Қазақстан Республикасының Озон қабатын қорғау жөнiндегi Вена конвенциясына қосылуы туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1997 жылғы 30 қазан N 177-I

      Қазақстан Республикасы 1985 жылғы наурызда қабылдаған Озонқабатын қорғау жөнiндегi Вена конвенциясына қосылсын.

      Қазақстан Республикасының
      Президентi

ОЗОН ҚАБАТЫН ҚОРҒАУ ЖӨНIНДЕГI ВЕНА КОНВЕНЦИЯСЫ
ҚОРЫТЫНДЫ АКТIСI

(1998 жылғы 24 қарашада күшіне енді - ҚР СІМ-нің ресми сайты)

Озон қабатын қорғау жөнiндегi өкiлеттi өкiлдер конференциясының қорытынды актiсi

      1. Озон қабатын қорғау жөнiндегi өкiлдер конференциясын Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Айналадағы орта жөнiндегi Бағдарламасының (ЮНЕП) атқарушы-директоры ЮНЕП Басқарушыларының кеңесi 1984 жылғы 28 мамырда қабылданған 12/14 шешiмiнiң 1 бөлiмiнiң 4 тармағын атқару мақсатында шақырған болатын.
      2. Конференция 1985 жылғы 18-22 наурызда Венаның халықаралықорталығында, Вена, Австрия Республикасы үкiметiнiң тарапынанкөрсетiлген қолдау арқылы өттi.
      3. Конференцияға барлық мемлекеттер шақырылды. Конференцияғашақыруды қабыл алып, оның жұмысына қатысқан мемлекеттер мыналар:
      Австралия, Австрия, Аргентина, Беларус КСР-i, Бельгия, Бразилия,
      Венесуэла, Германия Федеративтiк Республикасы, Греция, Дания,
      Египет, Ирландия, Испания, Канада, Люксембург, Марокко, Мексика,
      Нигерия, Нидерланды, Жаңа Зеландия, Норвегия, Перу, Сенегал, Ұлы
      Британия Бiрiккен Корольдiгi мен Солтүстiк Ирландия, Америка
      Құрама Штаттары, Кеңес Социалистiк Республикалары Одағы, Украин
      КСР-i, Филиппины, Финляндия, Франция, Чили, Швейцария, Швеция,
      Жапония.
      4. Конференция жұмысына:
      Болгария, Индонезия, Қытай, Тунис, Уругвай, Эквадор, Югославиямемлекеттерiнен байқаушылар қатысты.
      5. Конференцияға сондай-ақ Бiрiккен Ұлттар Ұйымының мынаоргандарынан, мынадай мамандандырылған мекемелерден, үкiметаралық және үкiметтiк емес ұйымдардан:
      Өнеркәсiптiк даму жөнiндегi Бiріккен Ұлттар Ұйымынан, Бүкiл дүниежүзiлiк метеорология ұйымынан, Еуропа Экономикалыққауымдастығынан, Экономикалық ынтымақтастық пен даму ұйымынан,
      Химия өнеркәсiбi федерацияларының Еуропалық кеңесiнен, Халықаралық сауда палатасынан, Аэрозолдер жөнiндегi еуропалық қауымдастықтар федерациясынан байқаушылар қатысты.
      6. Конференцияның ашылу рәсiмiнiң барысында қатысудың алдында Австрия Республикасы үкiметiнiң атынан федералдық денсаулық сақтау және айналадағы ортаны қоршау министрi д-р Курт Штейрер құттықтау сөз сөйледi. Конференцияны ресми түрде ЮНЕП-тiң атқарушы директоры,
      Конференцияның бас хатшысы мiндетiн орындаушы д-р Мұстафа К. Толба ашты, ал Атқарушы хатшы болып Джерри О,Делл мырза тағайындалды
      7. Конференция Төраға етiп бiр ауыздан Вифрид Ланге мырзаны(Австрия) сайлады.
      8. Конференция сондай-ақ мына лауазымды адамдарды да сайлады:

      Төрағаның орынбасарлары: Джеральдо Эулали до Насчименто э                                       Сильва                                                                 м-за (Бразилия) Мохамед эль Тахер Шаш                                м-за (Египет)                                                          Руне Леннгрен м-за (Швеция)                                          Юрий Седунов м-за (Кеңес Социалистiк                                 Республикалар Одағы)

      Баяндамашы:              Виллем Какебееке м-за (Нидерланды)

      9. Конференция мындай күн тәртiбiн бекiттi:
      1. Конференцияны ашу.
      2. Ұйымдастыру мәселелерi:
      а) ресiмдiк ережелердi бекiту;
      b) Төраға сайлау;
      с) Төрағаның орынбасарларын және Баяндамашыны сайлау;
      d) күн тәртiбiн бекiту;
      e) өкiлеттiктердi тексеру жөнiнде Комитет тағайындау;
      f) Редакциялық комитет дайындау;
      g) Конференцияның жұмысын ұйымдастыру.
      3. Озон қабатын қорғау жөнiндегi Конференцияның және оғанжасалған техникалық ұсыныстарды қарау.
      4. Хлорфторкөмiртегi туралы хаттаманың жобасына қатысты Озонқабатын қорғау туралы кең ауқымды тұғырлық Конференция дайындаужөнiндегi Хұқықтық және техникалық мәселелер бойынша Сарапшылардыңарнаулы жұмыс тобының баяндамасын қарау.
      5. Өкiлеттiктердi тексеру жөнiндегi Комитеттiң баяндамасынқарау.
      6. Тиiстi тәртiппен Конвенция және басқа құжаттарды қабылдау.
      7. Конференцияның Қорытынды актысын қабылдау.
      8. Қорытынды құжаттарға қол қою.
      9. Конференцияны жабу.
      10. Конвенция өзiнiң ресiмдiк ережелердi ретiнде хатшылық ұсынған UNEP (IG. 53/2) құжатын оған енгiзiлген түзетулерiмен бiрге UNEP (IG. 53/2/Соrr. 1) бекiттi.
      11. Ресiмдiк ережелерiне сәйкес Конференция мынадай комитеттерқұрды:

      Толық құрамды комитет

      Төрағасы:                  Конференцияның төрағасы

      Бас комитет

      Төрағасы:                  Конференция төрағасы

      Комитеттiң мүшелерi:       Конференция Төрағасының                                                Орынбасарлары, Баяндамашы және                                        Редакциялық комитеттiң төрағасы

      Редакциялық комитет:     

      Төрағасы:                Альберто Л. Даверед м-за (Аргентина)

      Комитет мүшелерi:        Вагих Саид Ханафи м-за (Египет)                                       Сату Нурми ханым (Финляндия)                                          Филипп Серьорен м-за (Франция)                                        Вадим Бакумов м-за (КСРО)                                             Патрик Зелл м-за (Бiрiккен корольдiк)                                 Скотт А. Хеджост м-за (АҚШ)

      12. Конференцияның жұмысы үшiн мынадай басты құжаттар негiз болды:
       - Озон қабатын қорғау туралы Конвенцияның бесiншi қайта қаралған жобасы UNEP (IG. 53/3)
       - Озон қабатын қорғау туралы кең ауқымды тұғырлық Конвенцияәзiрлеу үшiн құрылған хұқықтық және техникалық мәселелер жөнiндегiсарапшылардың арнаулы жұмыс тобының түпкiлiктi баяндамасы UNEP (IG.53/4)
      13. Осыған қосымша ЮНЕП хатшылығы Конференцияға басқа да бiрқатар құжаттар табыс еттi.

      Озон қабатын қорғау туралы Конвенцияны жүзеге асырудың қаржылық нәтижесi: қайта қаралған смета және БМҰ табыс еткен түсiнiктемелер (UNEP /WG/94/13, UNЕР/WG. 94/13 Аdd.1 және UNЕР/WG.94/13/Аdd.2/Rеv 1. құжаттары).

      14. Конференция 3 тармақта көрсетiлген қатысушы мемлекеттер өкiлдерiнiң өкiлеттерiн қанағаттанарлық деп тану үшiн жүргiзiлген Өкiлеттер тексеру жөнiндегi өз комитетiнiң ұсынысын бекiттi.
      15. Толық құрамды комитеттiң жұмысының негiзiнде Конференция 1985 жылғы 22 наурызда Озон қабатын қорғау туралы Конвенцияны қабылдады. Осы Қорытынды актiге қоса берiлген Конвенция Австрия Республикасының Федеральдық Сыртқы iстер министрлiгiнде Венада 1985 жылғы 22 наурыздан 1985 жылғы 21 қыркүйек бойынша және Нью-Йорктегi Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Орталық мекемелерiнде 1985 жылғы 22 қыркүйектен 1986 жылғы 21 наурыз бойынша қол қою үшiн ашық болады.
      16. Конференция сондай-ақ қорытынды актiге қоса берiлiп отырған мынадай қарарлар қабылдады:
      1. Ұйымдастыру және қаржы шаралары бойынша қарар
      2. Хлорфторкөмiрсутегi туралы хаттамаға қатысты қарар
      3. Австрия Республикасының үкiметiне ризашылық бiлдiру
      17. Қорытынды актiнi қабылдау сәтiнде бiрнеше мемлекет мәлiмдеме жасады, бұлар осы Қорытынды актiге қоса берiлiп отырған UNEP (IС/16.53/5) құжатында келтiрiлiп отыр.

      ОСЫНЫ ҚУАТТАП өкiлдер мына Қорытынды актiге қол қойды.

      ВЕНАДА бiр мың тоғыз жүз сексен бесiншi жылғы жиырма екiншiнаурызда ағылшын, араб, испан, қытай, орыс және француз тiлдерiндежалғыз данадан жасалады, әрi барлық тiлдерiндегi мәтiндер бiрдеймазмұнды болып келедi. Түпнұсқа мәтiн сақтауға Бiрiккен ҰлттарҰйымының Бас хатшысы табыс етiледi.

      1. Ұйымдастыру және қаржы шаралары бойынша қарар

      Конференция,

      Озон қабатын қорғау туралы Вена Конвенциясын қабылдай келiп,

      Конвенцияға сәйкес Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Айналадағы орта жөнiндегi Бағдарламасына (ЮНЕП) Конвенцияның 6 бабын атқару үшiн шақырылған Тараптар Конференциясының бiрiншi кезектi кеңесi аяқталғанға дейiн Хатшылықтың мiндеттерiн орындау тапсырылғанын еске сала келiп,шақырылған
      Конвенция хатшылығының шығыстарын және әкiмшiлiк шығыстарын қаржыландырудың Конвенция Тараптарына жүктелгенiн тани келiп;

      1. ЮНЕП пен Бүкiл дүниежүзiлiк Метеорологиялық ұйымының (БМҰ) хатшылықтары ұсынып отырған Конвенция хатшылығының алғашқы екi жылдағы жұмысына арналған шығыстарының сметасын еске алады;
      2. Сондай-ақ ЮНЕП-тiң Атқарушы директорының Айналадағы ортаны қорғауға арналған қорда қаражат болған жағдайда уақытша хатшылықтың қызметiнiң алғашқы екi-үш жылының iшiнде оның шығыстарын қаржыландыруға әзер екенiн еске алады;
      3. ЮНЕП-тiң Атқарушы директорынан Конвенцияға өз қол қойған мемлекеттермен консультацияда, әрi БМҰ-мен және Бiрiккен Ұлттар Ұйымының басқа да тиiстi органдармен тығыз ынтымақтастықта Конвенцияның мақсаттарына жетуi үшiн уақытша хатшылықты қамтамасыз ету жөнiнде қажеттi шаралар қолдануды сұрайды;
      4. Бұдан былай ЮНЕП-тiң Атқарушы директоры мен БМҰ-ның Атқарушы Кеңесiнiң Конвенция тұрақты хатшылығының мiндеттерiн орындауға әзiрлiк бiлдiрiлген мәлiмдемелерiн қанағат тұтып, еске алады.

      2. Хлорфторкөмiрсутегi туралы хаттамаға қатысты қарар
 
      Конвенция.

      Озон қабатын қорғау туралы Конвенциясының Венада 1985 жылғы 22 наурыздан бастап қол қою үшiн ашық болғанын атай келiп.
      Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Айналадағы орта жөнiндегi Бағдарламасының Басқарушылар кеңесiнiң 1980 жылғы 29 сәуiрде қабылданған 8/7 В шешiмiн ескерiп,
      Конвенция озон қабатын адам қызметiнен туындайтын өзгерiстерден қорғауды қамтамасыз етудегi маңызды қадам болады деп санап,
      Конвенцияның 2-бабы озон қабатының ахуалын өзгертуге әкелiп соғатын немесе соқтыруы ықтимал қызметiнiң салдары болып табылатын немесе болуы мүмкiн қолайсыз әсерiнен адамдардың денсаулығы мен айналадағы ортаны қорғау үшiн тиiстi шаралар қолдануға мiндеттейтiнiн атап көрсетiп,
      галиодталған хлорфторкөмiрсутегiнiң (ХФК) және хлоры бар басқа заттардың бүкiл жер шары бойынша әуеге тасталуы және толығымен пайдаланылуы озон қабатын едәуiр дәрежеде жұқартуы немесе өзгедей жолмен оның жағдайын өзгертуi мүмкiн екенiн, мұның өзi адам денсаулығы, егiстiктер, теңiз тiршiлiгi материалдар мен климат үшiн ықтимал зиянды зардаптарға әкелiп соғатынын мойындап, сонымен бiр мезгiлде мүмкiн болмақ өзгерiстердi және олардың ықтималды зиянды зардаптарын одан әр бағамдау қажеттiгiн мойындап,
      қазiрдiң өзiнде ұлттық және аймақтық деңгейде қабылданған ХФК-нiң тасталуы мен пайдалануына бақылау жасаудың алдын алу шараларын ескерiп, сонымен қатар мұндай шаралардың озон қабатын қорғау үшiн жетiмсiз болуы мүмкiн екенiн мойындай келiп,
      осыған орай ХФК-нiң кең ауқымда өндiрiлуiне, тасталуына және пайдалануына әдiлеттi негiзде бақылау жасау туралы хаттаманы әзiрлеу жөнiндегi келiссөздердi жалғастыра беруге бекем бел байлай отырып,
      дамушы елдердiң ерекше жағдайына байыпты назар аудару керектiгiн ескерiп,
      сондай-ақ мемлекеттiң индустриялану деңгейi мен оның озон қабатын қорғау үшiн жауапкершiлiгi дәрежесінiң арасындағы өзара байланысты ескерiп,
      ХФК-ге қатысты хаттаманы әзiрлеу мақсатында озон қабатын қорғау туралы кең ауқымды тұғырлық конвенцияны дайындау жөнiндегi хұқықтық және техникалық мәселелер бойынша Сарапшылар арнаулы жұмыс тобының елеулi прогреске қол жеткiзгенiн атап көрсетiп, сонымен қатар аталған жұмыс тобының хаттамаға байланысты өз жұмысын аяқтайтындай мүмкiндiгi болмағанын атап көрсетiп.
      1. Конвенция күшiне енгенге дейiн ЮНЕП-тiң Атқарушы директорынан Арнаулы жұмыс тобы қызметi нәтижесiнiң негiзiнде ХФК-нiң кең ауқымда өндiрiлуiне, тасталуына және пайдалануына, бұл ретте дамушы елдердiң ерекше жағдайын, сондай-ақ соңғы ғылыми және экономикалық зерттеулердiң нәтижелерiн ескере отырып, әдiлеттi негiзде бақылау жасау жөнiндегi қысқа мерзiмдiк, сонымен бiрге ұзақ мерзiмдiк стратегияларға қатысты хаттамаға байланысты жұмысты жалғастыра беру үшiн жұмыс тобын шақыруды сұрайды;
      2. Хаттамаға байланысты жұмысқа жәрдемдесу мақсатында барлық мүдделi тараптарды ХФК-нiң және озон қабатының жағдайына терiс әсер ететiн басқа заттардың кең ауқымда өндiрiлуiне, тасталуына және пайдалануына, сондай-ақ бақылау жасаудың әртүрлi шараларына байланысты жұмсалатын шығындар мен соның салдарына қатысты жасалуы мүмкiн қадамдардың мейлiнше кеңiнен түсiнiктi болуын қамтамасыз ететiн зерттеулер саласындағы ынтымақтастықты жүзеге асыруға өтiнiм шақырады;
      3. Жұмыс тобынан хаттамаға байланысты бұдан былайға жұмысының барысында inter alta озон қабатын қорғау жөнiндегi үйлестiру комитетiнiң өзiнiң сессиясының жұмысы туралы баяндамасын, сондай-ақ 1985 жылы Бүкiл дүниежүзiлiк метеорология ұйымы өткiзген атмосфералық озонды реттейiн физикалық және химиялық процестердi осы заманғы пайымдауға берiлген бағаны назарға алуды сұрайды;
      4. Атқарушы директорға Конвенцияға қол қойған мемлекеттермен консультация өткiзуге және Конвенция күшiне кiргенге дейiн, мүмкiндiгiне қарай 1987 жылы, осындай хаттама қабылдау үшiн дипломатиялық конференция шақыруға өкiлеттiк бередi;
      5. Конвенцияға қол қойған мемлекеттердi, әрi хаттаманы әзiрлеуге қатысушы басқа да мүдделi тараптарды жоғарыда баяндалған тармақтарда көзделген қызметке қолдау көрсету үшiн ақшалай қаржы беруге шақырды;
      6. Барлық мемлекеттер мен экономикалық ынтымақтың аймақтық ұйымдары хаттама күшiне кiргенге дейiн өз қолдарындағы кез-келген құралдарымен ХФК-нiң, inter аltа, аэрозол күйiндегi тастандыларына бақылау қоюға, оған қоса олардың өндiрiлуiне немесе пайдаланылуына мүмкiн болған деңгейде бақылау қоюға өтiнiп шақырады.
 
