СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРОЦЕДУРАМ ИМПОРТНОГО ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ

Соглашение.

      Примечание ИЗПИ!
      Соглашение размещено в связи с принятием Закона РК от 12.10.2015 № 356-V "О ратификации Протокола о присоединении Республики Казахстан к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 года".

      Члены

      принимая во внимание многосторонние торговые переговоры;

      желая содействовать осуществлению целей ГАТТ 1994;

      принимая во внимание особые потребности развивающихся стран-членов в области торговли, развития и финансов;

      признавая полезность автоматического импортного лицензирования для определенных целей и что такое лицензирование не должно использоваться для ограничения торговли;

      признавая, что импортное лицензирование может использоваться для применения мер, подобных принятым согласно соответствующим положениям ГАТТ 1994;

      признавая положения ГАТТ 1994 в том виде как они применяются к процедурам импортного лицензирования;

      желая обеспечить, чтобы процедуры импортного лицензирования не использовались способом, противоречащим принципам и обязательствам ГАТТ 1994;

      признавая, что развитие международной торговли может сдерживаться чрезмерным использованием процедур импортного лицензирования;

      будучи убежденными, что импортное лицензирование, особенно неавтоматическое импортное лицензирование, должно использоваться открыто и быть предсказуемым;

      признавая, что процедуры неавтоматического лицензирования в административном плане не должны быть административно более обременительными, чем это абсолютно необходимо для применения соответствующей меры;

      желая упростить и сделать открытыми административные процедуры и практику, применяемые в международной торговле, обеспечив справедливое и беспристрастное применение и управление такими процедурами и практикой;

      желая создать консультативный механизм и быстрое, эффективное и беспристрастное разрешение споров, возникающих в связи с настоящим Соглашением;

      настоящим договариваются о следующем:

СТАТЬЯ 1
Общие положения

      1. Для целей настоящего Соглашения импортное лицензирование определяется как административные процедуры1, используемые для осуществления процедуры импортного лицензирования, требующей представления соответствующему административному органу заявления или другой документации (отличной от требуемой для таможенных целей) в качестве предварительного условия для ввоза на таможенную территорию импортирующего члена.

      2. Члены обеспечивают соответствие административных процедур, используемых для осуществления режима импортного лицензирования, соответствующим положениям ГАТТ 1994 г., включая приложения и протоколы к нему, толкование которых содержится в настоящем Соглашении, с целью предотвращения искажений торговли, которые могут возникать от чрезмерного применения таких процедур, с учетом целей экономического развития и финансовых и торговых потребностей развивающихся стран-членов2.

      3. Правила, регулирующие процедуры импортного лицензирования, должны быть нейтральными при применении и осуществляться справедливо и беспристрастно.

      4. (а) Правила и вся информация в отношении процедур, представления заявлений, включая условия подачи таких заявлений для лиц, фирм и организаций в административный орган (органы), в который следует обращаться, а также перечни товаров, подпадающих под требование лицензирования, должны быть, опубликованы в источниках, сообщенных Комитету по импортному лицензированию, предусмотренному в статье 4 (далее в настоящем Соглашении — "Комитет"), таким способом, чтобы дать возможность правительствам3 и участникам торговли ознакомиться с ними. По возможности, подобная публикация должна осуществляться за 21 день до даты вступления в силу требования, но в любом случае не позднее самой даты вступления в силу. Любое исключение, частичные отмены или изменения в правилах, касающихся процедур лицензирования или списков товаров, подлежащих импортному лицензированию, должны быть также опубликованы тем же образом и в течение тех же вышеуказанных сроков. Копии этих публикаций должны быть также предоставлены Секретариату.

      (b) Членам ВТО, которые пожелают сделать письменные замечания, должна быть предоставлена возможность по запросу обсудить эти замечания. Соответствующий член должен уделять надлежащее внимание этим замечаниям и результатам обсуждения.

      5. Формы заявлений и, там, где это применимо, формы заявлений о продлении должны быть как можно более простыми. При подаче заявления могут быть затребованы документы и информация, которые считаются строго необходимыми для надлежащего функционирования режима лицензирования.

      6. Процедуры подачи заявлений и, там, где это применимо, процедуры продления должны быть как можно более простыми. Заявителям должен быть предоставлен разумный срок для представления заявлений на получение лицензии. Если определена конечная дата, то этот срок должен составлять, по крайней мере, 21 день с возможностью его продления в случаях, когда в течение этого срока было получено недостаточное количество заявлений. По поводу своих заявлений заявители должны обращаться только в один административный орган. Если совершенно необходимо обращение в несколько административных органов, то от заявителей не может быть потребовано обращение более чем в три административных органа.

      7. Ни одно заявление не может быть отклонено из-за несущественных ошибок в документации, которые не изменяют содержащиеся в нем основные данные. Не должно налагаться большее наказание, чем это необходимо для целей предупреждения в отношении любой неточности или ошибки в документации или процедурах, которые, очевидно, сделаны без злого умысла или по явной небрежности.

      8. В лицензируемом импорте не должно быть отказано из-за незначительных отклонений в стоимости, качестве или весе от величины указанной в лицензии, вызванных различиями, происшедшими во время отгрузки, изменениями, вызванными при погрузке навалом, а также другими незначительными различиями, совместимыми с обычной коммерческой практикой.

