О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о международных автомобильных перевозках"

Постановление Правительства Ресублики Казахстан от 21 февраля 2001 года N 266

 


     Правительство Республики Казахстан постановляет:

     1. Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан

проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между

Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о

международных автомобильных перевозках".

     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

   Республики Казахстан


                                                            Проект


                         Закон Республики Казахстан


                 О ратификации Соглашения между Правительством

           Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова

                   о международных автомобильных перевозках


     Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и

Правительством Республики Молдова о международных автомобильных

перевозках, совершенное в городе Астане 15 июля 1999 года.


         Президент

   Республики Казахстан


                              Соглашение

               между Правительством Республики Казахстан

                  и Правительством Республики Молдова

                о международных автомобильных перевозках



 
       Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Молдова, в дальнейшем именуемые Договаривающиеся Стороны,
      руководствуясь необходимостью дальнейшего развития сотрудничества между государствами в области международного автомобильного сообщения,
      стремясь облегчить осуществление автомобильного сообщения между двумя своими государствами, а также транзитом через территории их государств,
      желая урегулировать эти вопросы в духе взаимопомощи, сотрудничества и взаимной выгоды,
      решили заключить данное Соглашение:
 
                               Часть I
               Область применения и определение понятий
 
                               Статья 1
 
      1. Настоящим Соглашением Договаривающиеся Стороны регулируют международные пассажирские и грузовые перевозки между Республикой Казахстан и Республикой Молдова, транзитом через их территории, а также в или из третьих государств, выполняемые автотранспортными средствами, зарегистрированными в одном из государств Договаривающихся Сторон.
      2. Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Договаривающихся Сторон, вытекающие из заключенных международных соглашений, договоров и правил, являющихся для них обязательными.
 
                               Статья 2
 
      В настоящем Соглашении:
      "Перевозчик" означает любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории государства одной из Договаривающихся Сторон и допущенное данными государствами к выполнению автотранспортных перевозок за плату или за свой счет в соответствии с действующими национальными законодательствами государств Договаривающихся Сторон.
      "Автотранспортное средство"
      - при перевозке пассажиров означает, автобус или любое дорожное автотранспортное средство с механическим приводом, предназначенное для перевозки пассажиров, число сидячих мест которого, согласно техническим требованиям, включая и место водителя, более 9-ти, а также прицеп для перевозки личного багажа;
      - при перевозке грузов означает, любое автотранспортное средство с механическим приводом, предназначенное для перевозки грузов, или автотранспортное средство, переоборудованное согласно техническим требованиям, включая прицепы и полуприцепы. Тягач автопоезда при этом должен быть зарегистрирован в государстве одной из Договаривающихся Сторон.
      "Регулярная перевозка пассажиров автобусами" это перевозка, осуществляемая с определенной частотой движения, по определенным маршрутам, в ходе которой, в заранее определенных пунктах остановок, производится посадка и высадка пассажиров. Регулярная перевозка пассажиров автобусами должна осуществляться по заранее определенному расписанию и тарифу.
      "Нерегулярная перевозка пассажиров автобусами"
      - это перевозка, при двустороннем или транзитном сообщении:
      а) осуществляемая автотранспортным средством, перевозящим одну и ту же группу пассажиров на всей протяженности маршрута следования с доставкой ее в пункт отправления;
      б) когда группа пассажиров, персональный состав которой остается неизменным, перевозится из государства регистрации автотранспортного средства в другое государство, и автотранспортное средство возвращается порожним.
      "Маятниковая перевозка пассажиров автобусом" - это повторяющаяся периодически перевозка, в ходе которой перевозится заранее сформированная группа пассажиров из одного пункта отправки в один пункт назначения, при этом автобус после первой перевозки возвращается порожним и перед последней перевозкой направляется порожним на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.
      "Каботажная перевозка" - это перевозка, которая выполняется перевозчиком государства одной Договаривающейся Стороны между двумя пунктами, находящимися на территории государства другой Договаривающейся Стороны.
 
                               Часть II
                        Пассажирские перевозки
 
                               Статья 3
 
      1. Перевозки пассажиров автобусами в соответствии с данным Соглашением будут осуществляться на основании разрешений за исключением перевозок, указанных в пункте 3 настоящей Статьи.
      2. Регулярные перевозки пассажиров автобусами должны осуществляться на основании разрешений, которые выдаются по взаимному соглашению компетентными органами Договаривающихся Сторон. Компетентный орган государства каждой Договаривающейся Стороны выдает разрешение на ту часть маршрута, которая проходит по территории его государства. Компетентные органы Договаривающихся Сторон на основе общей договоренности устанавливают условия разрешения, в частности, срок действия разрешения, маршрут движения, расписание и применяемые тарифы.
      3. Разрешение не требуется на выполнение перевозок пассажиров автобусами:
      а) если группа одного и того же персонального состава перевозится на одном и том же автобусе на протяжении всей поездки, которая начинается и заканчивается на территории государства той Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус, и в ходе такой поездки персональный состав пассажиров остается неизменным;
      б) если группа одного и того же персонального состава перевозится на одном и том же автобусе, в одном направлении на протяжении всей поездки, начинающейся на территории государства одной Договаривающейся Стороны, в которой зарегистрирован автобус, заканчивающейся на территории государства другой Договаривающейся Стороны, при условии, что автобус после перевозки возвращается порожним;
      в) в случае нерегулярных перевозок при транзитном движении.
      При всех перевозках, за исключением регулярных, требуется список пассажиров.
      4. Замена перевозчиком неисправного автобуса другим, пригодным к эксплуатации автобусом, не меняет характер перевозок, указанных в пункте 3 настоящей Статьи.
 