      3. Австрия Республикасының Үкiметiне ризашылық бiлдiру

      Конференция,

      Австрия Республикасы Үкiметiнiң ықыласты шақыруы бойынша Венада 1985 жылғы 18-22 наурыз аралығында өз кеңесiн өткiзе отырып,
      Австрия Республикасы Үкiметi мен Вена қаласының азаматтық үкiмет орындарының техникалық құралдарымен, үй-жайларымен және өзге қызметпен қамтамасыз етудегi күш-жiгерiнiң едәуiр дәрежеде Конференцияның кiдiрiссiз жұмыс iстеуiне жәрдемдескенiне әбден көз жеткiзiп,
      Австрия Республикасының Үкiметi мен Вена қаласының Конференцияға қатысқан делегациялар мүшелерi, байқаушылар мен хатшылық қызметкерлерiне қатысты көрсеткен ықыласы мен меймандостығын жоғары бағалап,
      Австрия Республикасының Үкiметiне, Вена қаласының өкiметоргандарына және солар арқылы Австрия халқына, әсiресе Венатұрғындарына Конференцияға қатысушыларға және оның жұмысына араласқанбаршаға шын жүректi қабылдау көрсеткенi үшiн, сондай-ақ Конференцияның ойдағыдай өткiзуге үлес қосқаны үшiн шынайы ризашылығын бiлдiредi.

ОЗОН ҚАБАТЫН ҚОРҒАУ ТУРАЛЫ ВЕНА КОНВЕНЦИЯСЫ

Кiрiспе

      Осы Конвенцияның тараптары,

      Озон қабаты өзгеруiнiң адамның денсаулығы мен айналадағы ортағаықтимал қатерлi ықпалын түсiнiп,

      Бiрiккен Ұлттар Ұйымының адамның айналасындағы ортаның проблемалары жөнiндегi Конференциясы Декларациясының тиiстi қағидаларына, атап айтқанда, "Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Жарғысына және халықаралық хұқық принциптерiне сәйкес мемлекеттердiң өз меншiктi ресурстарын айналадағы ортаға байланысты өзiнiң саясатына сай игеруге егемендi хұқығы бар және өздерiнiң Заңды иелiгi немесе бақылауының шегiндегi қызметтiң басқа мемлекеттердiң немесе ұлттық заңды иелiгiнiң күшi жүретiн жерден тысқары аймақтардағы айналадағы ортаға залалын тигiзбеуiн қамтамасыз ету үшiн жауап бередi" - деп баяндайтын 21 принципiне сiлтеме жасап,
      дамушы елдердiң жағдаяттары мен айырықша қажеттiлiктерiн назарға алып,
      халықаралық ұйымдар, сондай-ақ ұлттық ұйымдар жүргiзiлiп отырған жұмыс пен зерттеулердi, әрi, атап айтқанда, Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Айналадағы орта жөнiндегi бағдарламасының озон қабаты жайындағы iс-қимылдың бүкiл дүниежүзiлiк жоспарын ескерiп,
      сондай-ақ қазiрдiң өзiнде ұлттық және халықаралық деңгейлерде қабылданған озон қабатын қорғау жөнiндегi сақтану шараларын ескерiп,
      озон қабатын адам қызметiнiң салдарынан болатын өзгерiстерден қорғау жөнiндегi шаралардың халықаралық ынтымақтастықтығылыми-техникалық пайымдауларға негiзделуге тиiс екенiн түсiнiп,
      сондай-ақ озон қабаты туралы, әрi оның ахуалының өзгеруiнiңықтимал терiс зардаптары туралы қосымша ғылыми мағлұматтар алу үшiнбұдан былай да зерттеулер мен үздiксiз байқаулар жүргiзу керек екенiнтүсiнiп,
      адамдардың денсаулығы мен айналадағы ортаны озон қабатыныңжағдайындағы өзгерiстердiң қолайсыз ықпалынан қорғауға бекем белбайлап.

МЫНА ТӨМЕНДЕГIЛЕР ЖАЙЫНДА УАҒДАЛАСТЫ:


I-бап

АНЫҚТАМАЛАР

      Осы Конвенциядағы:
      1. "Озон қабаты" планетаның шекаралас қабатындағы атмосфералықозон қабатын бiлдiредi.
      2. "Қолайсыз ықпал" физикалық ортадағы немесе тiршiлiктегi өзгерiстердi бiлдiредi, бұған адамның денсаулығы үшiн немесе табиғи және реттелмелi экожүйелердiң қалпына келтiрушi қабiлетiнiң немесе өнiмдiлiгiнiң құрамы үшiн немесе адам пайдаланатын материалдар үшiн едәуiр зиянды залалы бар климаттағы өзгерiстер қосылады.
      3. "Баламалық технологиялар немесе жабдық" озон қабатына қолайсыз ықпал жасайтын немесе жасауға қабiлеттi заттардың тасталуын азайтуға немесе мүлде жоюға мүмкiндiк беретiн технологиялар немесе жабдықты бiлдiредi.
      4. "Баламалық заттар" озон қабатына қолайсыз ықпалды азайтатын, жоятын немесе болдырмайтын заттарды бiлдiредi.
      5. Бас әрiппен жазылған "Тараптар", егер мәнiнде басқаша айтылмаған болса, осы Конвенцияның Тараптарын бiлдiредi.
      6. "Экономикалық ынтымақ жөнiндегi аймақтық ұйым" осы аймақтың егемендi мемлекеттерi құрған, әрi осы Конвенциямен және оған қосылған хаттамалармен реттелетiн мәселелерде құзырлығы бар, әрi оның iшкi ресiмдерiне сәйкес тиiстi құжаттарға қол қоюға, бекiтуге, қабылдауға, мақұлдауға немесе соларға қосылуға лайықты өкiлдiгi бар ұйымды бiлдiредi.
      7. "Хаттамалар" осы Конвенцияға берiлген хаттамаларды бiлдiредi.

2-бап

Ортақ мiндеттемелер

      1. Тараптар адам денсаулығы мен айналадағы ортаны озон қабатының жәйiн өзгертетiн немесе өзгертуге қабiлеттi адам қызметiнiң салдарынан болатын немесе болуы ықтимал қолайсыз зардаптарынан қорғау үшiн осы Конвенцияның және өздерi қатысушылар болып отырған қолданылып жүрген хаттамалардың қағидаларына сәйкес тиiстi шаралар қабылдайды.
      2. Осы мақсатпен Тараптар қолдарындағы құралдармен және өздерiнiң мүмкiндiктерiне сәйкес:
      а) адам қызметiнiң озон қабатына ықпалын және озон қабаты жәйiнiң өзгеруiнiң адам денсаулығы мен айналадағы ортаға жасайтын залалын тереңiрек пайымдап, бағамдау үшiн жүйелi байқаулар, зерттеулер жүргiзу және ақпараттар алмасу жолымен ынтымақтасады;
      b) мұндай қызмет озон қабатының жағдайын өзгертiп немесе өзгерту мүмкiндiгiн туғызып, қолайсыз ықпал жасайтын немесе жасауы мүмкiн екенi анықталған болса, өздерiнiң заңдық аясын немесе бақылауына жататын адам қызметiн бақылау, шектеу, қысқарту немесе оған жол бермеу үшiн заң немесе әкiмшiлiк шараларын қабылдайды және тиiстi бағдарламалық шараларды келiсiп алу үшiн ынтымақтасады;
      с) хаттамалар мен қосымшалар қабылдау мақсатында осы Конвенцияны орындау үшiн келiсiп шаралар, ресiмдер мен стандарттар әзiрлеу үшiн ынтымақтасады;
      d) Конвенцияны және өздерi қатысушылары болып отырғанхаттамаларды тиiмдi орындау мақсатында құзырлы халықаралық органдармен (ынтымақтасады.
      3. Осы Конвенцияның қағидаларды қайткенде де тараптардыңхалықаралық хұқыққа сәйкес жоғарыдағы 1 және 2 тармақтарда көзделгеншараларға қосымша мемлекеттiк iшкi шаралар қабылдау құқығына қатыстыболмайды; бұлар сондай-ақ мұндай шаралар осы Конвенцияның шеңберiндегi
      олардың мiндеттемелерiмен қабысатындай Тараптар қабылдап қойғанқосымша мемлекеттiк iшкi шараларға қатысты болмайды.
      4. Осы бапты қолдану тиiстi ғылыми-техникалық пайымдалуларғанегiзделедi.

3-бап

Зерттеулер және жүйелi байқаулар

      1. Тараптар тиiстi тәртiппен мына мәселелер бойынша:
      а) озон қабатына ықпал жасауы мүмкiн физикалық және химиялықпроцесстер;
       b) озон қабаты жағдайындағы өзгерiстен, әсiресе тiрi организмдерге әсер ететiн әзiрге күлгiн сәулелерiнiң (ОК-Б) өзгеруiнен туындайтын адам денсаулығына жасалатын әсерлер мен басқа да биологиялық зардаптар;
      с) озон қабаты жағдайындағы өзгерiстiң климатқа әсерi;
      d) озон қабаты жағдайындағы кез-келген өзгерiстердiң және ОК-Б сәулелерi шағырмақтылығын бұдан былай кез келген өзгеруiнiң адам пайдаланатын табиғи және жасанды материалдарға ықпалы;
      е) озон қабатына ықпал өте алатын заттар, жұмыс тәжiрибесi, процесстер мен қызмет түрлерi, әрi олардың жинақтала келе жасайтын ықпалы;
      f) тиiстi әлеуметтiк-экономикалық мәселелер;
      сондай-ақ I және II қосымшаларда егжей-тегжейлi қаралып отырған басқа да мәселелер бойынша зерттеулер мен ғылыми бағамдаулар ұйымдастыруға және оларды өткiзуге тiкелей немесе халықаралық құзырлық органдар арқылы ынтымақтасуға мiндеттенедi.
      2. Тараптардың өздерi немесе халықаралық құзырлы органдар арқылы ұлттық заңдарды және ұлттық деңгейде, сондай-ақ халықаралық деңгейде жүргiзiлетiн қызметтiң осындай саласын толық ескере отырып, озон қабатының жағдайына және басқа да тиiстi көрiнiстерiне, I қосымшада көзделгендей, жүйелi бақылау жасаудың бiрлескен немесе бiрiн-бiрi өзара толықтырып отыратын бағдарламалары жүргiзiлуiне жәрдемдесуге немесе жүргiзуге мiндеттенедi.
      3. Тараптар зерттеу деректерiнiң жинақталуын, тексерiлуiн және тиiстi халықаралық деректер орталығы арқылы тұрақты түрде әрi уақтылы берiлiп тұруын қамтамасыз етуде тiкелей немесе халықаралық құзырлы органдар арқылы ынтымақтасуға мiндеттенедi.

4-бап

Құқықтық және ғылыми-техникалық салалардағы
ынтымақтастық

      1. Тараптар осы Конвенцияға қатысты ғылыми-техникалық, әлеуметтiк-экономикалық, коммерциялық және құқықтық ақпараттар алмасуға II қосымша неғұрлым егжей-тегжейлi баяндалған қағидаларға сәйкес жәрдемдесетiн болады және қолайлы жағдай тұғызады. Мұндай ақпарат Тараптар уағдаласқан органдарға берiлiп тұрады. Берiп отырған тарап құпия санайтын ақпаратты қабылдап алушы кез-келген орган мұндай ақпараттың жария етiлмеуiне кепiлдiк бередi, әрi оны бұл ақпарат барлық Тараптардың қарауына табыс етiлгенге дейiн оның құпиялылық сипатын сақтап қалатындай етiп екшейтiн болады.
      2. Тараптар өздерiнiң ұлттық заңдарына, нормаларына және iс-тәжiрибесiне сәйкес және атап айтқандай дамушы елдердiң тiкелей немесе халықаралық құзырлы органдар арқылы берiлетiн технология мен бiлiмдi дамыту және алу жөнiндегi көмекке зәрулiгiн ескере отырып ынтымақтасады. Атап айтқанда, мұндай ынтымақтастық:
      а) өзге тараптардың балама технологияларды алуын жеңiлдету;
      b) оларға балама технологиялар мен жабдықтар туралы ақпарат және тиiстi нұсқаулар мен пәрмендер беру;
      с) зерттеулер мен жүйелi байқаулар жүргiзуге арналған қажеттiжабдықтар мен аппаратуралар берiп тұру;
      d) қажеттi ғылыми-техникалық кадрлар даярлау жолымен жүзегеасырылады.

5-бап

Ақпарат беру

      Тараптар хатшылық арқылы 6 баптан құрылған Тараптар конференциясына осы Конвенция және өздерi қатысушы болып отырған хаттамаларды жүзеге асыру жөнiнде қолданатын шаралары туралы ақпаратты тиiстi уағдаластық құжаттарына қатысушы тараптардың кеңесiнде белгiленетiн нысанада және белгiленетiн кезеңдерге берiп тұрады.