      9. Иностранная валюта, необходимая для оплаты лицензируемого импорта, должна предоставляться владельцам лицензий на той же основе, как и импортерам товаров, не требующих импортных лицензий.

      10. В отношении исключений по соображениям безопасности применяются положения статьи ХХI ГАТТ 1994.

      Условия настоящего Соглашения не требуют от какого-либо члена раскрытия конфиденциальной информации, которое препятствовало бы применению законов или иным образом противоречило национальным интересам или наносило ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятий, будь-то государственных или частных.

      ____________________________

      1 Те процедуры, которые включают "лицензирование", а также другие подобные административные процедуры.

      2 Ничто в настоящем Соглашении не должно приниматься как подразумевающее, что основание, сфера действия и продолжительность меры, примененной по процедуре лицензирования, ставятся под вопрос по настоящему Соглашению.

      3 Для целей настоящего Соглашения под термином "правительство" понимаются компетентные органы Европейских Сообществ.

СТАТЬЯ 2
Автоматическое лицензирование импорта4

      1. Автоматическое лицензирование импорта определяется как импортное лицензирование, при котором одобрение заявления дается во всех случаях, и которое находится в соответствии с требованиями пункта 2 (а).

      2. В дополнение к условиям5, указанным в пунктах 1-11 статьи 1 и пункте 1 настоящей статьи, к процедурам автоматического импортного лицензирования должны применяться следующие требования:

      (а) процедуры автоматического лицензирования импорта не должны применяться способом, ограничивающим импорт, подлежащий автоматическому лицензированию. Процедуры автоматического лицензирования считаются ограничивающими торговлю, если, inter alia, не выполняются следующие требования:

      (i) любое лицо, фирма или организация, которое выполняет юридические требования импортирующего члена для осуществления импортных операций с товарами, к которым применяется автоматическое лицензирование, равным образом обладает правом на обращение и получение импортных лицензий;

      (ii) заявления на получение лицензий могут подаваться в любой рабочий день до таможенной очистки товаров;

      (iii) заявления на получение лицензий, если они представлены в надлежащей и полной форме, утверждаются немедленно по получению, в пределах административных возможностей, но в течение максимального срока в 10 рабочих дней;

      Члены признают, что автоматическое лицензирование импорта может быть необходимо в отсутствие иных соответствующих процедур. Автоматическое импортное лицензирование может сохраняться до тех пор, пока преобладают обстоятельства, вызывавшие его введение, и до тех пор, пока лежащие в его основе административные цели не могут быть достигнуты более подходящим способом.

      ________________________

      4 Процедуры импортного лицензирования, требующие залога, который не имеет ограничительного воздействия на импорт, должны рассматриваться как подпадающие под действие пунктов 1 и 2.

      5 Развивающаяся страна-член, которая не была стороной Соглашения по процедурам импортного лицензирования от 12 апреля 1979 г., и которая имеет особые трудности в отношении требований подпунктов (а)(ii) и (а)(iii) может, после направления уведомления в Комитет, отсрочить применение этих подпунктов не более чем на два года после даты вступления в силу Соглашения о ВТО в отношении такого члена.

СТАТЬЯ 3
Неавтоматическое лицензирование импорта

      1. В дополнение к указанным в пунктах 1-11 статьи 1, нижеследующие положения применяются к процедурам неавтоматического импортного лицензирования. Процедуры неавтоматического импортного лицензирования определены как импортное лицензирование, не подпадающее под определение, содержащееся в пункте 1 статьи 2.

      2. Неавтоматическое лицензирование не должно иметь ограничивающее или искажающее воздействие на импорт в дополнение к воздействию, вызванному наложением ограничения. Процедуры неавтоматического лицензирования по сфере действия и продолжительности должны соответствовать мере, для выполнения которой они используются, и в административном плане не должны быть более обременительными, чем абсолютно необходимо для осуществления этой меры.

      3. В случае введения лицензирования для целей, отличных от осуществления количественных ограничений, члены должны опубликовать для других членов и участников торговли информацию, достаточную для понимания основы предоставления и/или распределения лицензий.

      4. В тех случаях, когда член предусматривает возможность для лиц, фирм и организаций запрашивать исключения или временный отход от требований лицензирования, он включает этот факт в информацию, публикуемую согласно пункту 4 статьи 1, а также в информацию, о порядке предоставления подобного запроса и, по мере возможности, указание обстоятельств, при которых будут рассматриваться запросы.

      5. (а) По запросу любого члена, имеющего интерес в торговле затрагиваемым товаром, члены должны предоставить всю соответствующую информацию, касающуюся:

      (i) порядка применения этих ограничений;

      (ii) импортных лицензий, предоставленных за последнее время;

      (iii) распределения таких лицензий между поставляющими странами;

      (iv) там, где это практически выполнимо, импортную статистику (стоимость и/или объем) в отношении товаров, подлежащих импортному лицензированию. Предполагается, что в этой связи развивающиеся страны-члены не будут нести дополнительных административных или финансовых затрат.

