Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма

Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 августа 2000 года № 1248

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма, совершенное в городе Астане 11 мая 2000 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                              Соглашение
  между Правительством Республики Казахстан и Правительством 
      Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма

     (Вступило в силу 7 ноября 2000 года - Бюллетень международных
                      договоров РК, 2001 г., N 6, ст. 64)

      Правительство Республики Казахстана и Правительство Литовской Республики, в дальнейшем именуемые "Стороны",
      сознавая, что туризм является важным средством для укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между народами Республики Казахстан и Литовской Республики,
      желая способствовать ознакомлению населения государств Сторон с историческим и культурным наследием,
      руководствуясь принципами и нормами международного права в области туризма,
      стремясь поощрять и создавать благоприятные условия для развития туризма на основе взаимной выгоды,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма между государствами Сторон на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии с настоящим Соглашением, законодательством государств Сторон и международными соглашениями, участниками которых являются Стороны.
 
                               Статья 2 
 
      Стороны будут поддерживать туристскую деятельность своих государств и оказывать содействие в осуществлении сотрудничества между казахстанскими и литовскими туристскими обществами, ассоциациями, организациями и предприятиями. Стороны будут также способствовать групповым и индивидуальным поездкам туристов на территории государств Сторон.
 
                               Статья 3 
 
      Стороны, в соответствии с законодательствами своих государств, будут обмениваться справочниками и рекламными материалами, статистическими данными о туризме, сообщениями о нормативной правовой базе, регулирующей отношения в сфере туризма, и условиях пребывания иностранных граждан на территории государств Сторон, информацией о предложениях относительно инвестиций в туристские объекты обоих государств.
 
                               Статья 4 
 
      Каждая из Сторон будет оказывать помощь другой Стороне в подготовке профессиональных кадров для отрасли туризма, обмене научными работниками и экспертами, специализирующимися в области туризма, содействовать всесторонним контактам и совместным действиям организаций государств Сторон, осуществляющих исследования в этой области.
 
                               Статья 5 
 
      Казахстанско-литовская межправительственная комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству будет контролировать и анализировать выполнение положений настоящего Соглашения и обсуждать другие вопросы, представляющие взаимный интерес в области туризма.
 
                               Статья 6 
 
      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в соответствии со Статьей 8 настоящего Соглашения. Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров Сторон.
 
                               Статья 7 
 
      Компетентными органами Сторон в вопросах выполнения настоящего Соглашения являются:
      с казахстанской стороны - Агентство Республики Казахстан по туризму и спорту;
      с литовской стороны - Государственный департамент по туризму.
      В случае изменения официального наименования компетентных органов, Стороны незамедлительно уведомят об этом друг друга.
 
                               Статья 8 
 
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны. Соглашение прекращает действие через шесть месяцев с даты получения уведомления соответствующей Стороной.
 
      Прекращение действия настоящего Соглашения не отразится на выполнении программ и проектов в области туризма, согласованных в период его действия, если только Стороны не договорятся о другом.

     Совершено в городе Астана 11 мая 2000 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, литовском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

     За Правительство                            За Правительство
     Республики Казахстан                       Литовской Республики

     (Специалисты: Мартина Н.А.,
                   Петрова Г.В.)

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Литва Республикасының Yкiметi арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2000 жылғы 12 тамыз N 1248


     Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
     1. 2000 жылғы 11 мамырда Астана қаласында Қазақстан Республикасының 
Үкiметi мен Литва Республикасының Үкiметi арасындағы туризм саласындағы 
ынтымақтастық туралы жасалған келiсiм бекiтiлсiн.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.
     
     Қазақстан Республикасының
         Премьер-Министрі
                  ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ YКIМЕТI МЕН 
             ЛИТВА РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ YКIМЕТI АРАСЫНДАҒЫ ТУРИЗМ
                     САЛАСЫНДАҒЫ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ ТУРАЛЫ
                               КЕЛIСIМ 
     
       (2000 жылғы 7 қарашада күшіне енді - ҚР халықаралық шарттары 
                   бюллетені, 2001 ж., N 6, 64-құжат) 
     
     Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi 
мен Литва Республикасының Үкiметi,