6-бап

Тараптар конференциясы

      1. Осы арқылы Тараптар Конференциясы құрылады. Тараптар конференциясының алғашқы кеңесiн 7-бапқа сәйкес уақытша негiзде тағайындалған хатшылық осы Конвенция күшiне кiргеннен кейiн бiр жылдан кешiктiрмей шақырады. Алдағы уақытта Тараптар Конференцияның кезектi кеңестерi Конференция алғашқы кеңесiне белгiленген кезеңдерде шақырылып тұрады.
      2. Тараптар Конференциясының кезектен тыс мәжiлiстерi Конференция бұларды қажет деп тапқан кезде шақырылады, немесе Тараптардың бiрiнiң жазбаша өтiнiшi бойынша, егерде бұл өтiнiштi хатшылық Тараптарға жолдағаннан кейiнгi алты айдың iшiнде оны Тараптардың кем дегенде үштен бiрi қолдаған жағдайда шақырылады.
      3. Тараптардың Конференциясы өзiнiң, сонымен бiрге өзi құруы мүмкiн кез-келген көмекшi органдарының ресiм ережесi мен қаржы ережесiн, сондай-ақ хатшылықтың қызметiн реттейтiн қаржы қағидасын келiсе отырып, үйлестiредi және қабылдайтын болады.
      4. Тараптар Конференциясы осы Конвенцияның орындалуын үнемi қадағалап отырады, әрi сонымен қатар:
      а) 5-бапқа сәйкес берiлiп тұруға тиiс ақпараттың нысаны мен беру кезеңдерiн белгiлейдi, әрi осындай ақпаратты, сондай-ақ кез-келген көмекшi орган түсiрген баяндамаларды қарап отырады;
      b) озон қабатының жағдайы жөнiндегi, оның ықтимал өзгеруi жөнiндегi және кез-келген осындай өзгерiстiң ықтимал зардаптары жөнiндегi ғылыми ақпаратқа шолу жасайды;
      с) 2 бапқа сәйкес озон қабатының жағдайында өзгерiстер туғызатын немесе туғызуға қабiлеттi заттардың тасталуын барынша азайту мақсатында тиiстi саясатты, стратегияны және шараларды келiсiп қабылдауға жәрдемдеседi, әрi осы Конвенцияға қатысы бар басқа да кез-келген шаралар бойынша ұсыныстар шығарады;
      d) 3 және 4 баптарға сәйкес зерттеулердiң, жүйелi байқаулардың, ғылыми-техникалық ынтымақтастықтың, ақпарат алмасудың және технологиямен бiлiм берiсудiң бағдарламаларын қабылдайды;
      е) қажеттiгiне қарай 9 және 10 баптарға сәйкес осы Конвенцияға немесе оның қосымшаларына берiлетiн түзетулердi қарап қабылдайды;
      f) кез-келген хаттамаға, сондай-ақ оның кез-келген қосымшасына берiлетiн түзетулер, әрi тиiстi шешiм болған жағдайда, осындай хаттаманың тараптарына бұларды қабылдауды ұсынады;
      g) қажеттiгiне қарай 10 бапқа сәйкес осы Конвенцияға тағы да қоса берiлетiн қосымшаларды қарап, қабылдайды;
      h) қажеттiгiне қарай 8 бапқа сәйкес хаттамаларға қарап қабылдайды;
      i) осы Конвенцияны жүзеге асыру үшiн қандай көмекшi органдар керек болады деп тапса, сондай органдар тұрады;
      j) керек болып қалуына орай ғылыми зерттеулер, жүйелi байқаулар және осы Конвенцияның мақсатына қатысты басқа да қызмет түрлерi саласында халықаралық құзырлы органдар мен ғылыми комитеттердiң, атап айтқанда Бүкiл дүниежүзiлiк метеорология ұйымы мен Бүкiл дүниежүзiлiк денсаулық сақтау ұйымының, сондай-ақ Озон қабаты жөнiндегi үйлестiру комитетiнiң қызметiмен пайдаланады, әрi осындай органдармен комитеттерден алынған ақпаратты тиiсiнше пайдаланатын болады;
      k) осы Конвенцияның мақсатына жету үшiн талап етiлу мүмкiн кез-келген қосымша шараларды қарап қабылдайды.
      5. Бiрiккен Ұлттар Ұйымы, оның мамандандырылған мекемелерi және Атом энергиясы жөнiндегi халықаралық агенттiк, сондай-ақ осы Конвенцияның Тарабы болып табылмайтын кез-келген мемлекет Тараптар Конвенциясының кеңестерiне байқаушылар болып қатысып отыруы мүмкiн, Тараптар Конференциясының байқаушылар ретiнде қатысып отырмақ ниеттерi туралы хатшылықты хабардар еткен, озон қабатын қорғауға қатысты салаларда құзыретi бар ұлттық немесе халықаралық, үкiметтiк немесе үкiметтiк емес кез-келген органдар немесе мекемелер Тараптардың кеңесiне қатысып отырғандардың аз дегенде үштен бiрi қарсылық бiлдiрмесе кеңеске жiберiлетiн болады. Байқаушыларды кеңеске жiберу мен қатыстыру Тараптар Конференциясында қабылданған ресiмдiкережелермен реттеледi.

7-бап

Хатшылық

      1. Хатшылыққа мынадай мiндеттер:
      а) 6, 8, 9 және 10 баптарда көзделгендегiдей кеңестердiұйымдастыру мен оған қызмет ету;
       b) 4 және 5 баптарға сай алынатын ақпаратқа, сондай-ақ 6-бапқа сәйкес құрылған көмекшi органдардың кеңестерiнен алынатын ақпаратқа негiзделген баяндамаларды дайындау және табыстау;
      с) кез-келген хаттамалар өзiне жүктейтiн мiндеттердi орындау;
      d) осы Конвенцияға сәйкес өз мiндеттерiн орындауға бағытталған қызметi туралы баяндамалар дайындау және оларды тараптар конференциясына ұсынып отыру;
      е) басқа тиiстi халықаралық органдармен арадағы қызметтiң қажетiнше үйлестiрiлуiн қамтамасыз ету, атап айтқанда өз мiндеттерiн ойдағыдай орындау үшiн қандай әкiмшiлiк және уағдаластық келiсiмдер талап етiлсе, сондай келiсiмдер жасау;
      f) Тараптар Конференциясы белгiлеуi мүмкiн басқа да осындаймiндеттердi орындау жүктеледi.
      2. 6 бапты атқару мақсатында шақырылған Тараптар Конференциясының бiрiншi кезектi кеңесi тiкелей аяқталғанға дейiн хатшылықтың мiндеттерiн уақытша Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Айналадағы орта жөнiндегi бағдарламасы орындайтын болады. Тараптар Конференциясы өзiнiң бiрiншi кезектi кеңесiнде осы Конвенцияға сәйкес хатшылық мiндетiн орындауға әзiрлiк бiлдiрген қазiргi бар халықаралық ұйымдардың iшiнен хатшылық құрады.

8-бап

Хаттамалар қабылдау

      1. Тараптар Конференциясы кеңестерде 2-бапқа сәйкес хаттамаларқабылдай алады.
      2. Хатшылық ұсынылып отырған кез-келген хаттаманы Тараптарғаосындай кеңес өткiзiлерден берi дегенде алты ай бұрын беруге тиiс.

9-бап

Конференцияға немесе хаттамаларға түзетулер

      1. Тараптардың кез-келгенi осы Конвенцияға немесе кез-келген хаттамаға түзетулер енгiзудi ұсына алады. Мұндай түзетулерде, атап айтқанда, тиiстi ғылыми-техникалық пайымдаулар лайықты түрде ескерiледi.
      2. Осы Конференцияға түзетулер Тараптар Конференциясының кеңесiнде қабылданды. Кез-келген хаттамаға түзетулер тиiстi хаттама Тараптарының кеңесiнде қабылданады. Осы Конвенцияға немесе кез келген хаттамаға ұсынылып отырған кез келген түзетудiң мәтiнiн хатшылық, егер осы хаттамада өзгедей көзделмеген болса, оны қабылдау ұсынылып отырған кеңес өткiзiлерден бұрын алты айдан кешiктiрмей Тараптарға хабарлайды. Хатшылық сондай-ақ ұсынылып отырған түзетулердiң мәтiнiн Конвенцияға қол қойған елдерге еске салу ретiнде хабарлайды.
      3. Тараптар осы Конвенцияға ұсынылып отырған түзетудi мақұлдасу жолымен қабылдау хатында келiсiмге жету үшiн барынша күш-жiгер жұмсайды. Ал келiсiмге қол жеткiзiлмей, мақұлдасуға жетудiң барлық амалдары таусылған болса, онда ақтық шара ретiнде түзету Конвенция Тараптарының кеңесте қатысып отырған және дауыс беруге қатысушы төрттен үшiнiң көпшiлiк даусымен қабылданады, әрi оны Депозитарий бекiту, бекемдеу немесе қосылу үшiн барлық Тараптарға ұсынады.
      4. Жоғарыда 3-тармақта айтылған ресми кез келген хаттаманың түзетулерiне, оларды қабылдау үшiн осы хаттама Тараптарының кеңесте отырған және дауыс беруге қатысушы үштен екiсiнiң көпшiлiк дауысы жеткiлiктi болатын кездерден басқа жағдайларда, қолданыла бередi.
      5. Депозитарийге түзетулердiң бекiтiлгенi, мақұлданғаны немесе қабылданғаны туралы жазбаша құлақтандыру жолданады, жоғарыдағы 3 және 4 тармаққа сәйкес қабылданған түзетулер оларды қабылдаған Тараптар үшiн, егер осы хаттамада өзгедей көзделмеген болса, Депозитарий осы Конвенция Тараптарының төрттен үшiнiң немесе осы хаттама Тараптарының кемiнде үштен екiсiнiң оларды бекiткенi, мақұлдағаны немесе қабылдағаны туралы құлақтандыру алғаннан кейiн тоқсаныншы күшi күшiне кiредi. Түзетулер бұдан былай келесi кез келген Тарап үшiн бұл түзетулердiң бекiтiлгенi, мақұлданғаны немесе қабылданғаны туралы құжатты осы Тарап сақтауға тапсырғаннан кейiн тоқсаныншы күшi күшiне кiредi.
      6. Осы Баптың мақсаты үшiн "кеңесте отырған және дауыс беруге қатысушы Тараптар" деген термин қатысушы және "үшiн" немесе "қарсы" дауыс берушi Тараптарды бiлдiредi.

10-бап

Қосымшаларды қабылдау және оларға түзетулер енгiзу

      1. Осы Конвенцияға немесе кез келген хаттамаға қосымша, тиiсiнше, осы Конвенцияның немесе осындай осындайхаттаманың ажырағысыз бөлiгi болып табылады, әлбетте егер тiкелей көзделмеген болса, онда осы Конвенцияға немесе хаттамаларына сiлтеме жасау сонымен бiр мезгiлде оның кез келген қосымшаларына сiлтеме жасау болып табылады. Мұндай қосымшалар ғылыми-техникалық және әкiмшiлiк мәселелерiмен шектеледi.
      2. Егер қандай да бiр хаттамада оған берiлетiн қосымшаға қатысты өзге қағидалар көзделмеген болса, онда осы Конвенцияға қосылатын қосымшаны немесе хаттамаға қосымшаны ұсынудың, қабылдаудың және күшiне енгiзудiң мынадай рәсiмi қолданылады:
      а) осы Конвенцияға қосымшалар 9-баптың 2 және 3 тармақтарында белгiленген ресiмге сай ұсынылады және қабылданады, ал кез келген хаттамаға қосымшалар 9-баптың 2 және 4 тармақтарында белгiленген ресiмге сай ұсынылады және қабылданады;
      b) осы Конвенцияға қосылатын қосымшаны немесе өзi қатысушы болып табылатын кез келген хаттамаға қосымшаны мақұлдайтын мүмкiндiгi жоқ деп санайтын кез келген тарап Депозитарий қабылдағаны туралы хабар жолдаған күннен бастап, алты ай iшiнде жазбаша түрде бұл туралы Депозитарийды хабардар етедi. Депозитарий осындай құлақтандыру алғаны туралы Тараптардың бәрiн кiдiріссiз хабардар етедi. Тарап бұрын жолдаған қарсылық бiлдiрген өтiнiшiн қабылдау туралы өтiнiшiмен кез келген уақытта алмастыра алады, содан кейiн қосымшалар аталған Тарап үшiн күшiне кiредi.
      с) хабарламаны Депозитарий жолдаған күннен бастап алты ай өткеннен кейiн жоғарыдағы тармақшаның (b) қағидаларына сәйкес құлақтандыру бермеген осы Конвенцияны немесе кез келген тиiстi хаттамалардың Тараптарының барлығы үшiн қосымша күшiне кiредi.
      3. Осы Конвенцияның немесе кез келген хаттамының қосымшаларына түзетулер ұсыну, қабылдау мен күшiне енгiзу Конвенцияға қосымшалар немесе хаттама қосымшалар ұсыну, қабылдау мен күшiне енгiзу үшiн белгiленгенге ұқсас рәсiммен реттеледi. Қосымшаларда және оларға берiлген түзетулерде, атап айтқанда, тиiстi ғылыми-техникалық пайымдаулар лайықты түрде ескерiледi.
      4. Егер қосылатын қосымша немесе қосымшаға түзетулер осы Конвенцияға немесе хаттамаға түзетулер енгiзумен байланысты болса онда қосылатын қосымша немесе өзiне енгiзiлген түзетулерi бар қосымша осы Конвенцияға немесе тиiстi хаттамаға енгiзiлген түзетулер күшiне кiргеннен кейiн ғана барып күшiне кiредi.

11-бап

Дауларды реттеу

      1. Осы Конвенцияны түсiну немесе қолдануға қатысты Тараптар арасында дау туа қалған жағдайда мүдделi тараптар оны келiссөздер жолымен реттеуге ұмытылады.
      2. Егер мүдделi тараптар келiссөздер жолымен келiсiмге келе алмаса, онда олар бiрлесiп үшiншi тараптың игiлiктi қызметiне жүгiне алады немесе оған делдал болуын сұрап, өтiнiш жасай алады.
      3. Осы Конвенцияны бекiту, қабылдау, мақұлдау немесе оған қосылу кезiнде не болмаса бұдан кейiнгi кез келген уақытта экономикалық ынтымақ мемлекеттi немесе аймақтық ұйымы жоғарыдағы 1 тармақтың немесе 2 тармақтың қағидаларына сәйкес шешiлмеген даудың хақында Депозитарийге жазбаша өтiнiш жолдай алады, онда олар дауды реттеудiң мiндеттi құралдары мына төмендегiнiң бiрiн немесе екеуiн бiрдей мойындайды, бұлар:
      а) Тараптар Конференциясы өзiнiң бiрiншi кезектi мәжiлiсiнде белгiлейтiн ресiмдерге сәйкес төрелiкке жүгiну;
      b) дауды Халықаралық Сотқа беру.
      4. Егер тараптар жоғарыдағы 3 тармаққа сәйкес ресiмдердiң сол бiреуiн ғана кез келгенiн қабылдамай тастаса, онда дау, егер тараптар өзгеше уағдаласпаған болса, төмендегi 5 тармаққа сәйкес пәтуаласу ресiмi жолымен реттеуге берiледi.
      5. Дауға қатысушы тараптардың бiрiнiң өтiнiшi бойынша пәтуаластыру комиссиясы құралады. Комиссия тараптардың әрқайсысы тағайындайтын мүшелердiң бiрдей санынан және әр тарап тағайындаған мүшелер бiрлесiп сайлайтын төрағадан тұрады. Комиссия ұсыныстық сипаты бар түпкiлiктi шешiм шығарады, оны тараптар мұқият ескередi.
      6. Осы баптың қағидалары, егер бұл хаттамада өзгеше көзделмеген болса, кез келген хаттамаға қатысты қолданылады.

12-бап

Қол қою

      1. Осы Конвенция экономикалық ынтымақ мемлекеттерi мен аймақтықүшiн Венада Австрия Республикасының Федеральдық сыртқы iстерминистрлiгiнде 1985 жылғы 22 наурыздан бастап 1985 жылғы 21 қыркүйекбойынша, Нью-Йоркте Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Орталық мекемелерiнде1985 жылғы 22 қыркүйектен бастап, 1986 жылғы 21 наурыз бойынша қолқоюға ашық.

13-бап

Бекiту, қабылдау немесе мақұлдау

      1. Осы Конвенцияны және кез келген хаттаманы экономикалық ынтымақ мемлекеттерi мен аймақтық ұйымдары бекiтуге, қабылдауға немесе мақұлдауға тиiс. Бекiту, қабылдау немесе мақұлдау туралы құжаттар Депозитарийге сақтауға берiледi.
      2. Жоғарыдағы 1 тармақта көрсетiлген Конвенцияның немесе кез келген хаттаманың Тарабы болатын кез келген ұйым, бұл ретте ұйымға мүше бiрде-бiр мемлекет осындай Тарап бола алмайды, тиiсiнше Конвенциядан немесе хаттамадан туындайтын барлық мiндеттемелерге байланысты болады. Осындай ұйымның мүшелерi - бiр немесе бiрнеше мемлекет Конвенциясының немесе тиiстi хаттаманың Тараптары болған жағдайда, бұл ұйым және оған мүше мемлекеттер тиiсiнше Конвенциядан немесе хаттамадан туындайтын өздерiнiң мiндеттемелерiн орындау жөнiндегi өздерiне тиiстi мiндеттерге қатысты шешiм қабылдайды. Мұндай жағдайларда ұйым мен мүше мемлекеттер Конвенциядан немесе хаттамадан туындайтын хұқықтарды қосарласып жүзеге асыруға тиiс емес.
      3. Жоғарыда 1 тармақта көрсетiлген ұйымдар бекiту, қабылдау немесе мақұлдау туралы өз құжаттарында Конвенция немесе тиiстi хаттама реттейтiн мәселелердегi өз құзырының шегi туралы мәлiмдейдi. Бұл ұйымдар сондай-ақ өз құзырының шегiндегi кез келген елеулi өзгерiс туралы Депозитарий құлақтандырып отырады.