      (b) Члены, применяющие квоты посредством лицензирования, публикуют общую величину квот, применяемых по количеству и/или по стоимости, даты начала и окончания действия квот и любых их изменений, в сроки, определенные в пункте 4 Статьи 1, и таким образом, чтобы дать возможность правительствам и участникам торговли ознакомиться с ними;

      (с) В случае квот, распределенных между поставляющими странами, член, применяющий ограничения, незамедлительно информирует всех других членов, имеющих интерес в поставках затрагиваемого товара, о долях различных поставляющих стран в распределяемой в этот период квоте, по количеству или стоимости, и должен публикует эту информацию в сроки, определенные в пункте 4 статьи 1, и таким образом, чтобы дать возможность правительствам и участникам торговли ознакомиться с ней;

      (d) если возникают ситуации, когда требуется открытие квот в более ранние сроки, то информация, указанная в пункте 4 статьи 1, должна быть опубликована в сроки, определенные в пункте 4 статьи 1, и таким образом, чтобы дать возможность правительствам и участникам торговли ознакомиться с ней;

      (e) любое лицо, фирма или организация, которое выполняет юридические и административные требования импортирующего члена, должны обладать равными правами на обращение за лицензией и рассмотрение. Если заявление о выдаче лицензии не одобрено, заявителю, по его запросу должна быть сообщена причина этого и он должен иметь право на обжалование или пересмотр в соответствии с внутренними законодательством или процедурами импортирующего члена;

      (f) срок рассмотрения заявлений, за исключением случаев, независящих от члена, не должен превышать 30 дней, если заявления рассматриваются в порядке поступления, то есть по принципу ”пришедший первым — обслуживается первым”, и 60 дней, если все заявления рассматриваются одновременно. В последнем случае, период обработки заявлений считается начинающимся в день, следующий за конечной датой объявленного срока для подачи заявлений;

      (g) срок действия лицензии должен быть разумным по продолжительности и не настолько коротким, чтобы препятствовать импорту. Срок действия лицензий не должен препятствовать импорту из удаленных источников, исключая особые случаи, когда импорт является строго необходимым для удовлетворения непредвиденных краткосрочных потребностей;

      (h) в процессе применения квот члены не должны препятствовать импорту, осуществляемому в соответствии с выданными лицензиями, и не должны препятствовать полному использованию квот;

      (i) выдавая лицензии, члены должны принимать в расчет желательность выдачи лицензий на поставку товаров в экономически обоснованных количествах;

      (j) при распределении квот, член должен учитывать импортную деятельность заявителя. В этом отношении следует приниматься во внимание полностью ли были использованы ранее выданные заявителю лицензии в течение последнего репрезентативного периода. В случаях, когда лицензии не полностью использованы, член должен рассмотреть причины этого и принять их во внимание при распределении новых лицензий. Должно также уделяться внимание обеспечению лицензиями новых импортеров, учитывая желательность выдачи лицензий на поставку товаров в экономически обоснованных количествах. В этом отношении особое внимание должно уделяться импортерам, ввозящим товары, которые происходят из развивающихся стран-членов и, в особенности, из наименее развитых стран-членов;

      (k) в случае распределения квот путем выдачи лицензий, которые не распределяются между странами-поставщиками, владельцы лицензий6 должны быть свободны в выборе источников импорта. В случае квот, распределяемых между странами-поставщиками, в лицензии должна ясно указываться страна или страны;

      (l) при применении пункта 8 статьи 1, компенсирующие поправки могут быть сделаны при дальнейших распределениях лицензий, если импорт превысил уровень установленный в рамках предшествующего лицензирования.

      ____________________

      6 Иногда именуемые как "владельцы квот".

СТАТЬЯ 4
Органы

      Настоящим создается Комитет по импортному лицензированию, состоящий из представителей от каждого из членов. Комитет избирает своего председателя и заместителя председателя и проводит заседания по мере необходимости с тем, чтобы предоставить членам возможность проведения консультаций по любым вопросам, относящимся к выполнению настоящего Соглашения или содействию осуществлению его целей.

СТАТЬЯ 5
Уведомления

      1. Члены, которые вводят процедуры лицензирования или вносят изменения в эти процедуры, направляют об этом в Комитет уведомление в течение 60 дней с даты публикации.

      2. Уведомления о введении процедур лицензирования импорта должны включать следующую информацию:

      (а) список товаров, подпадающих под процедуры лицензирования;

      (в) контактный орган для получения информации о праве на получение лицензии;

      (с) административный орган (органы) для подачи заявлений;

      (d) дата и наименование публикаций, в которой опубликованы процедуры лицензирования;

      (е) указание, является ли процедура лицензирования автоматической или неавтоматической согласно определениям, содержащимся в статьях 2 и 3;

      (f) в случае процедур автоматического лицензирования импорта - их административные цели;

      (g) в случае процедур неавтоматического лицензирования импорта - указание меры, для осуществления которой вводятся эти процедуры лицензирования; и

      (h) предполагаемая продолжительность процедуры лицензирования, если это возможно установить с определенной вероятностью, а если нет, то причину, по которой эта информация не может быть предоставлена.

      3. В уведомлениях об изменениях в процедурах импортного лицензирования должны позиции, упомянутые выше, если они затрагиваются изменениями.

      4. Члены направляют в Комитет уведомление о публикации (публикациях), в которой помещается информация, требуемая в пункте 4 статьи 1.

