О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области науки, техники и информации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 14 июля 2000 года N 1076

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить представленный Министерством образования и науки Республики Казахстан, согласованный с Министерством иностранных дел Республики Казахстан и предварительно проработанный с таджикской стороной проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области науки, техники и информации.
      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан провести переговоры

 

с таджикской стороной и, по достижении договоренности, подписать от имени

Правительства Республики Казахстан указанное Соглашение, допустив при этом

внесение в проект Соглашения изменений и дополнений, не имеющих

принципиального характера.

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

  Республики Казахстан    


                             Соглашение

       между Правительством Республики Казахстан и Правительством         

        Республики Таджикистан о сотрудничестве в области науки,

                       техники и информации


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики

Таджикистан, в дальнейшем именуемые Стороны,


 
       принимая во внимание, что сотрудничество в области науки, техники и информации является составным элементом всего комплекса двусторонних отношений и развития взаимовыгодных экономических связей,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в области науки, техники и информации на основе принципов равноправия и взаимной выгоды.
 
                               Статья 2
 
      Стороны будут развивать сотрудничество в области естественных, гуманитарных и технических наук, передовых технологий, подготовки научных кадров, охраны промышленной и интеллектуальной собственности.
      Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться отдельными соглашениями между государственными органами, научно- исследовательскими организациями, вузами, ассоциациями и фондами государств в пределах их компетенции, в соответствии с национальным законодательствами государств Сторон.
 
                               Статья 3
 
      Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения будет реализовываться в следующих формах:
      осуществление совместных научно-исследовательских программ по созданию и освоению наукоемких технологий,
      научная работа в научно-исследовательских организациях, вузах, архивах и библиотеках государств Сторон, включая совместные полевые исследования и экспедиции;
      обмен научно-технической информацией, документацией, литературой и библиографическими изданиями;
      проведение научных конференций, совещаний, семинаров и рабочих встреч;
      обмен учеными, специалистами, докторантами и аспирантами, повышение их квалификации, организация стажировок;
      формирование совместных авторских коллективов по созданию научных трудов, представляющих взаимный интерес, учебников и научно-методических пособий;
      обмен банками данных о ведущих ученых приоритетных направлений наук, техники и наукоемких технологий для привлечения их к проведению Государственных экспертиз научно-исследовательских и опытно- конструкторских работ, финансируемых из государственного бюджета;
      развитие сотрудничества в области компьютерной сети коммуникаций в целях более эффективного и оперативного использования научной информации.
 
                               Статья 4
 
      Порядок использования результатов совместных научных исследований и иной информации, полученной при осуществлении научных исследований, а также вопросы, связанные с защитой объектов промышленной собственности и авторскими правами на интеллектуальную собственность, будут определяться в каждом конкретном случае путем заключения отдельных соглашений между соответствующими органами государств Сторон.
 
                               Статья 5
 
      Стороны при необходимости могут создавать совместную комиссию для реализации настоящего Соглашения и подготовки рекомендаций по взаимодействию Сторон;
      Уполномоченными органами государств Сторон, ответственным за реализацию настоящего Соглашения являются:
      С казахстанской Стороны - Министерство образования и науки Республики Казахстан, Национальная академия наук Республики Казахстан;
      С таджикистанской Стороны - Академия наук Республики Таджикистан и Министерство образования Республики Таджикистан.
 
                               Статья 6
 
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения. В случае возникновения споров или разногласий в ходе реализации настоящего Соглашения, стороны будут решать их путем взаимных переговоров и консультаций.
 
                               Статья 7
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет

 

автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна

из Сторон за шесть месяцев до истечения очередного периода не направит

другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его

действие.


     Совершено в городе ________ "___" 2000 года в двух экземплярах,

каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты

имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего

Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.



           За Правительство                 За Правительство

         Республики Казахстан            Республики Таджикистан


     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Петрова Г.В.)





Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Тәжiкстан Республикасының Үкiметi арасындағы Ғылым, техника және ақпарат саласындағы ынтымақтастық жөнiндегi келiсуге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2000 жылғы 14 шілде N 1076

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Бiлiм және ғылым министрлiгi ұсынған, Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгiмен келiсiлген және тәжiк жағымен алдын ала пысықталған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Тәжiкстан Республикасының Үкiметi арасындағы Ғылым, техника және ақпарат саласындағы ынтымақтастық жөнiндегi келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрi тәжiк жағымен

 

келiссөздер жүргiзсiн және уағдаластыққа қол жеткiзiлгеннен кейiн, осы

ретте Келiсiмнiң жобасына қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар

енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан

көрсетiлген Келiсiмге қол қойсын.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі


   Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Тәжiкстан Республикасының Үкiметi

      арасындағы Ғылым, техника және ақпарат саласындағы ынтымақтастық

                            туралы

                            КЕЛIСIМ



 
       Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметi мен Тәжiкстан Республикасының Yкiметi арасындағы ғылым, техника және ақпарат саласындағы ынтымақтастықтың екi жақты ақпарат саласындағы және өзара тиiмдi экономикалық барлық кешендi байланыстардың құрамдас бөлiгi болып табылатынын ескере отырып,
      төмендегілер туралы келiстi:
 
                              1-бап
      Тараптар тең құқықты және өзара пайдалы принциптер негiзiнде ғылым, техника және ақпарат саласындағы ынтымақтастықтың дамуына мүмкiндiк туғызады.
 