14-бап

Қосылу

      1. Осы Конвенция және кез келген хаттама экономикалық ынтымақ мемлекеттерi мен аймақтық ұйымдарының қосылуы үшiн Конвенцияға немесе тиiстi хаттамаға қол қою тоқтатылған сәттен бастап ашық.
      Қосылу туралы құжаттар Депозитарийдiң сақтауына тапсырылады.
      2. Жоғарыда 1 тармақта көрсетiлген ұйымдар қосылу туралы өзқұжаттарында Конвенция немесе тиiстi хаттама реттейтiн мәселелердегiөз құзырының шегi туралы мәлiмдейдi. Бұл ұйымдар туралы Депозитарийдықұлақтандырып отырады.
      3. 13-баптың 2 тармағының қағидалары осы Конвенцияға немесе кезкелген хаттамаға қосылатын экономикалық ынтымақтық аймақтықұйымдарына қолданылады.

15-бап

Дауыс құқығы

      1. Конвенцияның немесе кез келген хаттаманың әр Тарабының бiрдауысы болады.
       2. Жоғарыда 1 тармақта көзделген қағиданы айтпағанда, экономикалық ынтымақтық аймақтық ұйымдары өз құзырына кiретiн мәселелерде Конвенцияның немесе тиiстi хаттаманың Тараптары болып табылатын өзiне мүше мемлекеттердiң санында тең дауыс санына ие бола отырып, өз даусының хұқығын жүзеге асырады. Егер өзiне мүше мемлекеттер өз даусының хұқығын жүзеге асырғанда ұйымдар өз даусының құқығынан айырылады және керiсiнше ұйымдар өз даусының хұқығын жүзеге асырған, бұл мемлекеттер даусының құқығынан айырылады.

16-бап

Конвенция мен оның хаттамалары арасындағы байланыс

      1. Экономикалық ынтымақ мемлекетi немесе аймақтық ұйымы егер олар Конвенцияның Тараптары болып табылатын болса немесе сол уақытта оның тарабына айналған жағдайда ғана қандай да бiр хаттаманың тарабы бола алады.
      2. Кез келген хаттамаға қатысты шешiмдердi тек қана тиiстiхаттамаға қатысушы тараптар қабылдайды.

17-бап

Күшiне кiруi

      1. Осы Конвенция бекiту, қабылдау, мақұлдау немесе қосылу туралы жиырмасыншы құжат сақтауға тапсырылғаннан кейiнгi тоқсаныншы күнi күшiне кiредi.
      2. Кез келген хаттама, егер бұл хаттамада өзгедей көзделмеген болса, аталған хаттаманы бекiту, қабылдау немесе мақұлдау туралы оған қосылу туралы он бiрiншi құжат сақтауға тапсырылғаннан кейiнгi тоқсаныншы күнi күшiне кiредi.
      3. Осы Конвенцияны бекiтетiн, қабылдайтын немесе мақұлдайтын не болмаса бекiту, қабылдау, мақұлдау немесе қосылу туралы жиырмасыншы құжат сақтауға тапсырылғаннан кейiн оған қосылатын әр Тарап үшiн бекiту, қабылдау, мақұлдау немесе қосылу туралы құжатты осындай Тарап сақтауға тапсырғаннан кейiнгi тоқсаныншы күнi Конвенция күшiне кiредi.
      4. Кез келген хаттама, егер мұндай хаттамада өзгедей көзделмеген болса, осы хаттаманы бекiтетiн, қабылдайтын немесе мақұлдайтын, не болмаса 2 тармаққа сай ол күшiне енгеннен кейiн оған қосылатын әр тарап үшiн бекiту, қабылдау, мақұлдау немесе қосылу туралы өзiнiң құжатын осындай тарап сақтауға тапсырғаннан кейiнгi тоқсаныншы немесе осы Тарап үшiн Конвенция күшiне кiретiн күнi осы күндердiң қайсысы кешiрек келетiнiне қарай, күшiне кiретiн болады.
      5. Жоғарыдағы 1 және 2 тармақтардың мақсаты үшiн экономикалықынтымақтың аймақтық ұйымдары сақтауға тапсырған кезде кез келген құжат осындай ұйымға мүше мемлекеттер сақтауға тапсырған құжаттарға қосымша ретiнде қаралмайды.

18-бап

Желеулер

      Осы Конвенцияда ешқандай желеулерге жол берiлмейдi.

19-бап

Шығу

      1. Атаған Тарап үшiн осы Конвенция күшiне кiрген күннен бастап төрт жыл өткеннен кейiнгi кез келген уақытта осы Тарап Депозитарийге жазбаша құлақтандыру жолдай отырып. Конвенциядан шыға алады.
      2. Қандай да бiр хаттамада көзделген жағдайларды айтпағанда аталған тарап үшiн осындай хаттама күшiне кiрген күннен бастап төрт жыл өткеннен кейiнгi кез келген уақытта осы Тарап Депозитарийге құлақтандыру жолдай отырып, хаттамадан шыға алады.
      3. Осындай кез келген шығу Депозитарий құлақтандыру алған күннен бастап бiр жыл өткеннен кейiн немесе шығатыны туралы құлақтандыруда көрсетiлуi мүмкiн осындай неғұрлым кештеу мерзiмде күшiне кiредi.
      4. Осы Конвенциядан шығатын кез келген Тарап сондай-ақ өзi Тарабы болып табылатын кез келген хаттамадан шыққан болып саналады.

20-бап

Депозитарий

      1. Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Бас хатшысы осы Конвенцияның және кез келген хаттамалардың Депозитарийi мiндетiн орындайды.
      2. Депозитарий Тараптардан атап айтқанда:
      а) 13 пен 14 баптарға сәйкес осы Конвенцияға және кез келген хаттамаға қол қойғаны және бекiту, қабылдау немесе мақұлдау не болмаса қосылу туралы құжаттардың сақтауға тапсырылғаны туралы;
      б) 17 бапқа сәйкес Конвенцияның және кез келген хаттаманын кiретiн күнi туралы;
      с) 19 бапқа сәйкес жасалған шығу туралы құлақтандырулар туралы;
      d) 9 бапқа сәйкес Конвенцияға және кез келген хаттамағақабылдаған түзетулер, оларды тараптардың және оларды күшiне кiретiнкүндерi туралы;
      е) 10 бапқа сәйкес оларға жасалатын қосымшалар мен түзетулердiқабылдау мен мақұлдауға қатысты барлық хабарламалар туралы;
      f) экономикалық ынтымақтық аймақтық ұйымдарының осы Конвенцияжәне кез келген хаттамалар мен оларға жасалған түзетулер реттейтiнмәселелердегi өз құзырларының шегi жайындағы құлақтандырулары туралы;
      g) II баптың 3 тармағына сәйкес жасалған мәлiмдемелер туралыхабарландырады.

21-бап

Түпнұсқаулық мәтiндер

      Осы Конвенцияның ағылшын, араб, испан, қытай, орыс және французнұсқауларының мәнi бiрдей болып табылатын нағыз түпнұсқасы БiрiккенҰлттар Ұйымының Бас хатшысының сақтауына тапсырылады.
      Осыны қуаттап, бұған төменде қол қойғандар, осыған деп лайықтытүрде өкiлеттiк алғандар, осы Конвенцияға қол қояды.
      Венада 1985 жылы наурыздың 22-шi күнi жасалды.

I Қосымша

ЗЕРТТЕУЛЕР ЖӘНЕ БАЙҚАУЛАР

      1. Конвенция Тараптары басты ғылыми проблемалары мыналар дептаниды:
      а) озон қабатының өзгеруi, соның салдарынан күннiң тiрi организмдерге ықпал ететiн және Жер бетiне жететiн әсеркүлгiн (ОК Б) сәулеленуiнiң шоғырлылығының өзгерiске ұшырау мүмкiндiгi, әрi адам денсаулығы, организмдер экожүйелер мен адам пайдаланатын материалдар үшiн ықтимал зардаптары;
      б) озонның атмосфераның температуралық құрылымын бұзуы мүмкiн тiк бетiнiң өзгеруi, әрi ауа райы мен климат үшiн ықтимал зардаптары.
      2. Конвенция Тараптары 3 бапқа сәйкес мынадай салаларда зерттеулер мен жүйелi байқаулар жүргiзуде және бұдан былайғы зерттеулер мен байқаулар туралы ұсыныстарды тұжырымдауда ынтымақтасады бұл салалар:
      а) Атмосфераның физикасы мен химиясын зерттеу
      I) кешендi теориялық модельдеу, радиациялық, серпiндi және химиялық процесстердiң бiрлескен әрекетiн қарастыратын модельдердi одан әрi әзiрлеу, атмосферадағы озонға адам қолымен жасалған және табиғаттағы әртүрлi заттардың бiр мезгiлдегi әсерiн зерделеу;
      жер серiктерiнен және жердегi қондырғылардан алынған телеметрикалық өлшеулердiң деректерiн екшеу;
      атмосфералық және геофизикалық сипаттардың қозғалмалылығын бағалау және осы сипаттардың өзгеру себептерiн анықтау тәсiлдерiн әзiрлеу;
      II) тропосфералық және стратосфералық химиялық және фотохимиялық процесстердiң өзгеруiнiң, сiңiру қимасының және өзара әрекет жасауының коэффициенттерiн лабораториялық өлшеу; спектердiң барлық тиiстi учаскелерiнде далалық өлшеулердi бекiтуге арналған спектроскопия деректерi;
      III) далалық өлшеулер: табиғи, сондай-ақ антропаген тектi негiзгi әуелгi газдардың шоғырлануы мен ағыстарын зерделеу; атмосфераның құбылуын зерделеу; in situ датчиктерiн және қашықтан басқару датчиктерiн пайдалана отырып, жер атмосферасы шекарасынан биiктегi фотохимиялық тектес объектiлерiн мезгiлде өлшеу; жер серiгi аппаратурасына арналған номенклатураны үйлестiру мен бiрегейлендiрудi қоса әртүрлi нүктеден және әртүрлi аспаптардан алынған деректердi салыстыру; атмосфералық қосымшалардың, негiзгi iзiнiң, күн радиациясының спектрлiк ағысы метеорологиялық сипаттардың үш өлшемдiк бейнесiн алу;
      IV) атмосфералық қосындылардың iзiн, күн радиациясының ағысы мен метеорологиялық параметрлердi өлшеу үшiн жер серiгiндiк және серiгiндiк емес датчиктердi қоса аспаптар әзiрлеу;
      б) Озон қабатындағы өзгерiстердiң адамның денсаулығына, биосфераға және фотоыдырау процестерiне әсерiн зерттеу.

      I. Адамның көрiнеу әсiрекүлгiн күн сәулесiне ұшырауының
      а) меланомдық емес, сондай-ақ меланомдық терi рагының өршуiмен әрi b) иммунологиялық жүйесiне ықпалмен байланысы;
      II. ОК-Б сәуле шашуының әуедегi толқынның ұзындығына қарай а) ауыл шаруашылығы дақылдарына, ормандарға және құрлықтың басқа да экожүйелерге b) су жүйелерiнiң тағамдық желiсi мен балық шаруашылығына ықпалы, сондай-ақ теңiз фитопленктонының оттегiн бөлуiн тежеу ықтималдығы;
      III. ОК-Б сәуле шашуының мысқалының қуатының және тiтiркену арасындағы байланысты қоса, биологиялық заттарға, түрлерге және экожүйелерге ықпалының, тетiктерi; фоторепарация, бейiмделу және қорғану;
      IV. Әрекеттiң биологиялық спектрлерiн және полихроматтық сәулеленуге спектрлiк тiтiркенудi зерделеу жолымен аумақтардың әртүрлi толқын ұзындығымен ықтималды өзара әрекетiн анықтау;
      V. ОК-Б сәулеленуiнiң биосфера балансында маңызды рөл атқаратын биологиялық түрлердiң сезiмталдығы мен белсендiлiгiне; фотосинтез бен биосинтез сияқты бастапқы табиғи процесстерге ықпалы;
      VI. ОК-Б сәулеленуiнiң ластанушы заттардың, ауыл шаруашылығы химикаттарының және басқа материалдардың фотоыдырауына ықпалы.
      С. Климатқа ықпалды зерттеу
      I. Озонның және басқа микроэлементтердiң радиациялық ұтырына және құлық пен мұхиттардың бетiнiң температурасы, жауын-шашынның түрi, тропосфера мен стратосфера арасындағы алмасу сияқты климат сипаттамасына әсерiн теориялық зерттеу мен байқау жүргiзу;
      II. Климаттың осындай өзгерiстерiнiң адам қызметiнiң әрқилы түрлерiне әсерiн зерттеу;
      d) Мыналарды жүйелi түрде:
      I. Озон қабатының жағдайын (озонның жалпы құрамының және тiк бiтiмiнiң кеңiстiктегi және уақыт аралығындағы өзгермелiлiгi) байқаудың жер серiгiндiк және жердегi жүйелерiн топтастыруға негiзделген озон қабатын байқаудың ауқымдық жүйесiн түпкiлiктi iске қосу жолымен байқау;
      II. Тропосфера мен стратосферадағы әуелгi газдардың шоғырлануын, олардағы НОх, NOx пен CIOx құрамына сондай-ақ көмiртегiлiк қоспаларды байқау;
      III. жердегi, сондай-ақ жер серiгiндiк жүйелердi пайдаланып, жер бетiнiң мезосфераға дейiнгi температурасын байқау;
      IV. жер серiгiнен алынған деректердi пайдаланып, жер атмосферасына жететiн күн радиациясы ағысы толқынының құрамын, оны тастап шығатын жылу сәулесiн байқау;
      V. спектрдiң әсiре күлгiн бөлiгiнде жер бетiне дейiн жететiн және тiрi организмдерге (ОК-Ф) әсер ететiн күн радиациясы ағысының толқындық құрамын байқау;
      VI. байқаудың жердегi, ұшақтық және жер серiгiндiк жүйелерiн пайдаланып, жер бетiнен мезосфераға дейiнгi қабаттағы аэрозолдердiң қасиеттерiн және таралуын байқау;
      VII. жоғары сапалы метеорологиялық үстiңгi өлшеулердi жүзеге асыру негiзiнде климатология үшiн зор маңызы бар ауыспалылықтарды байқау;
      VIII. аумақтық деректердi саралаудың неғұрлым жетiк әдiстерiн пайдалан отырып, микроэлементтердi, температураны, күн радиациясының ағысын және аэрозолдердегi байқау.

      3. Конвенция Тараптары дамушы елдердiң айырықша қажеттiлiктерiн ескере отырып, осы қосымшада көрсетiлген зерттеулерге және жүйелi байқауларға қатысуға қажеттi сенiмдi ғылыми-техникалық әзiрлiктi көтермелеу жөнiнен ынтымақтасады. Салыстырмалы немесе жүйеленген деректер түзу үшiн аспаптарды қайшыластыра дәлелдеу мен әдiстердi келiсiп алуға айырықша назар аудару қажет.

      4. Еркiн реттiлiкпен тiзiлiп отырған табиғи немесе антропогендiк тегi бар мына химиялық заттар озон қабатының химиялық және физикалық қасиеттерiн өзгерте алады:
      а) Көмiртегi тектес заттар
      I. Көмiртегi тотығы (CO)
      Көмiртегi тотығының маңызды табиғи және антропогендiк көздерiбар, әрi шамалау бойынша, тропосферадағы фотохимиялық процесстердетiкелей рөл және стратосфераның фотохимиялық процесттерiнде жанама рөл атқарады.
      II. Көмiртегiнiң қостотығы (CO )
                                    2
      Көмiртегiнiң қос тотығының маңызды табиғи және антропогендiккөздерi болады және стратосферадағы озонға атмосфераның жылуқұрылымына ықпал жасау жолымен әсер етедi.
      III. Метан (CH )
                    4

      Метанның табиғи, сондай-ақ антропогендiк көздерi болады жәнетропосфералық та, стратосфералық та озонға әсер етедi.
      IV. Көмiрсутегiнiң метандық емес түрлерi
      Көмiрсутегiлердiң метандық емес түрлерi көптеген химиялықзаттардан тұрады, табиғи, сондай-ақ антропогендiк көздерi болады жәнетропосферадағы фотохимиялық процесстерде тiкелей рөл, алстратосферадағы фотохимиялық процесстерде жанама рөл атқарады.
      б) Азоттық заттар
      I. Азот тотықпасы (N O)
                          2

      Сипаты жөнiнен N O негiздерiнiң басым бөлiгi табиғи болып келедi,               2
      алайда олардың антропогендiк әсерi барған сайын зор маңыз алып келедi. Азот тотықпасы - стратосфералық NОх-тiң негiзгi көзi, стратосферадағы озонның мөлшерiн реттеуде шешушi рөл атқарады.