      5. Любой заинтересованный член, который считает, что другой член не направил уведомление о введении процедуры лицензирования или изменениях в ней в соответствии с положениями пунктов 1-3, может обратить на этот вопрос внимание такого другого члена. Если после этого уведомление не направлено незамедлительно, заинтересованный член может сам направить уведомление об этой процедуре лицензирования или изменениях в ней, включая всю соответствующую и доступную информацию.

СТАТЬЯ 6
Консультации и разрешение споров

      Консультации и разрешение споров по любому вопросу, затрагивающему применение настоящего Соглашения, регулируются положениями статей ХХП и ХХШ ГАТТ 1994 г., как это разработано и применимо в рамках Договоренности о разрешении споров.

СТАТЬЯ 7
Обзоры

      1. По мере необходимости, но, по крайней мере, один раз в два года, Комитет рассматривает выполнение и действие настоящего Соглашения, с учетом его задач, и содержащихся в нем прав и обязанностей.

      2. В качестве основы для рассмотрения Комитетом, Секретариат готовит фактический доклад, основанный на информации, предусмотренной в статье 5, ответах на ежегодный вопросник о процедурах лицензирования импорта7 и другой соответствующей достоверной информации, которой он располагает. Этот доклад должен содержать краткий обзор вышеуказанной информации, в особенности отражая любые изменения или события, имевшие место в течение отчетного периода, и включать любую другую информацию по решению Комитета.

      3. Члены обязуются заполнять ежегодный вопросник о процедурах лицензирования импорта оперативно и подробно.

      4. Комитет информирует Совет по торговле товарами о событиях в течение периода, охваченного такими обзорами.

      _________________________

      7 Первоначально распространен как документ ГАТТ 1947 . - L/3515 от 23 марта 1971 г.

СТАТЬЯ 8

Заключительные положения

Оговорки

      1. Оговорки в отношении любого из положений Соглашения не могут быть внесены без согласия других членов.

      Национальное законодательство

      2. (а) Каждый член не позднее даты вступления в силу для него Соглашения о ВТО, обеспечивает соответствие своих законов, правил и административных процедур положениям настоящего Соглашения.

      (b) Каждый член информирует Комитет о любых изменениях в своих законах и правилах, затрагиваемых настоящим Соглашением, и изменениях в применении таких законов и правил

ИМПОРТТЫҚ ЛИЦЕНЗИЯЛАУ РӘСІМДЕРІ ТУРАЛЫ КЕЛІСІМ

Келісім.

      ЗҚАИ ескертпесі!
      Келісім Қазақстан Республикасы 12.10.2015 ж. № 356 "1994 жылғы 15 сәуірдегі Дүниежүзілік сауда ұйымын құру туралы Марракеш келісіміне Қазақстан Республикасының қосылуы туралы хаттаманы ратификациялау туралы" Заңының қабылдануына байланысты орналастырылды.

      Мүшелер

      көпжақты сауда келіссөздерін ескере отырып;

      1994 жылғы ГАТТ мақсаттарының жүзеге асуына көмектесуді қалай отырып;

      дамушы мүше мемлекеттердің сауда, даму және қаржы салаларындағы ерекше қажеттіліктерін ескере отырып;

      белгілі мақсаттар үшін автоматтандырылған импорттық лицензиялаудың тиімділігін және бұндай лицензиялау сауда шектеу үшін қолданылмауын мойындай отырып;

      импорттық лицензиялау 1994 жылғы ГАТТ қабылданған тиісті ережелеріне ұқсас шараларды қолдану үшін қолданылу мүмкіндігін мойындай отырып;

      1994 жылғы ГАТТ ережелері импорттық лицензиялау рәсімдеріне қатысты сол күйінде қолданылып жатқанын мойындай отырып;

      импорттық лицензиялау рәсімдері 1994 жылғы ГАТТ қағидаттары мен міндеттемелеріне қайшы тәсілмен қолданылмауын қамтамасыз етуді қалай отырып;

      импорттық лицензиялау рәсімдерін шектен тыс қолдану халықаралық сауданың дамуын тоқтатуы мүмкін екенін мойындай отырып;

      импорттық лицензиялау, әсіресе автоматтандырылмаған импорттық лицензиялау ашық және болжамалы қолданылуысене отырып;

      автоматтандырылмаған импорттық лецензиялау рәсімдері тиісті шараны қолдану үшін қажеттен тыс, әкімшілік тұрғыдан одан да ауыртпалық түсірмеу керектігін мойындай отырып;

      әділетті және бейтарап қолданылуы мен тиісті рәсімдер мен тәжірибелерді басқаруды қамтамасыз ету арқылы, халықаралық саудада қолданылатын әкімшілік рәсімдер мен тәжірибені жеңілдетіп ашық етуді қалай отырып;

      осы Келісімге қатысты пайда болатын таластарды тез, тиімді және бейтарап шешімдерді қабылдау үшін сабағаттық механизмді құруды қалай отырып;

      осы арқылы төмендегілер туралы келіседі:

1-БАП
Жалпы ережелер

      1. Осы Келісімнің мақсатары үшін импорттық лицензиялау импорттаушы мүшені кедендік аумаққа кіргізу үшін алдын-ала шарт ретінде, тиісті әкімшілік органға сұрау немесе басқа құжатты (кедендік мақсаттарды ұсынылатындардан бөлек) ұсынуды талап ететін, импорттық лицензиялау рәсімін өткізу үшін қолданылатын әкімшілік рәсімдер1 ретінде анықталады.