      туризмнiң Қазақстан Республикасы мен Литва Республикасы халықтарының арасында өзара түсiнiстiк пен достық қарым-қатынасты нығайтуда маңызды құрал болып табылатынын ұғына отырып,
      Тараптар мемлекеттерi халықтарының тарихи және мәдени мұралармен танысуына жәрдемдесуге тілек бiлдiре отырып,
      туризм саласындағы халықаралық құқық қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      өзара тиiмдiлiк негiзiнде туризмдi дамытуды көтермелеуге және оған қолайлы жағдайлар туғызуға ұмтыла отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:
                                   1-бап



      Тараптар Тараптардың мемлекеттерi арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастықты осы Келiсiмге, Тараптар мемлекеттерiнiң заңнамаларына және Тараптар қатысушылары болып табылатын халықаралық келiсiмдерге сәйкес тең құқықтылық пен өзара тиiмдiлiк негiзiнде нығайтады және дамытады.
                                   2-бап



      Тараптар өз мемлекеттерiнiң туристiк қызметiн қолдайтын болады, қазақстандық және литвалық туристiк қоғамдардың, қауымдастықтардың, ұйымдар мен кәсiпорындардың арасында ынтымақтастықтың жүзеге асырылуына жәрдем көрсететiн болады. Тараптар, сондай-ақ туристердiң Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтарына топтық және жеке сапарлар жасауына мүмкiндiк туғызады.
                                   3-бап



      Тараптар өз мемлекеттерiнiң заңнамаларына сәйкес анықтамалық және жарнамалық материалдармен, туризм туралы статистикалық деректермен, туризм саласындағы қарым-қатынастарды реттейтiн нормативтiк құқықтық база және шетелдiк азаматтардың Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтарында болуының шарттары туралы хабарламалармен, екi мемлекеттiң туристiк объектiлерiне инвестицияларға қатысты ұсыныстар туралы ақпаратпен алмасатын болады.
                                   4-бап



      Тараптардың әрқайсысы туризм саласы үшiн кәсiби кадрлар даярлауда, туризм саласында маманданып жүрген ғылыми қызметкерлермен және сарапшылармен алмасуға екiншi Тарапқа көмек көрсетедi, Тараптар мемлекеттерiнiң осы саладағы зерттеулердi жүзеге асыратын ұйымдарының жан-жақты байланыстары мен бiрлескен iс-қимылдарына жәрдемдесетiн болады.
                                   5-бап



      Сауда-экономикалық ынтымақтастық жөнiндегі қазақстан-литва үкiметаралық комиссиясы осы Келiсiм ережелерiнiң орындалуын бақылайды әрi талдайды және туризм саласында өзара мүдделiлiк бiлдiрiлетiн басқа да мәселелердi талқылайтын болады.
                                   6-бап



      Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке Хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнiң 8-бабына сәйкес күшiне енедi. Осы Келiсiмдi қолдануға немесе түсiндiруге байланысты даулы мәселелер Тараптардың консультациялары және келiссөздерi арқылы шешiледi.
                                   7-бап



      Осы Келiсiмдi орындау мәселелерiне қатысты Тараптардың құзыреттi органдары:
      Қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасының Туризм және спорт жөнiндегi агенттiгі;
      Литва тарапынан - Туризм жөнiндегi мемлекеттiк департамент болып табылады.
      Құзыреттi органдардың ресми атаулары өзгерген жағдайда Тараптар бұл жөнiнде бiр-бiрiне дереу хабарлайды.
                                   8-бап



      Осы Келiсiм мерзiмi белгiленбей жасалады және оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшiне енедi.

      Тараптардың әрқайсысы екiншi Тарапты жазбаша хабардар ету арқылы осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтата алады. Келiсiм тиiстi Тараптың жазбаша хабарламасы алынған күннен бастап алты айдан кейiн қолданысын тоқтатады.

     Егер Тараптар басқаша уағдаласпаса, осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтату 
Келiсiм күшiнде болған кезеңде келiсiлген туризм саласындағы бағдарламалар 
мен жобалардың орындалуына әсер етпейдi.
     Астана қаласында 2000 жылғы 11 мамырда әрқайсысы қазақ, литван және 
орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данадан жасалды және де барлық мәтiндердiң 
күшi бiрдей.
     Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiрген кезде келiспеушілiк туындаса, 
Тараптар орыс тiлiндегі мәтiндi басшылыққа алатын болады.
     
         ҚАЗАҚСТАН                                      ЛИТВА
     РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ                               РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ
       YКIМЕТI YШIН                                  YКIМЕТI YШIН
     
     Мамандар:
       Қобдалиева Н.М.
       Қасымбеков Б.А.