      II. Азот тотықтары (NOx)
      Жердегi NОх-тiң көздерi тропосфераның фотохимиялық процесстерiнде ғана тiкелей маңызды рөл атқарып, ал стратосфераның фотохимиясында жанама рөл атқарады, бұл ретте NОх-тi тропопаузаға таяудан енгiзу тропосфераның жоғарғы қабаттарында және стратосферада тiкелей өзгерiстерге әкеліп соқтыру мүмкiн.
      с) Хлорлы заттар
      I. Толығымен галиодталған алқандар, мәселен ССI; CFCL ,                                                                  3
(СFС-11), CF CI  (СFС-11), CF CI  (СFС-12), C F CI (СFС-113), C F
           2  2             2  2            2 3  3            2 4
CI (СFС-114)
  4

      Толығымен галоидталған алқандар антропогендi болып табылады, әрi СIОх-тiң көзi ретiнде әрекет жасайды, ол болса, озонның фотохимиясында, негiзiнен 30-50 км биiктiкте түбегейлi рөл атқарады.

      II. Iшiнара галоидталған алқандар, мәселен CH СI, CHF CL (СFС-22),                                        3   2
CH CCL , CHFCI  (СFС-21)
 3   3       2

      Жоғарыда аталған iшiнара галоидталған алқандардың басқаларыантропогендер тегiнен шығып отырған уақытта СНәСI-дiң шыққан көздерiтабиғи көздер болып табылады. Бұл газдар сондай-ақ стратосфералықСIОх-тiң көздерi ретiнде көрiнедi.
      d) Бромды заттар

      Толығымен галоидталған алқандар, мәселен CF Br                                                                  3

      Бұл газдар антропогендi газдар болып табылады, әрi ВrОх-тiң көзi ретiнде әрекет жасайды, бұлардың әрекетi СLОх-тiң әрекетiне сәйкес келедi.
      е) Сутегiлiк заттар

      I) Сутегi (Н )
                 2

      Табиғи және антропогендiк көзден бастау алатын сутегiстратосферасының фотохимиясында елеусiз рөл атқарады.

     II. Cy (H O)
              2

      Табиғи көздерден бастау алатын су тропосфералық, сондай-ақ стратосфералық фотохимияда маңызды рөл атқарады. Стратосферадағы су буының көздерi метанның тотығуы, одан азырақ мөлшердегi сутегiнiң тотығуы болып табылады.

II қосымша

АҚПАРАТ АЛМАСУ

      1. Конвенция Тараптары ақпараттар жинау және онымен алмасу Конвенциясы жүзеге асырудың маңызды құралы, әрi қабылдануы мүмкiн кез келген шараның орынды да әдiлеттi болатындығының кепiлi деп таниды. Сондықтан Тараптар ғылыми, техникалық, әлеуметтiк-экономикалық, iскерлiк, коммерциялық және құқықтық ақпаратпен алмасып отырады.
      2. Конвенция Тараптары қандай ақпаратты жинау және қандай ақпаратпен алмасу керек деген мәселенi шешкен кезде ақпараттың пайдалылығын және оны алудың құнын ескеруге тиiс. Тараптар алдағы уақытта осы қосымшада айтылып отырған ынтымақтастық ұлттық заңдармен, қаулылармен және патенттерге, сауда құпиялары мен оңаша әрi патенттелген ақпаратқа қатысты iс-тәжірибесiмен үйлесетiндей болуға тиiс деп таниды.
      3. Ғылыми ақпарат
      Оған:
      а) мемлекеттiк немесе жекеше негiзде ғылыми-зерттеу бағдарламаларын үйлестiрудi жеңiлдету және сол арқылы қолдағы ұлттық және халықаралық ресурстарды неғұрлым тиiмдi пайдалану мақсатында жоспарланып, жүргiзiлетiн ғылыми зерттеулер туралы ақпарат;
      b) зерттеулер үшiн қажет тастандылар туралы деректер;
      с) жер атмосферасының физикасы мен химиясы, оның өзгерiстердi сезгiштiгi мәселелерi бойынша, әсiресе озон қабатының жағдайы мен жалпы мазмұндағы немесе кез келген уақыт аралығындағы озонның тiк бетiнiң өзгерiстерiнiң адам денсаулығы, айналадағы орта мен климат үшiн зардаптары мәселелерi бойынша арнаулы ғылыми әдебиеттер де жарияланған ғылыми нәтижелерi туралы ақпарат;
      d) ғылыми зерттеулердiң нәтижелерiне баға мен болашақ зерттеулер үшiн жасалатын ұсыныстар туралы ақпарат жатады.
      4. Техникалық ақпарат
      Оған:
      а) озон қабатын өзгертетiн заттардың тасталуын қысқартуға мүмкiндiк беретiн химиялық алмастырғыштардың және баламалы технологиялардың барлығы және құны туралы, сондай-ақ осыған байланысты жоспарланып отырған немесе жүргiзiлетiн зерттеулер туралы ақпарат;
      б) химиялық және басқа алмастырғыштар мен баламалы технологияларды пайдалануға байланысты шектеулер мен ықтимал тәуекелтуралы ақпарат жатады.
      5. Қосымшада айтылған заттарға қатысты әлеуметтiк-экономикалықжәне коммерциялық ақпарат
      Оған:
      а) өндiрiс және өндiрiстiк қуат ақпарат;
      б) өнiмдi пайдалану және пайдалану жосығы туралы ақпарат;
      с) импорт/экспорт туралы ақпарат;
      d) жанама түрде озон қабатында өзгерiс туғызуы мүмкiн адам қызмет түрлерiнiң шығасысы, тәуекелi мен тиiмдiсi туралы, әрi осы қызметтi реттеу үшiн қолданылып немесе жоспарланып отырған шаралар туралы ақпарат жатады.
      6. Құқықтық ақпарат
      Оған:
      а) озон қабатын қорғауға қатысты ұлттық заңдар, әкiмшiлiк шаралар мен құқықтық зерттеулер туралы ақпарат;
      б) озон қабатын қорғауға қатысты екi жақты келiсiмдердi қосахалықаралық келiсiмдер туралы ақпарат;
      с) озон қабатын қорғауға қатысты патенттердi лицензиялаудыңәдiстерi мен шарттары және ондай патенттердiң болуы туралы ақпаратжатады.
      Озон қабатын қорғау жөнiндегi
      өкiлеттi өкiлдердiң конференциясы
      Вена, 1985 жылғы 18-22 наурыз

Озон қабатын қорғау жөнiндегiӨкiлеттi өкiлдер конференциясының Қорытынды актiнiқабылдау сәтiнде жасалған
МӘЛIМДЕМЕ

      Конференцияда 1985 жылғы 21 наурызда ұсынылған 1-3 тармақтарда баян етiлген мәлiмдеулер, 1985 жылғы 22 наурызда ұсынылған 4 және 5 тармақтарда баян етiлген мәлiмдеулер Қорытынды актiге қосымша ретiнде қаралуға тиiс деп ұйғарылған болатын.
      1. Австралияның, Австрияның, Бельгияның, Германия Федеративтiк Республикасының, Данияның, Италияның, Канаданың, Нидерландияның, Жаңа Зеландияның, Норвегияның, Ұлыбритания Бiрiккен Корольдiгi мен Солтүстiк Ирландияның, Финляндияның, Францияның, Чилидiң, Швейцария мен Швецияның делегациялары Озон қабатын қорғау жөнiндегi Вена Конвенциясында тараптардың бiрiнiң өтiнiшi бойынша дауларды үшiншi тараптардың мiндеттi түрде реттеуi туралы тиiстi қағиданың болмауына байланысты өкiнiш бiлдiредi. Мұндай ресiмдi дәстүрлiк тұрғыдан қолдау отырып, аталған делегациялар Конвенцияның барлық Тараптарын мүмкiндiктi пайдаланып, Конвенцияның II бабының 3 тармағына сәйкес мәлiмдеме жолдауға шақырады.
      2. Египет делегациясы озон қабатын қорғауды қоса айналадағы ортаны сақтау жөнiндегi халықаралық және ұлттық күш жiгерге өз үкiметiнiң маңыз беретiнi туралы тағы да мәлiмдейдi. Осы себептерден де ол әуелден-ақ Озон қабатын қорғау жөнiндегi өкiлеттi өкiлдер конференциясына әзiрлiк және Конвенция мен қарарларды бекiтуге қатысты Конвенцияның I бабы бойынша мақұлдасуға қосыла отырып, Египет делегациясы осы баптың 6 тармағын егер олар бапта баяндалған шарттарды қанағаттандыратын болса, атап айтқанда, олар Конвенция реттейтiн мәселелерде құзыретi болса, әрi өз ресiмдерiнiң iшкi ережелерiне сәйкес өздерiнiң мүше мемлекеттерiнен лайықты түрде өкiлдiктер алған болса, Африка бiрлiгi ұйымы мен Араб мемлекеттерi лигасын қоса барлық аймақтық ұйымдарға қолдануға болады деп санайды. Конвенцияның 2 бабы бойынша мақұлдасуға қосыла отырып, Египет делегациясы осы баптың 2 тармағының бiрiншi сөйлемi кiрiспенiң үшiншi тармағының ережесiнде ұсынылуға тиiс деп санайды. Ұйымдастыру мен қаржы шаралары жөнiндегi N I Қарар бойынша мақұлдасуға қосыла отырып, Египеттiң делегациясы өзiнiң осы қарардың кiрiспесiнiң үшiншi тармағын құптауы мүше мемлекеттер арасындағы жарна бөлiсiнiң әдiсi хақындағы өзi ұсынатын тұғырға қайшы келмейтiнiн мәлiмдейдi; бұл ретте (ШС.94) 13 әзiрлiк құжатын талқылау барысында өзi қолдау көрсеткен 2 нұсқауға назар аудару қажет, оған сәйкес шығыстардың 80 процентiн өнеркәсiбi дамыған елдер жабады, ал қалған 20 процентi Бiрiккен Ұлттар Ұйымы жарналар деңгейшесiнiң негiзiнде мүше мемлекеттердiң арасында бөлiнедi.
      3. Хлорфторкөмiртегi туралы Хаттамаға қатысты N 2 Қарар хақында Жапония делегациясы Хаттамаға байланысты жұмысты жалғастырудың тиiмдiлiгi жөнiнде шешiм қабылдауды Озон қабатын қорғау жөнiндегi үйлестiру комитетiнiң жұмыс нәтижелерi алынғанға дейiн кейiнге қалдыра тұру қажет деп санайды. Екiншiден, жоғарыда аталған қарардың 6 тармағына келгенде, Жапония делегациясының пiкiрiнше, хлорфторкөмiртегiнiң тастандысын бақылау тәртiбi туралы шешiмдi әр елдiң өзi қабылдауға тиiс.
      4. Испания делегациясы Конференция Төрағасының 1985 жылғы 21 наурыздағы мәлiмдемесiне сәйкес өз үкiметi. Хлорфторкөмiртегi туралы Хаттама жөнiндегi қарардың 6 тармағының өндiру мен пайдалануға байланысты өз лимиттерiн бақылауға алу ұсынылып отырған жекелеген елдерге ғана айырықша қатысы бар, ал үшiншi елдерге немесе осындай елдерге байланысты аймақтық ұйымдарға қатысы жоқ деп санайтынын атап көрсетедi.
      5. Америка Құрама Штаттарының делегациясы Конвенцияның 15 бабы, өз пiкiрiнше, экономикалық ынтымақтың өзiне мүше мемлекетiнiң бiрде-бiр Конвенцияға немесе тиiстi хаттамаға қатысушы болып табылмайтын әрбiр аймақтық ұйымның бiр ғана дауысы болатынын бiлдiредi деп мәлiмдейдi. Ол сондай-ақ 15 бап экономикалық ынтымақтық аймақтық ұйымдарының және оған мүше мемлекеттердiң кез келген қосарлас дауыс беруiне рұқсат етпейтiн деп санайды; өзгеше айтқанда, экономикалық ынтымақтық аймақтық ұйымдарының Конвенцияға немесе тиiстi Хаттамаға қатысушы болып табылатын өздерiнiң мүше мемлекеттерiне қосымша дауыс беруге ешқашан құқығы болмайды және керiсiнше мүше мемлекеттердiң де ондай құқығы болмайды.

      Агенттiк директоры
 

О присоединении Республики Казахстан к Венской конвенции об охране озонового слоя

Закон Республики Казахстан от 30 октября 1997 г. N 177-I

 


     Республике Казахстан присоединиться к Венской конвенции об

охране озонового слоя, принятой в марте 1985 года.


     Президент

Республики Казахстан


                         Венская конвенция

                      об охране озонового слоя

                         Заключительный акт


                         Заключительный акт

               Конференции полномочных представителей

                      по охране озонового слоя



 
       1. Конференция полномочных представителей по охране озонового слоя была созвана Директором-исполнителем Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) во исполнение пункта 4 раздела 1 решения 12/14, принятого Советом управляющих ЮНЕП 28 мая 1984 года.
      2. Конференция проходила 18-22 марта 1985 года в Венском международном центре, при поддержке со стороны правительства Австрийской Республики.
      3. На конференцию были приглашены все государства. Следующие государства приняли приглашение в работе Конференции:
 
      Австралия, Австрия, Алжир, Аргентина, Белорусская ССР, Бельгия, Бразилия, Венесуэла, Германия, Федеративная Республика, Греция, Дания, Египет, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Люксембург, Марокко, Мексика, Нигерия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Перу, Сенегал, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Союз Советских Социалистических Республик, Украинская ССР, Филиппины, Финляндия, Франция, Чили, Швейцария, Швеция, Япония.
 
      4. В работе Конференции приняли участие наблюдатели со следующих государств:
      Болгарии, Индонезии, Китая, Туниса, Уругвая, Эквадора, Югославии.
      5. На Конференции присутствовали также наблюдатели со следующих органов Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, межправительственных и неправительственных организаций:
      Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Всемирная метеорологическая организация, Европейское экономическое сообщество, Организация экономического сотрудничества и развития, Европейский совет федераций химической промышленности, Международная торговая палата, Федерация европейских ассоциаций по аэрозолям.
      6. В ходе церемонии открытия перед участниками Конференции от имени правительства Австрийской Республики выступил с приветственным словом федеральный министр здравоохранения и защиты окружающей среды д-р Курт Штейрер. Конференция была официально открыта д-ром Мустафой К. Толбой, Директором-исполнителем ЮНЕП, выполнявшим функции

 

Генерального секретаря Конференции, а Исполнительным секретарем был

назначен г-н Джерр О'Делл.

     7. Конференция единогласно избрала Председателем г-на Винфрида

Ланге (Австрия).

     8. Конференция избрала также следующих должностных лиц:


     Заместители председателя:  г-н Джеральдо Эулалио до Насчименто э

                                Сильва (Бразилия)

                                г-н Мохамед эль-Тахер Шаш (Египет)

                                г-н Руне Ленигрем (Швеция)

                                г-н Юрий Седунов (Союз Советских

                                Социалистических Республик)


     Докладчик:                 г-н Виллам Какебееке (Нидерланды)


     9. Конференция утвердила следующую повестку дня:

     1. Открытие Конференции.

     2. Организационные вопросы:

     а) утверждение правил процедуры;

     Ь) выборы Председателя;

     с) выборы заместителей Председателя и Докладчика;

     d) утверждение повестки дня;

     е) назначение Комитета по проверке полномочий;

     f) назначение Редакционного комитета;

     g) организация работы Конференции.

     3. Рассмотрение проекта Конвенции об охране озонового слоя и

технических предложений к ней.

     4. Рассмотрение доклада Специальной рабочей группы экспертов по

правовым и техническим вопросам для разработки глобальной базовой

Конвенции об охране озонового слоя в отношении проекта протокола о

хлофторуглеродах.

     5. Рассмотрение доклада Комитета по проверке полномочий.

     6. Принятие Конвенции и других документов в соответствующем

порядке.

     7. Принятие Заключительного акта Конференции.

     8. Подписание заключительных документов.

     9. Закрытие Конференции.