      2. Мүшелер дамушы мүше мемлекеттердің экономикалық дамуы мен қаржылық және сауда қажеттіліктерін ескере отырып, импорттық лицензиялау тәртібін іске асыру үшін қолданылатын әкімшілік рәсімдердің, соның ішінде бұндай рәсімдерді тым көп қолданғандықтан болатын сауданы бұрмалауды болдырмау мақсатында анықтамасы осы Келісімде бар қосымшалары мен хаттамаларының 1994 жылғы ГАТТ ережелеріне сәйкес келуін қамтамасыз етеді2.

      3. Импорттық лицензиялауды реттейтін ережелер қолданыста бейтарап болу қажет және әділетті және екі жаққа бірдей жүзеге асуы қажет.

      4. (а) Рәсімге қатысты ережелер мен барлық ақпарат, тиісті әкімшілік органға (органдарға) тұлғалар, фирмалар немесе ұйымдар үшін бұндай өтінішті беру шарттары, сонымен қатар лицензиялау талаптарына түсетін тауарлар тізімі, 4-баппен қарастырылған импорттық лицензиялау жөніндегі Комитетке (бұдан әрі осы Келісімде – "Комитет") мәлім дереккөздерінде үкіметтер3 мен саудаға қатысушыларға олармен танысу үшін мүмкін болу тәсілімен жариялануы қажет. Мүмкіндігінше бұндай басылым талаптың күшіне енуіне 21 күн қалғанда, алайда күшіне ену күнінен кеш емес жүзеге асырылуы тиіс. Лицензиялау рәсіміне немесе импорттық лицензиялаудан өтуі қажет тауарлар тізіміне қатысты кез-келген ескерту, ережелердің жарым-жартылай жойылуы немесе өзгеруі, көрсетілген тәртіппен, көрсетілген уақыт ішінде жариялануы қажет. Бұл басылымдардың көшірмелері де хатшылар алқасына ұсынылулары қажет.

      (b) Жазбаша түрде пікірін жеткізгісі келетін ДСҰ-ның мүшелерге сұрауы бойынша бұл пікірлерді талқылауға мүмкіндік берілуі қажет. Тиісті мүше бұл пікірлерге және талқылау қорытындыларына тиісті көңіл бөлуі қажет.

      5. Өтініш үлгілері және қолданылатын кезде ұзарту туралы өтініштер үлгілері мүмкіндігінше қарапайым болуы тиіс. Өтінішті беру барсында, лицензиялау тәртібінің тиісті жүзеге асырылуы үшін қатал түрде қажет болып саналатын құжаттар немесе ақпарат сұралуы мүмкін.

      6. Өтініш беру рәсімі және қолданылатын кезде ұзарту туралы өтініштер үлгілері мүмкіндігінше қарапайым болуы тиіс. Өтініш берушіге лицензияны алуға өтініш беруі үшін саналы уақыт мерзімі берілуі қажет. Соңғы күн белгіленген жағдайда және ол бұл мерзім ішінде жеткілікті өтініштер мөлшері алынбаған жағдайда, оны ұзартуға мүмкіндігімен қатар кем дегенде 21 күнді қамтитын мерзім беріледі. Өздерінің өтініштері бойынша өтініш берушілер тек қана бір әкімшілік органға жүгінуге болады. Бірнеше әкімшілік органдарға жүгіну қажет болған жағдайда, үш әкімшілік органнан көп емес әкімшілік органдарға өтінішін беру талап етілуі мүмкін.

      7. Ешбір өтініш негізгі деректерді өзгерте аламайтын, құжаттағы мардымсыз қателеріне байланысты қабылданбай қалуы мүмкін емес. Құжаттағы немесе рәсімдердегі зілсіз немесе айқын бейберекеттігіне жасалған кез-келген дәлсіздікке немесе қатеге байланысты ескерту жасау мақсатында қажетті мөлшерден асатын жаза қолданылуы тиісті емес.

      8. Лицензияланушы импортта лицензиядағы көрсетілген баға, сапа, көлемнің немесе жөнелтім барысында, ақтара тиеу салдарынан пайда болған мардымсыз ауытқушылығына байланысты және де коммерциялық тәжірибемен толық қабысатын басқа да себептерге байланысты қабылданбауы мүмкін емес.

      9. Лицензияланушы импорттың ақысын төлеу үшін қажет шетелдік валюта, импорттық лицензияларды талап етпейтін лицензия иелеріне тауар импорттаушыларға ұсынылатын негіздерде берілуі тиіс.

      10. Қауіпсіздік түсінігіне сейкес 1994 жылғы ГАТТ ережелерінің ХХI тармағы қоданылады.

      Осы Келісімнің шарттары кез-келген мүшеден заңдарды қолдануға бөгет болатын немесе ұлттық мүдделілікке зиянын келтіретін, немесе жеке немесе мемлекеттік өнеркәсіптердің заңды коммерциялық мүдделіліктеріне зиянын келтіретін құпия ақпаратын жариялауды талап етпейді.

