либо реализованным без НДС до завершения месяца, в котором истекают 180 календарных дней с даты принятия их на учет, определяется в соответствии с настоящим пунктом.";

      2) пункт 19 изложить в следующей редакции:

      "19. Косвенные налоги, за исключением акцизов по маркируемым подакцизным товарам, уплачиваются не позднее 20-го числа месяца, следующего за месяцем:

      принятия на учет импортированных товаров, если иное не предусмотрено настоящим пунктом;

      срока платежа, предусмотренного договором (контрактом) лизинга.

      Уплата НДС по товарам, импортированным с территории одного государства-члена на территорию СЭЗ и не реализованным либо реализованным без НДС до завершения месяца, в котором истекают 180 календарных дней с даты принятия их на учет, производится не позднее 20-го числа месяца, следующего за месяцем, в котором истекают 180 календарных дней с даты принятия этих товаров на учет.

      Уплата акцизов по маркируемым подакцизным товарам производится в сроки, установленные законодательством государства-члена.";

      3) дополнить пунктом 201 следующего содержания:

      "201. Налогоплательщик, являющийся резидентом СЭЗ, обязан представить налоговую декларацию и документы, предусмотренные пунктом 20 настоящего Протокола (за исключением документа, предусмотренного подпунктом 2 пункта 20 настоящего Протокола), не позднее 20-го числа месяца, следующего за месяцем принятия на учет импортированных товаров.

      Кроме того, налогоплательщик, являющийся резидентом СЭЗ, обязан также представить налоговую декларацию, предусмотренную пунктом 20 настоящего Протокола, не позднее 20-го числа месяца, следующего за месяцем, в котором истекают 180 календарных дней с даты принятия на учет товаров, импортированных с территории одного государства-члена на территорию СЭЗ. В налоговой декларации подлежат отражению сведения об указанных импортированных товарах, не реализованных и (или) реализованных в течение 180 календарных дней с даты принятия их на учет. В отношении нереализованных либо реализованных без НДС импортированных товаров одновременно с налоговой декларацией налогоплательщик, являющийся резидентом СЭЗ, представляет в налоговый орган выписку банка, подтверждающую фактическую уплату НДС по импортированным товарам, или иной документ, подтверждающий исполнение налоговых обязательств по уплате НДС, если это предусмотрено законодательством государства-члена, на территорию которого импортированы товары. При наличии у налогоплательщика, являющегося резидентом СЭЗ, излишне уплаченных (взысканных) сумм налогов, сборов либо сумм косвенных налогов, подлежащих возврату (зачету), как при импорте товаров на территорию одного государства-члена с территории другого государства-члена, так и при реализации товаров (работ, услуг) на территории государства-члена, налоговый орган в соответствии с законодательством государства-члена, на территорию которого импортированы товары, принимает (выносит) решение об их зачете в счет уплаты НДС по импортированным товарам. В этом случае выписка банка (ее копия), подтверждающая фактическую уплату НДС по импортированным товарам, не представляется.".

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершено в городе Москве "8" февраля 2021 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

     

За Республику
Армения
За Республику
Беларусь
За Республику
Казахстан
За Кыргызскую
Республику
За Российскую
Федерацию

     

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 8 февраля 2021 г. в городе Москве:

      за Республику Армения - Премьер-министром Республики Армения Н. В. Пашиняном;

      за Республику Беларусь - Президентом Республики Беларусь А. Г. Лукашенко;

      за Республику Казахстан - Президентом Республики Казахстан К. К. Токаевым;

      за Кыргызскую Республику - Президентом Кыргызской Республики С. Ш. Жээнбековым;

      за Российскую Федерацию - Президентом Российской Федерации В. В. Путиным.

      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В. И. Тараскин