     10. Конференция утвердила в качестве своих правил процедуры

представленный секретариатом документ UNЕР/IG.53/2 с внесенными

поправками (UNЕР/IG,53/2/Соrr. 1).

     11. В соответствии с правилами процедуры Конференция учредила

следующие комитеты:


     Комитет полного состава


     Председатель:        Председатель Конференции


     Генеральный комитет


     Председатель:        Председатель Конференции


     Члены Комитета:      Заместители Председателя Конференции,

                          Докладчик и Председатель Редакционного

                          комитета


     Редакционный комитет


     Председатель:        г-н Альберте Л. Даверед (Аргентина)


     Члены Комитета:      г-н  Вагих Саид Ханафи (Египет)

                          г-жа Сату Нурми (Финляндия)

                          г-н  Филипп Серьорен (Франция)

                          г-н Вадим Бакумов (СССР)

                          г-н Патрик Зелл (Соединенное Королевство)

                          г-н Скотт А. Хеджост (США)


     12. Основой для работы Конференции служили следующие главные

документы:

     - пятый пересмотренный проект Конвенции об охране озонового

слоя (UNЕР/IG.53/3)


 
       - окончательный доклад Специальной рабочей группы экспертов по правовым и техническим вопросам для разработки глобальной базовой конвенции об охране озонового слоя (UNЕР/IG.53/4).
      13. В дополнение к этому секретариат ЮНЕП представил Конференции ряд других документов 1/.
      Сноска. 1/ Финансовые последствия осуществления Конвенции об охране озонового слоя: пересмотренная смета и комментарии, представленные ВМО (документы UNЕР/WG.94/13, UNЕР/WG.94/13/Аdd.1 и UNЕР/WG.94/13/Аdd.2/Rеv.1).
      14. Конференция утвердила рекомендацию своего Комитета по проверке полномочий о том, чтобы признать удовлетворительными полномочия представителей государств-участников, перечисленных в пункте 3.
      15. На основе работы Комитета полного состава Конференция 22 марта 1985 года приняла Конвенцию об охране озонового слоя. Конвенция, приложенная к настоящему Заключительному акту, будет открыта для подписания в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики в Вене с 22 марта 1985 года по 21 сентября 1985 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 22 сентября 1985 года по 21 марта 1986 года.
      16. Конференция приняла также следующие резолюции, которые прилагаются к настоящему заключительному акту:
      1. Резолюция по организационным и финансовым мероприятиям.
      2. Резолюция, касающаяся протокола о фторуглеродах.
      3. Выражение признательности правительству Австрийской Республики.
      17. В момент принятия Заключительного акта несколько государств

 

сделали заявления, которые приводятся в документе к UNЕР/IG.53/5,

прилагаемом к настоящему Заключительному акту.


     В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО представители подписали настоящий

Заключительный акт.


     СОВЕРШЕНО в Вене двадцать второго марта одна тысяча девятьсот

восемьдесят пятого года в единственном экземпляре на английском,

арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем

тексты на всех языках являются равно аутентичными. Подлинный текст

будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации

Объединенных Наций.


     1. Резолюция по организационным и финансовым мероприятиям


     Конференция,


     приняв Венскую конвенцию об охране озонового слоя,



 
       Напоминая, что согласно Конвенции Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) поручено выполнять функции секретариата до завершения первого очередного совещания Конференции Сторон, созванного во исполнение статьи 6 Конвенции,
 
      признавая, что финансирование расходов секретариата Конвенции и других административных расходов возложено на Стороны Конвенции,
 
      1. принимает к сведению смету расходов на первые два года работы секретариата Конвенции, представленную секретариатом ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией (ВМО);
 
      2. принимает к сведению также готовность Директора-исполнителя ЮНЕП внести вклад в финансирование расходов временного секретариата в течение первых двух-трех лет его деятельности при условии наличия средств в Фонде для защиты окружающей среды;
 
      3. просит Директора-исполнителя ЮНЕП принять в консультации с государствами, подписавшими Конвенцию, и в тесном сотрудничестве с ВМО и другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций необходимые меры по обеспечению временного секретариата для

 

достижения целей Конвенции;


     4. далее с удовлетворением принимает к сведению заявления

Директора-исполнителя ЮНЕП и Исполнительного совета ВМО, в которых

была выражена готовность выполнять функции постоянного секретариата

Конвенции.


     2. Резолюция, касающаяся протокола о фторуглеродах


     Конференция,



 
       отмечая с удовлетворением, что Конвенция об охране озонового слоя была открыта для подписания в Вене 22 марта 1985 года,
 
      учитывая решение 8/7В, принятое 29 апреля 1980 года Советом управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
 
      считая, что Конвенция является важным шагом в обеспечении охраны озонового слоя от изменений, вызванных деятельностью человека,
 
      отмечая, что статья 2 Конвенции обязывает принимать соответствующие меры для охраны здоровья людей и окружающей среды от неблагоприятного воздействия, которое является или может являться результатом деятельности человека, приводящей или способной привести к изменению состояния озонового слоя,
 
      признавая возможность того, что выброс по всему земному шару и использование полностью галоидированных хлофторуглеродов (ХФУ) и других веществ, содержащих хлор, может в значительной степени истощить озоновый слой или иным образом изменить его состояние, что приведет к потенциально вредным последствиям для здоровья людей, посевов, морской фауны, материалов и климата, и в то же время признавая необходимость дальнейшей оценки возможных изменений и их потенциальных вредных последствий,
 
      учитывая профилактические меры контроля над выбросом и использованием ХФУ, которые уже приняты на национальном и региональном уровнях, но в то же время признавая, что такие меры могут оказаться недостаточным для защиты озонового слоя,
 
      будучи преисполнены решимости в связи с этим продолжать переговоры по разработке протокола о контроле над глобальным производством, выбросом и использованием ХФУ на справедливой основе,
 
      учитывая, что следует уделить пристальное внимание особому положению развивающихся стран,
 
      учитывая также взаимосвязь между уровнем индустриализации государства и степенью его ответственности за охрану озонового слоя,
 
      отмечая значительный прогресс, достигнутый Специальной рабочей группой экспертов по правовым и техническим вопросам по подготовке глобальной базовой конвенции об охране озонового слоя в целях разработки протокола, касающегося ХФУ, и в то же время отмечая, что упомянутая рабочая группа оказалась не в состоянии завершить свою работу над протоколом,
 
      1. до вступления в силу Конвенции просит Директора-исполнителя ЮНЕП на основе результатов деятельности Специальной рабочей группы созвать рабочую группу для продолжения работы над протоколом, касающимся как краткосрочных, так и долгосрочных стратегий по контролю над глобальным производством, выбросом и использованием ХФУ на справедливой основе, принимая при этом во внимание особое положение развивающихся стран, а также результаты последних научных и экономических исследований;
 
      2. настоятельно призывает все заинтересованные стороны в целях содействия работе над протоколом осуществлять сотрудничество в области исследований, которые обеспечат более широкое понимание возможных сценариев, касающихся глобального производства, выброса и использования ХФУ и других веществ, оказывающих отрицательное воздействие на состояние озонового слоя, а также затрат и последствий, связанных с различными мерами контроля, и с этой целью просит упомянутые стороны выступить под эгидой ЮНЕП инициатором проведения семинара по данному вопросу;
 
      3. просит рабочую группу в ходе дальнейшей работы над протоколом принять во внимание, inter аliа, доклад Координационного комитета по охране озонового слоя о работе его восьмой сессии, а также проведенную Всемирной метеорологической организацией в 1985 году оценку современного понимания физических и химических процессов, регулирующих атмосферный озон;
 
      4. уполномочивает Директора-исполнителя в консультации с подписавшими Конвенцию государствами и до ее вступления в силу созвать дипломатическую конференцию, по возможности в 1987 году, для принятия такого протокола;
 
      5. призывает государства, подписавшие Конвенцию, и другие заинтересованные стороны, участвующие в разработке протокола, предоставить финансовые средства для оказания поддержки деятельности, предусмотренной в вышеизложенных пунктах;
 
      6. настоятельно призывает все государства и региональные организации экономической интеграции до вступления в силу протокола поставить под контроль выброс ХФУ, inter аliа, в аэрозолях, любыми имеющимися в их распоряжении средствами, включая контроль в максимально возможной степени над их производством или использованием.
 
              3. Выражение признательности правительству
                        Австрийской Республики
 
      Конференция,
 
      проведя свое совещание в Вене с 18 по 22 марта 1985 года по любезному приглашению правительства Австрийской Республики,
 
      будучи убежденной в том, что усилия правительства Австрийской Республики и гражданских властей города Вены по обеспечению технических средств, помещений и прочих услуг в значительной мере способствовали беспрепятственной работе Конференции,
 
      высоко оценивая любезность и гостеприимство, проявленные правительством Австрийской Республики и городом Веной в отношении членов делегаций, наблюдателей и сотрудников секретариата, участвовавших в Конференции,
 
      выражает искреннюю признательность правительству Австрийской Республики, властям города Вены и через них австрийскому народу, в особенности жителям Вены, за сердечный прием, который они оказали участникам Конференции и всем тем, кто был связан с ее работой, а также за их вклад в успешное проведение Конференции.
 
              ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОХРАНЕ ОЗОНОВОГО СЛОЯ
 
                              Преамбула
 
      Стороны настоящей Конвенции,
 
      сознавая потенциально пагубное воздействие изменения состояния озонового слоя на здоровье человека и окружающую среду,
 
      ссылаясь на соответствующие положения Декларации Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды и, в частности, на принцип 21, который предусматривает, что "в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права, государства имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы согласно своей политике в области окружающей среды и несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в рамках их юрисдикции или контроля не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов за пределами действия национальной юрисдикции",
 
      принимая во внимание обстоятельства и особые потребности развивающихся стран,
 
      учитывая работу и исследования, проводимые как в международных, так и в национальных организациях, и, в частности. Всемирный план действий по озоновому слою Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
 
      учитывая также предупредительные меры по защите озонового слоя, уже принятые на национальном и международном уровнях,
 
      сознавая, что меры по охране озонового слоя от изменений в результате деятельности человека требуют международного сотрудничества и действий на международном уровне и должны основываться на соответствующих научно-технических собраниях,
 
      сознавая также необходимость проведения дальнейших исследований

 

и систематических наблюдений для получения дополнительных научных

сведений об озоновом слое и о возможных отрицательных последствиях

изменения его состояния,


     исполненные решимости защитить здоровье людей и окружающую

среду от неблагоприятного воздействия изменений состояния озонового

слоя,


     ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:


                              Статья 1


                            ОПРЕДЕЛЕНИЯ


     В настоящей Конвенции:


     1. "Озоновый слой" означает слой атмосферного озона над

пограничным слоем планеты.



 
       2. "Неблагоприятное воздействие" означает изменения в физической среде или биоте, включая изменения климата, которое имеют значительные вредные последствия для здоровья человека или для состава, восстановительной способности или продуктивности природных и регулируемых экосистем или для материалов, используемых человеком.
 
      3. "Альтернативные технологии или оборудование" означают технологии или оборудование, использование которых позволяет уменьшить или совсем устранить выбросы веществ, оказывающих или способных оказать неблагоприятное воздействие на озоновый слой.
 
      4. "Альтернативные вещества" означают вещества, которые уменьшают, устраняют или предупреждают неблагоприятное воздействие на озоновый слой.
 
      5. "Стороны" с прописной буквы означают, если в тексте не указано иное, Стороны настоящей Конвенции.
 
      6. "Региональная организация по экономической интеграции" означает организацию, образованную суверенными государствами данного региона, которая компетентна в вопросах, регулируемых настоящей Конвенцией и протоколами к ней, и должным образом уполномочена, в соответствии с ее внутренними процедурами, подписывать, ратифицировать, принимать, одобрять соответствующие документы или присоединиться к ним.
 
      7. "Протоколы" означают протоколы к настоящей Конвенции.
 
                               Статья 2
 
                          ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
 
      1. Стороны принимают надлежащие меры в соответствии с положениями настоящей Конвенции и тех действующих протоколов, участниками которых они являются, для защиты здоровья человека и окружающей среды от неблагоприятных последствий, которые являются или могут являться результатом человеческой деятельности, изменяющей или способной изменить состояние озонового слоя.
 
      2. С этой целью Стороны в соответствии с имеющимися в их распоряжении средствами и со своими возможностями:
      а) сотрудничают посредством систематических наблюдений, исследований и обмена информацией, для того чтобы глубже познать и оценить воздействие деятельности человека на озоновый слой и последствия изменения состояния озонового слоя для здоровья человека и окружающей среды;
      Ь) принимают надлежащие законодательные или административные меры и сотрудничают в согласовании соответствующих программных мероприятий для контролирования, ограничения, сокращения или предотвращения деятельности человека, подпадающей под их юрисдикцию или контроль, если будет обнаружено, что эта деятельность оказывает или может оказать неблагоприятное влияние, изменения или создавая возможность изменения состояния озонового слоя;
      с) сотрудничают в разработке согласованных мер, процедур и стандартов для выполнения настоящей Конвенции в целях принятия протоколов и приложений;
      d) сотрудничают с компетентными международными органами в целях эффективного выполнения настоящей Конвенции и протоколов, участниками которых они являются.
 
      3. Положения настоящей Конвенции никоим образом не затрагивают права Сторон принимать в соответствии с международным правом внутригосударственные меры в дополнение к мерам, предусмотренным в пунктах 1 и 2 выше; они не затрагивают также дополнительных внутригосударственных мер, уже принятых Сторонами, при условии, что такие меры совместимы с их обязательствами в рамках настоящей Конвенции.
 
      4. Применение настоящей статьи основывается на соответствующих научно-технических соображениях.
 
                               Статья 3
 
              ИССЛЕДОВАНИЯ И СИСТЕМАТИЧЕСКИЕ НАБЛЮДЕНИЯ
 
      1. Стороны обязуются в соответствующем порядке организовывать исследования и научные оценки и сотрудничать непосредственно или через компетентные международные органы в их проведении по следующим вопросам:
      а) физические и химические процессы, которые могут влиять на озоновый слой;
      Ь) влияние на здоровье человека и другие биологические последствия, вызываемые изменениями состояния озонового слоя, особенно изменениями ультрафиолетового солнечного излучения, влияющего на живые организмы (УФ-Б);
      с) влияние изменений состояния озонового слоя на климат;
      d) воздействие любых изменений состояния озонового слоя и любого последующего изменения интенсивности излучения УФ-Б на природные и искусственные материалы, используемые человеком;
      е) вещества, практика работы, процессы и виды деятельности, которые могут влиять на озоновый слой, и их кумулятивное воздействие;
      f) альтернативные вещества и технологии;
      g) соответствующие социально-экономические вопросы;
      а также по другим вопросам, подробно рассматриваемым в приложениях 1 и 2.
 
      2. Стороны обязуются сами или через компетентные международные органы с полным учетом национального законодательства и такого рода деятельности, проводимой как на национальном, так и на международном уровнях, содействовать проведению или проводить совместные или взаимодополняющие программы систематических наблюдений за состоянием озонового слоя и другими соответствующими параметрами, как это предусмотрено в приложении 1.
 
      3. Стороны обязуются сотрудничать непосредственно или через компетентные международные органы в обеспечение сбора, проверки и регулярной и своевременной передачи исследовательских данных через соответствующие международные центры данных.
 
                               Статья 4
 
       СОТРУДНИЧЕСТВО В ПРАВОВОЙ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ОБЛАСТЯХ
 
      1. Стороны содействуют и благоприятствуют обмену научно-технической, социально-экономической, коммерческой и правовой информацией, имеющей отношение к настоящей Конвенции, в соответствии с более подробными положениями, содержащимися в приложении 2. Такая информация предоставляется органами, о которых договорятся Стороны. Любой такой орган, получающий информацию, которую поставляющая сторона считает конфиденциальной, гарантирует неразглашение такой информации и обобщает ее таким образом, чтобы сохранить ее конфиденциальный характер до того, как она будет предоставлена в распоряжение всех Сторон.
 
      2. Стороны сотрудничают в соответствии с их национальными законами, нормами и практикой и с учетом, в частности, потребностей развивающихся стран в содействии, непосредственно или через компетентные международные органы, развитию и передаче технологии и знаний. Такое сотрудничество осуществляется, в частности, путем:
      а) облегчения приобретения альтернативных технологий другими Сторонами;
      Ь) предоставления им информации об альтернативных технологиях и оборудовании и соответствующих инструкций или руководств;
      с) поставки необходимого оборудования и аппаратуры для проведения исследований и систематических наблюдений;
      d) подготовки необходимых научно-технических кадров.
 