      _________________________

      1 "Лицензиялау", сондай-ақ басқа ұқсас әкімшілік рәсімдер жатады

      2 Осы Келісімдегінің ешқайсысы лицензиялау рәсімі бойынша қолданылған негіз, ықпал өрісі және шараның ұзақтығы сұрақты жобалап тұр деп қабылдануы тиісті емес.

      3 Осы Келісімнің мақсаттары үшін "үкімет" термині Еуропалық қауымдастығының құзыретті органдарын білдіреді.

2-БАП
Импортты автоматты түрде лицензиялау4

      1. Өтінішті мақұлдау барлық жағдайда берілетін және 2 (а) – тармағының талаптарына сәйкес келсе, импортты автоматты түрде лицензиялау импорттық лицензиялау деп анықталады.

      2. 1-баптың 1-11-тармақтары мен осы баптың 1-тармағында көрсетілген шарттарды5 қоса алғанда, автоматты импорттық лицензиялау рәсімдеріне келесі талаптар қолданулары қажет:

      (а) автоматты импорттық лицензиялау рәсімдері автоматты түрде лицензияланатын импортты шектейтін тәсілмен қолданылмауы қажет. Егер, inter alia келесідей талаптарды орындамаған жағдайда, автоматты импорттық лицензиялау рәсімдері сауданы шектейтін болып саналады:

      (i) импорттық операцияларды жүзеге асыру үшін автоматтандырылған лицензиялау қолданылатын импорттаушы мүшенің заңгерлік талаптарын атқаратын кез-келген тұлға, фирма немесе ұйымның жүгіну мен импорттық лицензияларды алуға тең құқығы бар;

      (ii) лицензияны алу өтінішін жұмыс күндерінің кез-келген күнінде, тауарларға кедендік тазартуды жасалуына дейін беруге болады;

      (iii) лицензияларды алу өтінішін, олар тиісті және толықтай тапсырылған жағдайда, әкімшілік мүмкіндіктер шеңберінде, алайда ең ұзақ мерзім – 10 жұмыс күннің ішінде алынған сәтте бекітіледі;

      Мүшелер, басқа тиісті рәсімдердің жоқ болуына байланысты импортты автоматты түрде лицензиялау қажет екендігін мойындайды. Автоматты импорттық лицензиялау оны енгізуге әкелген жағдайлардың басым болған жағдайда және оның негізінде жатқан әкімшілік мақсаттарға басқа да қолайлы тәсілмен жету мүмкіндігінің жоқ болуына байланысты сақталуы мүмкін.

      ___________________________

      4 Импортқа шектеуші әсерін тигізбейтін кепілді талап ететін импорттық лицензиялау рәсімдері, 1 және 2-тармақтардың ықпалына тиетіндер ретінде қарастырылуы тиісті.

      5 979ж 12 сәуірде шыққан импорттық лицензиялау рәсімдері бойынша Келісімнің жағы болмаған және (а)(ii) мен (а)(iii) тармақтарының талаптары бойынша ерекше қиындықтары бар дамушы мүше мемлекетке, Комитетке хабарландыру жібергеннен кейін, бұл тармақтарды қоданудың мерзімін бұл мүшеге қатысты ДСҰ туралы Келісімнің күшіне енуінен кейін 2 жылға ұзартуға болады.

3-БАП
Импортты автоматты емес түрде лицензиялау

      1. 1-баптың 1-11-тармақтарын қоса алғанда, төменде көрсетілгендер автоматты емес импорттық лицензиялау рәсімдеріне қатысты қолданылады. Автоматты емес импорттық лицензиялау рәсімдері 2-бапта көрсетілгеннің біреуіне де жатпайтын импорттық лицензиялау деп анықталады.

      2. Автоматтындырылмаған лицензиялау шектеу қою салдарынан шыққан ықпалына қоса шектеу немесе бұрмалау әсеріне ие болуы тиісті емес. Автоматтандырылмаған импорттық лицензиялау рәсімдері ықпал өрісі мен ұзақтығы бойынша орындау үшін қолданылатын шараға сәйкес болуы қажет, тиісті шараны қолдану үшін қажеттен тыс, оны іске асыру үшін ол әкімшілік тұрғыдан одан да ауыртпалықты болмауы қажет.

      3. Сандық шектеулерді іске асыру мақсатынан өзге мақсаттар үшін лицензиялауды енгізген жағадайда, мүшелер басқа мүшелер мен саудаға қатысушылар үшін лицензияны беру мен/немесе тарату негіздерін түсіну үшін жеткілікті ақпаратты басылымға береді.

      4. Мүше тұлғалар, фирмалар мен ұйымдар үшін ерекшелікті талап ету мүмкіндігін немесе лицензиялаудың талаптарынан уақытша қайтуды қарастырған жағдайда, ол бұл фактіні және мүмкіндігінше талаптар қарастырылатын жағдайларды 1-баптың 4-тармағына сәйкес басылымға шығатын ақпаратқа енгізеді.