                              2-бап
      Тараптар жаратылыстану, гуманитарлық және техникалық ғылымдар, озық технологиялар, ғылыми кадрлар дайындау, өнеркәсiп және санаткерлiк меншiктi қорғау саласындағы ынтымақтастықты дамытады.
      Ынтымақтастықтың нақты нысандары мен шарттары Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарына сәйкес мемлекеттiк органдар, ғылыми-зерттеу ұйымдары, жоғары оқу орындары, мемлекеттiк ассоциациялар мен қорлар арасында олардың бiлiктiлiгi шеңберiнде жеке келiсiмдермен реттеледi.
 
                              3-бап
      Осы Келiсiм шеңберiндегi ынтымақтастық мынадай нысандарда iске асырылады:
      ғылыми қажет ететiн технологияларды құру мен игеру жөнiндегі бiрлескен ғылыми-техникалық бағдарламаларды жүзеге асыру;
      Тараптар мемлекеттерiнiң ғылыми-зерттеу ұйымдарындағы, жоғары оқу орындарындағы, құжатжайлар және кiтапханалардағы, бiрлескен далалық зерттеу мен экспедицияларды қоса алғандағы ғылыми жұмыстар;
      ғылыми-техникалық ақпаратпен, құжаттармен, әдебиет және кiтапнама басылымдармен алмасу;
      ғылыми конференциялар, кеңестер, семинарлар және жұмысшы кездесулер өткiзу;
      ғалымдармен, мамандармен, докторанттар және аспиранттармен алмасу, олардың бiлiктiлiгiн көтеру, тағылымдамалар ұйымдастыру;
      өзара мүдделi ғылыми еңбектер жасау, оқулықтар мен ғылыми-әдiстемелiк оқу құралдарын жазу жөнiндегi бiрлескен туындыгерлiк ұжымдар құру;
      мемлекеттiк бюджеттен қаржыландырылатын ғылыми-зерттеу және тәжiрибе-конструкторлық жұмыстарды Мемлекеттiк сараптаудан өткiзуге тарту үшiн ғылым, техника және ғылымды қажет ететiн технологиялардың басым бағыттарының жетекшi ғалымдары туралы банктер мәлiметтерiмен алмасу;
      ғылыми ақпаратты өте тиiмдi және жедел пайдалану мақсатында байланыстың компьютерлiк желiсi саласындағы ынтымақтастықты дамыту.
 
                              4-бап
      Ғылыми зерттеулердi жүзеге асыру кезiнде алынған бiрлескен ғылыми зерттеу және басқа ақпарат нәтижелерiн пайдалану тәртiбi, сондай-ақ өнеркәсiптiк меншiктiң объектiлерiн және санаткерлiк меншiкке туындыгер құқықтарын қорғауға байланысты мәселелер Тараптар мемлекеттерiнiң тиiстi органдары арасында әрбiр нақты жағдайда жеке келiсiмдер жасау жолымен келiсiледi.
 
                              5-бап
      Тараптар қажеттi жағдайда осы Келiсiмдi жүзеге асыру үшiн және Тараптардың өзара әрекеттестiгi бойынша ұсыныстар дайындау мақсатында бiрлескен комиссия құруына болады;
      Осы келiсiмдi жүзеге асыруға жауапты Тараптар мемлекеттерiнiң уәкiлеттi органдары мыналар болып табылады:
      Қазақстан Жағынан - Қазақстан Республикасының Бiлiм және ғылым министрлiгi, Қазақстан Республикасының Ұлттық Ғылым академиясы;
      Тәжiкстан жағынан - Тәжiкстан Республикасының Ғылым академиясы және Тәжiкстан Республикасының Бiлiм министрлiгi.
 
                              6-бап
      Тараптардың өзара уағдаласуы бойынша осы Келiсiмге өзгертулер мен толықтырулар енгізiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлігі болып табылатын хаттамалармен ресiмделедi. Осы Келiсiмдi жүзеге асыру барысында дау-дамай немесе келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды өзара келiссөздер және консультациялар жолымен шешедi.
 
                              7-бап
      Осы Келiсiм оның күшiне енуi қажетті iшкi мемлекеттiк процедураларды

 

Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күнiнен

бастап күшiне енедi.

     Осы Келiсiм бес жылдық мерзiмге жасалады және егер Тараптардың

ешқайсысы да шарттың қолданыс мерзiмi бiткенге дейiн алты ай бұрын оның

күшiн тоқтатқысы келетiнi туралы мәлiмдемейтiн болса, өздiгiнен келесi бес

жылға ұзартылады.

     2000 жылдың "____"__________________________________ қаласында екi

данада, әрқайсысы қазақ, тәжiк және орыс тiлдерiнде жасалды, сондай-ақ

барлық мәтiндердiң де күшi бiрдей.

     Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде келiспеушiлiктер туындаған

жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiндi ұстанады.


     Қазақстан Республикасының                   Тәжікстан Республикасының

          Үкiметi үшiн                                  Yкiметi үшiн




  Оқығандар:

Қобдалиева Н.М.

Орынбекова Д.К.