                               Статья 5
 
                         ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ
 
      Стороны через секретариат передают Конференции Сторон, учрежденной на основе статьи 6, информацию о мерах, принимаемых ими по осуществлению настоящей Конвенции и протоколов, участниками которых они являются, в такой форме и с такой периодичностью, какие будут установлены на совещаниях сторон соответствующих договорных документов.
 
                               Статья 6
 
                          КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН
 
      1. Настоящим учреждается Конференция Сторон. Первое совещание Конференции Сторон созывается назначенным на временной основе в соответствии со статьей 7 секретариатом не позднее чем через год после вступления в силу настоящей Конвенции. В дальнейшем очередные совещания Конференции Сторон созываются с периодичностью, которую установит Конференция на первом совещании.
 
      2. Внеочередные совещания Конференции Сторон созываются тогда, когда Конференция сочтет это необходимым, или по письменной просьбе одной из Сторон при условии, что в течение шести месяцев после ее направления секретариатом Сторонам эта просьба будет поддержана не менее чем одной третью Сторон.
 
      3. Конференция Сторон консенсусом согласовывает и принимает правила процедуры и финансовые правила как свои, так и любых вспомогательных органов, которые она может учредить, а также финансовые положения, регулирующие функционирования секретариата:
      а) устанавливает форму и периодичность передачи информации, которая должна представляться в соответствии со статьей 5, и рассматривает такую информацию, а также доклады, представляемые любым вспомогательным органом;
      Ь) проводит обзор научной информации о состоянии озонового слоя, о его возможном изменении и о возможных последствиях любого такого изменения;
      с) содействует в соответствии со статьей 2 согласованию соответствующей политики, стратегии и мер в целях сведения к минимуму выброса веществ, вызывающих или способных вызвать изменения состояния озонового слоя, и выносит рекомендации по любым другим мерам, относящимся к настоящей Конвенции;
      d) принимает в соответствии со статьей 3 и 4 программы исследований, систематических наблюдений, научно-технического сотрудничества, обмена информацией и передачи технологии и знаний;
      е) по мере необходимости рассматривает и принимает поправки к настоящей Конвенции или приложениям к ней в соответствии со статьями 9 и 10;
      f) рассматривает поправки к любому протоколу, а также любым приложениям к нему и, при наличии соответствующего решения, рекомендует сторонам таких протоколов принять их;
      g) по мере необходимости рассматривает и принимает дополнительные приложения к настоящей Конвенции в соответствии со статьей 10;
      h) по мере необходимости рассматривает и принимает протоколы в соответствии со статьей 8;
      i) учреждает такие вспомогательные органы, какие представляются необходимыми для осуществления настоящей Конвенции;
      j) пользуется по мере надобности услугами компетентных международных органов и научных комитетов, в частности Всемирной метеорологической организации и Всемирной организации здравоохранения, а также Координационного комитета по озоновому слою, в области научных исследований, систематических наблюдений и других видов деятельности, связанных с целями настоящей Конвенции, и надлежащим образом использует информацию, получаемую от таких органов и комитетов.
 
      5. Организация Объединенных Наций, ее специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии, а также любое государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции, могут быть представлены на совещаниях Конференции Сторон наблюдателями. Любые органы или учреждения, национальные или международные, правительственные или неправительственные, обладающие компетенцией в областях, относящихся к защите озонового слоя, которые известили секретариат о своем желании быть представленными на совещании Конференции Сторон в качестве наблюдателей, могут быть допущены к участию в нем, если против этого не возражает по меньшей мере одна треть присутствующих на совещании Сторон. Допуск к участию наблюдателей регулируется правилами процедуры, принятыми Конференцией Сторон.
 
                               Статья 7
                             СЕКРЕТАРИАТ
 
      1. На секретариат возлагаются следующие функции:
      а) организация и обслуживание совещания, как это предусмотрено в статьях 6, 8, 9 и 10;
      Ь) подготовка и передача докладов, основанных на информации, получаемой согласно статьям 4 и 5, а также на информации, получаемой от совещаний вспомогательных органов, учрежденных согласно статье 6;
      с) выполнение функций, возлагаемых на него любыми протоколами;
      d) подготовка докладов о его деятельности по выполнению своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией и представление их Конференции Сторон;
      е) обеспечение необходимой координации деятельности с другими соответствующими международными органами и, в частности, заключение таких административных и договорных соглашений, какие могут потребоваться для эффективного выполнения его функций;
      f) выполнение таких других функций, какие могут быть определены Конференцией Сторон;
 
      2. Функции секретариата будут выполняться временно Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде вплоть до завершения первого совещания Конференции Сторон, созванного во исполнение статьи 6. На своем первом очередном совещании Конференция Сторон учреждает секретариат из числа тех существующих компетентных

 

международных организаций, которые выразили готовность выполнять

функции секретариата в соответствии с настоящей Конвенцией.


                              Статья 8


                        ПРИНЯТИЕ ПРОТОКОЛОВ


     1. Конференция Сторон может принимать на совещаниях протоколы в

соответствии со статьей 2.


     2. Текст любого предлагаемого протокола передается Сторонам

секретариатом по меньшей мере за шесть месяцев до проведения такого

совещания.


                              Статья 9


                ПОПРАВКИ К КОНВЕНЦИИ ИЛИ ПРОТОКОЛАМ



 
       1. Любая из Сторон может предлагать поправки к настоящей Конвенции или любому протоколу. В таких поправках должным образом учитываются, в частности, соответствующие научно-технические соображения.
 
      2. Поправки к настоящей Конвенции принимаются на совещании Конференции Сторон. Поправки к любому протоколу принимаются на совещании Сторон соответствующего протокола. Текст любой предложенной поправки к настоящей Конвенции или любому протоколу, если в этом протоколе не предусмотрено иное, сообщается секретариатом Сторонам не позднее, чем за шесть месяцев до проведения совещания, на котором ее предлагается принять. Секретариат сообщает также текст предложенных поправок странам, подписавшим Конвенцию, для их сведения.
 
      3. Стороны прилагают вое усилия к достижению согласия в отношении принятия любой предложенной поправки к настоящей Конвенции путем консенсуса. Если исчерпаны все средства для достижения консенсуса, а согласие не достигнуто, то в качестве последней меры поправка принимается большинством в три четверти голосов Сторон Конвенции, присутствующих на совещании и участвующих в голосовании, и представляется Депозитарием воем Сторонам для ратификации, утверждения или присоединения.
 
      4. Процедура, упомянутая в пункте 3 выше, применяется к поправкам к любому протоколу, за исключением тех случаев, когда для их принятия достаточно большинства в две трети голосов присутствующих на совещании и участвующих в голосовании Сторон этого протокола.
 
      5. Депозитарию направляются письменные уведомления о ратификации, одобрении или принятии поправок. Поправки, принятые в соответствии с пунктом 3 или 4 выше, вступают в силу для тех Сторон, которые приняли их, на девяностый день после получения Депозитарием уведомления об их ратификации, одобрении или принятии по меньшей мере тремя четвертями Сторон настоящей Конвенции или по меньшей мере двумя третями Сторон данного протокола, если только в этом протоколе не предусмотрено иное. В дальнейшем для любой другой Стороны поправки вступают в силу на девяностый день после сдачи данной Стороной на хранение документа о ратификации, одобрении или принятия этих поправок.
 
      6. Для целей настоящей статьи под термином "Стороны, присутствующие и участвующие в голосовании" имеются в виду Стороны, присутствующие и голосующие "за" или "против".
 
                              Статья 10
 
            ПРИНЯТИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ И ВНЕСЕНИЕ В НИХ ПОПРАВОК
 
      1. Приложения к настоящей Конвенции или к любому протоколу составляют, соответственно, неотъемлемую часть настоящей Конвенции или этого протокола, и если прямо не предусматривается иного, то ссылка на настоящую Конвенцию или на протоколы к ней предусматривает собой в то же время ссылку на любые приложения к ним. Такие приложения ограничиваются научно-техническими и административными вопросами.
 
      2. Если каким-либо протоколом не предусматривается иных положений в отношении приложения к нему, то применяется следующая процедура предложения, принятия и вступления в силу дополнительных приложений к настоящей Конвенции или приложений к протоколу:
      а) приложения к настоящей Конвенции предлагаются и принимаются в соответствии с процедурой, установленной в пунктах 2 и 3 статьи 9, а приложения к любому протоколу предлагаются и принимаются согласно процедуре, установленной в пунктах 2 и 4 статьи 9;
      Ь) любая сторона, не считающая возможным одобрить дополнительное приложение к настоящей Конвенции или приложение к любому протоколу, участником которого она является, уведомляет об этом Депозитария в письменной форме в течение шести месяцев со дня направления Депозитарием сообщения о принятии. Депозитарий незамедлительно уведомляет все Стороны о любом таком полученном им уведомлении. Сторона может в любое время заменить ранее направленное заявление о возражении заявлением о принятии, после чего приложения вступают в силу для данной Стороны;
      с) по истечении шести месяцев со дня рассылки сообщения Депозитарием приложение вступает в силу для всех Сторон настоящей Конвенции или любого из соответствующих протоколов, которые не представили уведомления в соответствии с положениями подпункта (в) выше.
 
      3. Предложение, принятие и вступление в силу поправок к приложениям к настоящей Конвенции или к любому протоколу, регулируются процедурой, аналогичной той, которая установлена для предложения, принятия и вступления в силу приложений к Конвенции или приложений к протоколам. В приложениях и поправках к ним должным образом учитываются, в частности, соответствующие научно-технические соображения.
 
      4. Если дополнительное приложение или поправка к приложению связаны с внесением поправки в настоящую Конвенцию или протокол, то это дополнительное приложение или приложение с внесенными в него поправками вступает в силу лишь после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции или к соответствующему протоколу.
 
                              Статья 11
 
                        УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
 
      1. В случае спора между Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции заинтересованные стороны стремятся к его урегулированию путем переговоров.
 
      2. Если заинтересованные стороны не могут достичь согласия путем переговоров, они могут совместно прибегнуть к добрым услугам третьей стороны или обратиться к ней с просьбой о посредничестве.
 
      3. При ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого государство или региональная организация экономической интеграции могут направить Депозитарию письменное заявление о том, что в отношении спора, который не был разрешен в соответствии с положениями пункта 1 или пункта 2 выше, они признают одно или оба из следующих средств урегулирования спора как обязательные:
      а) арбитраж в соответствии с процедурами, которые будут установлены Конференцией Сторон на ее первом очередном заседании;
      Ь) передача спора в Международный Суд.
 
      4. Если стороны не приняли, в соответствии с пунктом 3 выше, одну и ту же или любую из процедур, то спор передается на урегулирование путем согласительной процедуры в соответствии с пунктом 5 ниже, если стороны не договорились об ином.
 
      5. По просьбе одной из сторон спора создается согласительская комиссия. Комиссия состоит из равного числа членов, назначаемых каждой заинтересованной стороной, и председателя, выбранного совместно членами, назначенными каждой стороной. Комиссия выносит окончательное решение, имеющее рекомендательный характер, которое стороны добросовестно учитывают.
 
      6. Положения настоящей статьи применяются в отношении любого протокола, если в этом протоколе не предусматривается иное.
 
                              Статья 12
 
                              ПОДПИСАНИЕ
 
      1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики в Вене с 22 марта 1985 года по 21 сентября 1985 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 22 сентября 1985 года по 21 марта 1986 года.
 
                              Статья 13
 
                 РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ ИЛИ ОДОБРЕНИЕ
 
      1. Настоящая Конвенция и любой протокол подлежат ратификации, принятию или одобрению государствами и региональными организациями экономической интеграции. Документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение Депозитарию.
 
      2. Любая организация, указанная в пункте 1 выше, которая становится Стороной Конвенции или любого протокола, и при этом ни одно ее государство-член не является такой Стороной, будет связана всеми обязательствами, вытекающими из Конвенции или протокола соответственно. В случае, когда одно или более государств-членов такой организации являются Сторонами Конвенции или соответствующего протокола, эта организация и ее государства-члены принимают решение в отношении их соответствующих обязанностей по выполнению своих обязательств, вытекающих из Конвенции или протокола, соответственно. В таких случаях организация и государства-члены не могут осуществлять параллельно права, вытекающие из Конвенции или соответствующего протокола.
 
      3. В своих документах о ратификации, принятии или одобрении организации, указанные в пункте 1 выше, заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Конвенцией или соответствующим протоколом. Эти организации также уведомляют Депозитария о любом существенном изменении пределов своей компетенции.
 
                              Статья 14
 
                            ПРИСОЕДИНЕНИЕ
 
      1. Настоящая Конвенция и любой протокол открыты для присоединения государств и региональных организаций экономической интеграции с даты прекращения подписания Конвенции или соответствующего протокола. Документы о присоединении сдаются на хранение Депозитарию.
 
      2. В своих документах о присоединении организации, указанные в пункте 1 выше, заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Конвенцией или соответствующим протоколом. Эта организация также уведомляет Депозитария о любом существенном

 

изменении пределов своей компетенции.


     3. Положения пункта 2 статьи 13 применяются к региональным

организациям экономической интеграции, которые присоединяются к

настоящей Конвенции или любому протоколу.


                             Статья 15


                            ПРАВО ГОЛОСА


     1. Каждая Сторона Конвенции или любого протокола имеет один

голос.



 
       2. За исключение положения, предусмотренного в пункте 1 выше, региональные организации экономической интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, осуществляют свое право голоса, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами Конвенции или соответствующего протокола. Указанные организации теряют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.
 
                              Статья 16
 
              СВЯЗЬ МЕЖДУ КОНВЕНЦИЕЙ И ПРОТОКОЛАМИ К НЕЙ
 
      1. Государство или региональная организация экономической интеграции могут стать сторонами какого-либо протокола лишь в том случае, если они являются или становятся в то же время Сторонами Конвенции.
 
      2. Решения, касающиеся любого протокола, принимаются только сторонами соответствующего протокола.
 
                              Статья 17
 
                          ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ
 
      1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на хранение двадцатого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
 
      2. Любой протокол, если в этом протоколе не предусматривается иное, вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на хранение одиннадцатого документа о ратификации, принятии или одобрении данного протокола или о присоединении к нему.
 
      3. Для каждой Стороны, которая ратифицирует, принимает или одобряет настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении. Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение такой Стороной документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
 
      4. Любой протокол, если в таком протоколе не предусматривается иное, вступает в силу для стороны, которая ратифицирует, принимает или одобряет этот протокол или присоединяется к нему после его вступления в силу согласно пункта 2 выше, на девяностый день после сдачи на хранение этой стороной своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении или в день, когда Конвенция вступает в силу для этой Стороны, в зависимости от того, какой из этих дней наступит позднее.
 
      5. Для целей пунктов 1 и 2 выше любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
 
                              Статья 18
 
                               ОГОВОРКИ
 
      Никакие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
 
                              Статья 19
 
                                ВЫХОД
 
      1. В любое время по истечении четырех лет со дня вступления настоящей Конвенции в силу для данной Стороны эта Сторона может выйти из Конвенции, направив письменное уведомление Депозитарию.
 
      2. За исключение случаев, предусмотренных в каком-либо протоколе, в любое время по истечении четырех лет со дня вступления такого протокола в силу для данной стороны эта сторона может выйти из протокола, направив письменное уведомление Депозитарию.
 
      3. Любой такой выход вступает в силу по истечении одного года со дня получения уведомления Депозитарием или в такой более поздний срок, который может быть указан в уведомлении о выходе.
 
      4. Любая Сторона, которая выходит из настоящей Конвенции, считается также вышедшей из любого протокола, стороной которого она является.
 
                              Статья 20
 
                             ДЕПОЗИТАРИЙ
 
      1. Генеральный секретарь Организация Объединенных Наций выполняет функции Депозитария настоящей Конвенции и любых протоколов.
 