      5. (а) Тиісті тауар арқылы саудада мүдделілігі бар кез-келген мүшенің сұрауы бойынша, мүшелер мыналар бойынша тиісті ақпаратты беруі қажет:

      (i) бұл шектеулерді қолдану тәртібі;

      (ii) соңғы кездерде берілген импорттық лицензиялар;

      (iii) жеткізетін мемлекеттер арасында бұндай лицензиялардың таралуы;

      (iv) орындалатын жағдайда, импорттық лицензияларға жататын тауарлар жөнінде импорттық статистика (құны мен/немесе көлемі). Бұған орай дамушы мүше мемлекеттер қосымша әкімшілік немесе қаржылық шығындарды көтермейді деп жобаланады;

      (b) Лицензиялау арқылы квоталарды қолданатын мүшелер, саны мен/немесе құны бойынша қолданылатын жалпы квота көлемін, 1-баптың 4-тармағының шеңберінде көрсетілген мерзім ішінде, квотаның жарамды мерзімінің басы мен аяғын жариялайды, осындай жолмен олар үкімет пен саудаға қатысушыларға бұл ақпаратпен танысуға мүмкіндік береді;

      (с) Жеткізуші мемлекеттер арасында үйлестірілген квоталар жағдайында, шектеуді қабылдайтын мүше, тез арада бұл тауарды жектізуде мүдделілігін танытқан басқа мүшелерге жеткізетін мемлекеттердің осы мерзімде үйлестірілетін квоталардың үлестері, саны мен бағасы жайлы хабарлайды да, осылайша үкіметтер мен саудаға қатысушыларға бұл ретте бұл ақпаратпен танысуға мүмкіндік беру үшін, оны 1-баптың 4-тармағында көрсетілген мерзім ішінде жариялауы қажет;

      (d) Бұдан да ерте мерзімдік квоталарды ашу қажеттілігі туындаған жағдайда, 1-баптың 4-тармағында көрсетілген ақпарат, осылайша үкіметтер мен саудаға қатысушыларға бұл ретте бұл ақпаратпен танысуға мүмкіндік беру үшін 1-баптың 4-тармағында көрсетілген мерзім ішінде жариялануы қажет;

      (e) импорттаушы мүшенің заңды және әкімшілік талаптарын орындайтын кез-келген тұлға, фирма немесе ұйым, лицензияға өтініш беріге және қарап тексерілуіне тең құқыққа ие болу қажет. Лицензия беру бойынша өтініш мақұлданбаған жағдайда, өтініш берушіге бұның себебі хабарлануы қажет және ол ішкі заңнама немесе импорттаушы мүшенің рәсімдеріне сәйкес шағымдану немесе қайта қарау құқығыны ие болуы қажет;

      (f) мүшеге байланысты емес жағдайлардан ерекше, өтініштерді қарау мерзімі олар түскен тәртіпте қаралған кезде, яғни "бірінше келгенге, қызмет біріншіден көрсетіледі" 30 күннен аспауы тиіс және барлық өтініштер бір мезгілде қаралған уақытта 60 күн ішінде. Соңғы жағдайда, өтініштерді өндеу мерзімі өтініштерді қабылдаудың соңғы күні жарияланған күннен кейінгі күні басталады;

      (g) Лицензияның жарамды уақытының ұзақтығы бойынша саналы, импортқа кедергі ететіндей қысқа да болмауы тиіс. Лицензияның жарамды уақытының ұзақтығы қысқа мерзімді қажеттіліктерді өтеу үшін импорт қатаң түрде қажет болып табылатын, алыс жердегі мемлекеттердің импортына кедергі жасауы тиісті емес;

      (h) квоталарды қолдану барысында мүшелер берілген квоталар бойынша жүзеге асып отырған импортқа және квотаны толықтай жұмсауға кедергі жасамауы қажет;

      (i) лицензия беру барысында, мүшелер тауар экономикалық тұрғыға негізделген көлемде жеткізуі қажет;

      (j) Квоталарды үлестіру барысында, мүше өтініш берушінің импорттық іс-әрекетін ескеруі тиіс. Бұған орай соңғы репрезентативті мерзім ішінде ол берілген лицензиялардың барлығын толықтай қолданылғанына көңіл бөлуі қажет. Лицензиялар толықтай қолданылмаған жағдайда, мүше бұның себептерін қарастыруы қажет және жаңа лицензияларды үйлестіру барысында бұны ескеруі қажет. Экономикалық негізді көлемде лицензиялар санын беру қажеттілігін еске ала отырып, жаңа импорттаушылардың лицензиялармен қамтамасыз етілуіне көңіл бөлінуі қажет. Бұған байланысты, ерекше көңіл дамушы мүше мемлекеттер, әсіресе неғұрлым төмен дамыған мүше елдер қатарынан импорттаушыларға бөлінуі қажет;

      (k) жеткізуші мемлекеттер арасында үйлестірілмейтін лицензиялар арқылы квоталарды лицензиялар арқылы тарату үйлестірген жағдайда, лицензия иелері6, импорт көзін таңдауға ерікті. Жеткізуші мемлекеттер арасында квоталарды үйлестіру барысында, лицензияда түсінікті түрде мемлекет немесе мемлекеттер көрсетілуі қажет.

      (l) 1-баптың 8-тармағын қолданған кезде, импорт бұдан бұрын өткен лицензиялау шеңберінде бекітілген деңгейден асып кеткен жағдайда кейін лицензияларды үйлестіру барысында оны өтейтін түзетулер енгізілуі мүмкін.

      ________________________

      6 Кейде "Квоталардың иелері" деп аталады.

4-БАП
Органдар

      Осымен мүшелердің әрқайсысынан уәкілден тұратын импорттық лицензиялау жөніндегі Комитет құрылады. Комитет өз төрағасы мен төраға орынбасарын тағайындап, қажеттілігіне сәйкес Осы Келісімді орындауға немесе оның мақсаттарына жетуге қатысты сұрақтар бойынша кеңес беруге мүмкіндік беретін отырыстарды өткізеді.

5-БАП
Хабарландырулар

      1. Лицензиялау рәсімдерін немесе ол рәсімдерге өзгертулер енгізетін мүшелер, бұл туралы Комитетке басылу күнінен кейін 60 күн ішінде хабарландыру жібереді.

      2. Импортты лицензиялау рәсімдерін енгізу туралы хабарландыру келесідей ақпаратты қамтуы қажет:

      (а) лицензиялау рәсіміне түсетін тауарлар тізімі;

      (в) лицензия алу құқығы туралы ақпаратты алуға арналған байланыс органы;

      (с) өтініш беруге арналған әкімшілік орган (органдар);

      (d) лицензиялау рәсімдері басылған басылымның күні мен нөмірі;

      (е) 2 және 3-баптарда көрсетілген анықтамаларға сәйкес лицензиялау рәсімі автоматтандырылған немесе автоматтандырылмаған болып табылатынына нұсқау;

      (f) автоматтандырылған импортты лицензиялау рәсімдері болып табылған жағдайда – олардың әкімшілік мақсаттары;

      (g) автоматтандырылмаған импортты лицензиялау рәсімдері болып табылған жағдайда – бұндай лицензиялау рәсімдерін енгізу арқылы қандай шараны жүзеге асатынына нұсқау; және

      (h) белгілі болжаммен анықтауға болатын жағдайда лицензиялау рәсімінің болжамды ұзақтылығы, жағдай болмаса, бұл ақпаратты ұсынуға мүмкіндік бермейтін себепті көрсету.

      3. Импорттық лицензиялау рәсімдеріндегі өзгерістер туралы хабарландыруларда өзгерістерге ұшырамаған жағдайда, жоғарыда көрсетілгендер болуы қажет.

      4. Мүшелер басылым (басылымдар) туралы 1-баптың 4-тармағы талап ететін ақпаратты орналасқан хабарландыруды Комитетке жібереді.

      5. Кез-келген мүдделі мүше басқа мүше 1-3-тармақтарының ережелеріне сәйкес, лицензиялау рәсімін енгізу немесе ондағы өзгерістер туралы хабарландыруды жібермеді деп есептеген жағдайда, бұл сұраққа өзі сияқты басқа мүшенің көңілін аудара алады. Осыдан кейін тез арада хабарландыру жіберілмеген жағдайда, мүдделі мүшенің өзіне оған қатысты және рұқсат ақпаратты қоса алғанда лицензиялаудың бұл рәсімі немесе андағы өзгерістер туралы хабарландыруды жіберуіне болады.

6-БАП
Кеңес беру мен дауларды шешу

      Осы Келісімді қолдануды қозғайтын кез-келген сұраққа қатысты қеңес беру мен дауларды шешу, дауларды шешу туралы келісімнің шеңберінде әзірленіп қолданылатын, 1994 жылғы ГАТТ-тың ХХП және ХХШ ережелерімен реттеледі.

7-БАП
Шолулар

      1. Қажеттілігіне қарай кем дегенде екі жылда бір рет, Комитет осы Келісімнің ондағы көрсетілген құқықтары мен міндеттерінің орындалуы мен жағдайын, оның мақсаттарын ескере қарап шығады.

      2. Комитеттің қарап шығуына негіз болатындай, хатшылар алқасы 5-бапта қарастырылған ақпараттың, импортты лицензиялау бойынша жыл сайынғы сауалнаманың7 және басқа да қолында бар сенімді ақпараттың негізінде нақты баяндамасын дайындайды. Бұл сауалнама жоғарыда айтылған ақпаратқа, әсіресе есепті кезең ішінде болған өзгерістер мен оқиғаларға қысқаша шолуды мазмұндап беруі және Комитеттің шешімі бойынша кез-келген басқа ақпаратты қамтуы қажет.

      3. Мүшелер импортты лицензиялау бойынша жыл сайынғы сауалнаманы қолма-қол және жан-жақты толтыруға міндетті.

      4. Комитет тауар сауда жөніндегі Кеңеске бұндай шолулармен қамтылған кезең ішінде болған оқиғалар туралы хабарлайды.

      ________________________

      7 Бастапқы кезде 1947 жылы ГАТТ құжаты ретінде тараған. - L/3515 23 наурыз 1971 ж.

8-БАП

Қорытынды ережелер Ескертулер

      1. Келісімнің кез-келген ержесіне қатысты ескертулер басқа мүшелердің келісімісіз енгізілуі мүмкін емес.

      Ұлттық заңнама

      2. (а) Әрбір мүше ДСҰ туралы Келісімнің күшіне енгеннен күннен кеш емес өз заңдары, ережелері мен әкімшілік рәсімдерінің осы Келісімге сәйкес келуін қамтамасыз етеді.

      (b) Әрбір мүше осы Келісімге қатысты өзінің заңдары, ережелері мен әкімшілік рәсімдеріндегі және бұндай заңдар мен ережелерді қолданудағы кез-келген өзгерістер туралы Комитетті хабардар етеді.