      2. Депозитарий информирует Стороны, в частности, о:
      а) подписании настоящей Конвенции и любого протокола и сдаче на хранение документов о ратификации, принятии или одобрении или присоединении в соответствии со статьей 13 и 14;
      Ь) дате вступления в силу Конвенции и любого протокола в соответствии со статьей 17;
      с) уведомлениях о выходе, сделанных в соответствии со статьей 19;
      d) принятых поправках к Конвенции к любому протоколу, их принятии сторонами и датах их вступления в силу в соответствии со статьей 9;
      е) всех сообщениях, касающихся принятия и одобрения приложений и поправок к ним в соответствии со статьей 10;
      f) уведомлениях региональных организаций экономической интеграции о пределах их компетенции в вопросах, регулируемых настоящей Конвенцией и любыми протоколами и поправками к ним;
      g) заявлениях, сделанных в соответствии с пунктом 3 статьи 11.
 
                              Статья 21
 
                          АУТЕНТИЧНЫЕ ТЕКСТЫ
 
      Подлинный текст настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский варианты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
 
      В УДОСТОВЕРЕНИИ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
 
      Совершено в Вене в 22-й день марта 1985 года
 
                             Приложение 1
 
              ИССЛЕДОВАНИЯ И СИСТЕМАТИЧЕСКИЕ НАБЛЮДЕНИЯ
 
      1. Стороны Конвенции признают, что главными научными проблемами являются:
      а) изменение озонового слоя, которое может иметь результатом изменение интенсивности солнечного ультрафиолетового излучения, влияющего на живые организмы (УФ-Б) и достигающего поверхности Земли, и возможные последствия для здоровья человека, организмов, экосистем и материалов, используемых человеком;
      Ь) изменение вертикального профиля озона, которое может

 

нарушить температурную структуру атмосферы, и возможные последствия

для погоды и климата.


     2. Стороны Конвенции в соответствии со статьей 3 сотрудничают в

проведении исследований и систематических наблюдений и

формулировании рекомендаций о дальнейших исследованиях и наблюдениях

в таких областях, как:

     а) Исследование физики и химии атмосферы


     i) комплексное теоретическое моделирование: дальнейшая

        разработка моделей, рассматривающих взаимодействие

        радиационных, динамических и химических процессов; изучение

        одновременного воздействия на атмосферный озон различных

        созданных человеком и природных веществ; интерпретация

        данных телеметрических измерений, полученных со спутников и

        наземных установок; оценка динамики атмосферных и

        геофизических параметров и разработка методов определения

        причин изменения этих параметров;


     ii) лабораторные измерения коэффициентов изменений, сечений

         поглощения и механизмов взаимодействия тропосферных и

         стратосферных химических и фотохимических процессов; данные

         спектроскопии для подкрепления полевых измерений во всех

         соответствующих участках спектра;


     iii) полевые измерения: изучение концентрации и потоков

          основных исходных газов как естественного, так и

          антропогенного происхождения; изучение атмосферной

          динамики; одновременные измерения фотохимически

          родственных объектов исследования выше границы земной

          атмосферы с использованием датчиков in situ и дистанционных

          датчиков; сопоставление данных, полученных в разных точках

          и разными приборами, включая координацию и унификацию

          номенклатуры измерений для спутниковой аппаратуры;

          получение трехмерных изображений основных следовых

          атмосферных примесей, спектрального потока солнечной

          радиации и метеорологических параметров;


     iu) разработка приборов, включая спутниковые и неспутниковые

         датчики для измерения следовых атмосферных примесей,

         потока солнечной радиации и метеорологических параметров;


     Ь) Исследование влияния изменений озонового слоя на здоровье

человека, биосферу и процессы фоторазложения


     i) связь видимого и ультрафиолетового солнечного облучения

        человека а) с развитием как немеланомного, так и меланомного

        рака кожи и в) воздействием на иммунологическую систему;


     ii) воздействие излучения УФ-Б в зависимости от длины волн а)

         на сельскохозяйственные культуры, леса и другие экосистемы

         суши и в) на пищевую сеть водных экосистем и рыболовство, а

         также возможное торможение выделения кислорода морским

         фитопланктоном;


     iii) механизмы воздействия излучения УФ-Б на биологические

          вещества, виды и экосистемы, включая связь между дозой,

          мощностью дозы и реакцией; фоторепарация, адаптация и

          защита;


     iu) выявление возможного взаимодействия зон с различной длиной

         волны путем изучения биологических спектров действия и

         спектральной реакции на полихроматическое облучение;


     u) воздействие излучения УФ-Б на чувствительность и активность

        биологических видов, играющих важную роль в балансе

        биосферы; на такие первичные природные процессы, как

        фотосинтез и биосинтез;


     ui) воздействие излучения УФ-Б на фоторазложение загрязняющих

         веществ, сельскохозяйственных химикатов и других

         материалов.


     с) Исследование воздействия на климат


     i) теоретическое исследование и наблюдение за радиационным

        эффектом озона и других микроэлементов и влиянием на

        климатические параметры, такие, как температура поверхности

        суши и океанов, характер осадков, обмен между тропосферой и

        стратосферой;


     ii) исследование влияния таких изменений климата на различные

         виды человеческой деятельности;


     d) Систематические наблюдения за:


     i) состоянием озонового слоя (пространственная и временная

        изменчивость общего содержания и вертикального профиля

        озона) путем окончательного введения в строй глобальной

        системы наблюдения за озоновым слоем, базирующейся на

        интеграции спутниковых и наземных систем наблюдения;


     ii) тропосферной и стратосферной концентрацией исходных газов

         на содержание в них НОх, NОх, СlОх, а также углеродистых

         соединений;


     iii) температурой от земной поверхности до мезосферы с

          использованием как наземных, так и спутниковых наблюдений;


     iu) волновым составом потока солнечной радиации, достигающего

         земной атмосферы, и за тепловым излучение, покидающим ее, с

         использованием данных со спутников;


     u) волновым составом потока солнечной радиации, достигающего

        земной поверхности в ультрафиолетовой части спектра и

        влияющего на живые организмы (УФ-Б);


     ui) свойствами и распределением аэрозолей в слое от земной

         поверхности до мезосферы c использованием наземных,

         самолетных и спутниковых систем наблюдения;


     uii) переменными, имеющими большое значение для климатологии,

          на основе осуществления программ высококачественных

          метеорологических поверхностных измерений;


     uiii) микроэлементами, температурой, потоком солнечной радиации

          и аэрозолями, используя более совершенные методы анализа

          глобальных данных.



 
       3. Стороны Конвенции сотрудничают в поощрении надлежащей научно-технической подготовки, необходимой для участия в исследованиях и систематических наблюдениях, указанных в настоящем приложении, учитывая особые потребности развивающихся стран. Особое внимание следует уделить перекрестной градуировке приборов и согласованию методов наблюдения для составления сопоставимых или

 

систематизированных рядов научных данных.


     4. Считается, что следующие химические вещества природного или

антропогенного происхождения, которые перечислены в произвольном

порядке, могут изменять химические и физические свойства озонового

слоя.


     а) Углеродистые вещества


     i) Окись углерода (СО)


 
       Окись углерода имеет важные естественные и антропогенные источники и, как полагают, играет значительную прямую роль в фотохимических процессах стратосферы.
 
      ii) Двуокись углерода (СО2)
      Двуокись углерода имеет важные естественные и антропогенные источники и влияет на стратосферный озон путем воздействия на тепловую структуру атмосферы.
 

     iii) Метан (СН4)


 
       Метан имеет как естественные, так и антропогенные источники и влияет как на тропосферный, так и на стратосферный озон.
 
      iu) Неметановые виды углеводородов
      Неметановые виды углеводородов состоят из большого числа химических веществ, имеют как естественные, так и антропогенные источники и играют прямую роль в фотохимических процессах тропосферы и косвенную роль в фотохимических процессах стратосферы.
 
      Ь) Азотистые вещества
 
      i) Закись азота (N2O)
      Преобладающие источники N2O являются естественными по характеру, однако их антропогенное влияние приобретает все большее значение. Закись азота - основной источник стратосферных NОх, которые играют ключевую роль в регулировании количества стратосферного озона;
 
      ii) Окиси азота (NОх)
      Наземные источники NОх играют важную роль лишь в фотохимических процессах тропосферы, а косвенную роль - в фотохимии стратосферы, причем ввод NOx вблизи тропопаузы может непосредственно привести к изменениям озона в верхних слоях тропосферы и в стратосфере.
 
      с) Хлористые вещества
 
      i) Полностью галондированные алканы, например ССl, СFСl3, (СFС-11), СF2Сl2 (СFС-12), С2F3Сl3 (СFС-113), С2F4Сl2 (СFС-114)
 
      Полностью галондированные алканы являются антропогенными и действуют в качестве источника СlО, который играет ключевую роль в фотохимии озона, главным образом на высоте 30-50 км.
 
      ii) Частично галондированные алканы, например СН3Сl, СНF2Сl (СFС-22), СН3ССl3, СНFСl2 (СFС-21)
 
      Источники СН Сl являются естественными, в то время как остальные указанные выше частично галондированные алканы имеют антропогенное происхождение. Эти газы также выступают в качестве источника стратосферных СlОх.
 
      d) Бромистые вещества
 

 

     Полностью галондированные алканы, например CF3Br


     Эти газы являются антропогенными и действуют в качестве

источника ВrОх, действие которых аналогично действию СlОх.


     с) Водородные вещества


     i) Водород (H2)


     Водород, источник которого является естественным и

антропогенным, играет незначительную роль в фотохимии стратосферы.


     ii) Вода (Н2О)


 
       Вода, источник которой является естественным, играет очень важную роль как в тропосферной, так и в статосферной фотохимии. Локальными источниками водяного пара в стратосфере является окисление метана и, в меньшей степени, водорода.
 
                             Приложение II
 
                          ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ
 
      1. Стороны Конвенции признают, что сбор информации и обмен ею являются важными средствами осуществления целей настоящей Конвенции и залогом того, что любые меры, которые могут быть приняты, будут уместны и справедливы. Поэтому Стороны будут обмениваться научной, технической, социально-экономической, деловой, коммерческой и правовой информацией.
 
      2. Стороны Конвенции при решении вопроса о том, какая информация подлежит сбору и обмену, должны принимать во внимание полезность информации и стоимость ее получения. Стороны признают далее, что сотрудничество, о котором говорится в настоящем приложении, должно быть совместимо с национальными законами, постановлениями и практикой в отношении патентов, торговых секретов и охраны конфиденциальной и запатентованной информации.
 
      3. Научная информация
 
      К ней относится информация:
 
      а) о научных исследованиях, запланированных и проводимых на государственной или частной основе, с целью облегчения координации научно-исследовательских программ и таким образом наиболее эффективного использования имеющихся национальных и международных ресурсов;
      Ь) данные о выбросах, необходимые для исследования;
      с) о научных результатах, опубликованных в специальной научной литературе по вопросам физики и химии земной атмосферы и ее чувствительности к изменениям, и особенно по вопросах состояния озонового слоя и последствий для здоровья человека, окружающей среды и климата изменений общего содержания или вертикального профиля озона в любой шкале времени;
      d) об оценке результатов научных исследований и рекомендациях для будущих исследований.
 
      4. Техническая информация
 
      К ней относится информация:
 
      а) о наличии и стоимости химических заменителей и

 

альтернативных технологий, которые позволят сократить выбросы

веществ, изменяющих озоновый слой, а также о связанных с этим

планируемых или проводимых исследованиях;

     Ь) об ограничениях и возможном риске, связанных с

использованием химических и других заменителей и альтернативных

технологий.


     5. Социально-экономическая и коммерческая информация

        относительно веществ, упоминаемых в приложении 1


     К ней относится информация:


     а) о производстве и производственной мощности;

     Ь) об использовании и тенденциях использования продукции;

     с) об импорте/экспорте;


 
       d) о расходах, риске и выгодах тех видов человеческой деятельности, которые могут косвенно вызвать изменения озонового слоя, и о влиянии принимаемых или планируемых мер регулирования этой деятельностью.
 
      6. Правовая информация
 
      К ней относится информация:
 
      а) о национальных законах, административных мерах и правовых исследованиях, касающихся охраны озонового слоя;
      Ь) о международных соглашениях, включая двусторонние соглашения, касающиеся охраны озонового слоя;
      с) о научных результатах, опубликованных в специальной научной литературе по вопросам физики и химии земной атмосферы и ее чувствительности к изменениям, и особенно по вопросам состояния озонового слоя и последствий для здоровья человека, окружающей среды

 

и климата изменений общего содержания или вертикального профиля

озона в любой шкале времени;

     d) об оценке результатов научных исследований и рекомендациях

для будущих исследований.


     Конференция полномочных представителей

     по охране озонового слоя

     Вена, 18-22 марта 1985 года


                             ЗАЯВЛЕНИЕ

          сделанное в момент принятия Заключительного акта

               Конференции полномочных представителей

                    по охране озонового слоя */


 
 
       Сноска. */ На Конференции было решено, что заявления, содержащиеся в пунктах 1-3, которые были представлены 21 марта 1985 года, и заявления, содержащиеся в пунктах 4 и 5, которые были представлены 22 марта 1985 года, следует рассматривать в качестве приложения к Заключительному акту.
 
      1. Делегации Австралии; Австрии; Бельгии; Германии, Федеративной Республики; Дании; Италии; Канады; Нидерландов; Новой Зеландии; Норвегии; Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии; Финляндии; Франции; Чили; Швейцарии и Швеции выражают сожаление в связи с отсутствием в Венской конвенции об охране озонового слоя соответствующего положения об обязательном урегулировании споров третьими сторонами по просьбе одной из сторон. Традиционно поддерживая такую процедуру, указанные делегации призывают все Стороны Конвенции воспользоваться возможностью и направить заявление согласно пункту 3 статьи 11 Конвенции.
 
      2. Делегация Египта вновь заявляет о важности, уделяемой ее правительством международным и национальным усилиям по защите окружающей среды, включая охрану озонового слоя. По этой причине с самого начала она принимала участие в подготовительной работе к Конференции полномочных представителей по охране озонового слоя и в утверждении Конвенции и резолюций. Присоединяясь к консенсусу по статье 1 Конвенции, делегация Египта считает пункт 6 данной статьи применимым ко всем региональным организациям, включая Организацию африканского единства и Лигу арабских государств, если они удовлетворяют условиям, изложенным в данной статье, а именно: если они компетентны в вопросах, регулируемых Конвенцией, и в соответствии со своими внутренними правилами процедуры должным образом уполномочены своими государствами-членами. Присоединяясь к консенсусу по статье 2 Конвенции, делегация Египта заявляет, что первое предложение пункта 2 данной статьи надлежит понимать в свете третьего пункта преамбулы. Присоединяясь к консенсусу по Резолюции N 1 по организационным и финансовым мероприятиям, делегация Египта заявляет, что одобрение ею третьего пункта преамбулы данной резолюции не противоречит ее позиции относительно метода распределения взносов между государствами-членами; при этом следует особое внимание обратить на вариант 2, поддержанный в ходе обсуждения подготовительного документа UNЕР/ШС.94/13, в соответствии с которым 80 процентов расходов покрываются промышленно развитыми странами, а остальные 20 процентов распределяются между государствами-членами на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций.
 
      3. В отношении Резолюции N 2, касающейся Протокола о хлорфторуглеродах, делегация Японии считает, что принятие решения о целесообразности продолжения работы над Протоколом следует отложить до получения результатов работы Координационного комитета по охране озонового слоя. Во-вторых, что касается пункта 6 вышеупомянутой резолюции, то, по мнению делегации Японии, каждая страна должна сама принять решение о порядке контроля за выбросами хлорфторуглеродов.
 
      4. Делегация Испании отмечает, что в соответствии с заявлением Председателя Конференции от 21 марта 1985 года, ее правительство считает, что пункт 6 резолюции по Протоколу о хлорфторуглеродах касается лишь исключительно отдельных стран, которым предлагается контролировать свои лимиты производства и использования, а не третьих стран или региональных организаций в отношении таких стран.
 
      5. Делегация Соединенных Штатов Америки заявляет, что, по ее мнению, статья 15 Конвенции означает, что каждая региональная организация экономической интеграции, ни одно из государств-членов которой не является участником Конвенции или соответствующего протокола, располагает одним голосом. Она также считает, что статья 15 не разрешает любое двойное голосование региональных организаций экономической интеграции или государств-членов; иными словами, региональные организации экономической интеграции никогда не имеют права голосовать в дополнение к своим государствам-членам, которые являются участниками Конвенции или соответствующего Протокола, и наоборот.
 
      Директор Агентства