                               Статья 4
 
      1. Заявка о выдаче разрешения и само разрешение на регулярные перевозки пассажиров автобусами направляется через компетентные органы Договаривающихся Сторон.
      2. Содержание и форма заявки, а также разрешений определяется компетентными органами Договаривающихся Сторон.
 
                               Статья 5
 
      Для выполнения маятниковых перевозок требуется разрешение компетентного органа одной из Договаривающихся Сторон по ходатайству другой Договаривающейся Стороны. Заявку на маятниковую перевозку перевозчики подают компетентным органам своих государств, которые, рассмотрев эту просьбу, направляют свое ходатайство об этом компетентному органу другой Договаривающейся Стороны.
 
                               Статья 6
 
      Для въезда на территорию государства другой Договаривающейся Стороны порожними автобусами необходимо отдельное разрешение компетентного органа, за исключением случая, предусмотренного в пункте 4 Статьи 3.
 
                               Часть III
                         Грузовые перевозки
 
                                Статья 7
 
      1. Перевозка грузов между территориями государств Договаривающихся Сторон, транзитом через их территории, а также перевозки грузов в или из третьих государств осуществляются на основании разрешений, которые
      выдаются компетентными органами государств Договаривающихся Сторон.
      2. На каждый рейс и на каждый грузовой автомобиль или автопоезд должно быть выдано отдельное разрешение. Каждое разрешение дает право на осуществление одного рейса туда и обратно. Разрешение требуется и для порожних автотранспортных средств. При перевозке автопоездом необходимо разрешение только для тягача.
      Существуют два типа разрешений:
      а) разрешения универсальные (двухсторонние/транзитные), на основе которых осуществляются перевозки между территориями государств Договаривающихся Сторон, а также через территорию государства другой Договаривающейся Стороны;
      б) разрешения в/из третьих стран, на основе которых осуществляются перевозки из государства другой Договаривающейся Стороны в третье государство или из третьего государства на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.
      3. Указанные в пункте 2 настоящей Статьи типы разрешений могут быть:
      а) платные - с уплатой дорожных налогов и сборов;
      б) бесплатные - без уплаты дорожных налогов и сборов.
      4. Компетентные органы государств Договаривающихся Сторон ежегодно будут определять на заседаниях Совместной Комиссии, определенной в пункте 1 Статьи 15 настоящего Соглашения, контингент взаимно выдаваемых разрешений на условиях соблюдения паритета.
      5. Разрешение на выполнение перевозки может быть использовано только тем перевозчиком, которому оно выдано, и не может быть передано другому лицу.
      6. Разрешения на выполнение перевозок грузов выдает компетентный орган государства, где зарегистрировано грузовое автотранспортное средство.
      7. Компетентные органы Договаривающихся Сторон передают друг другу

 

согласованное количество бланков разрешений на следующий год до 30 ноября

текущего года.

     8. Упомянутые в настоящем Соглашении разрешения, в ходе перевозки,

выполняемой на территории государства другой Договаривающейся Стороны,

должны находиться на автотранспортном средстве и предъявляться по

требованию органов, имеющих право на контроль.

     9. Разрешения действительны в течение календарного года до 31 января

(включительно) следующего года.



                              Статья 8


     1. Не требуется разрешений при перевозке:

     а) движимого имущества при иммиграции или эммиграции;

     б) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок

и выставок;


 
       в) транспортных средств, скаковых лошадей, спортивного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;
      г) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов, оборудования для киносъемок, радио, телевизионных передач и цирковых представлений;
      д) останков или урн с прахом умерших;
      е) при первом порожнем проезде грузовых автотранспортных средств

 

(автопоездов), купленных для перевозчиков государств одной из

Договаривающихся Сторон;

     ж) поврежденных автотранспортных средств;

     з) по оказанию экстренной помощи при стихийных бедствиях, авариях,

катострофах;

     и) выполняемых грузовым автотранспортным средством, полная масса

которого, включая и прицеп, не превышает 6 тонн, или его грузоподъемность

- 3,5 тонны;

     к) почты.

     2. Исключения, предусмотренные в подпунктах б, в, г пункта 1

настоящей Статьи, действуют только в тех случаях, когда груз подлежит

возврату в государство, в котором зарегистрировано автотранспортное

средство или, если груз будет перевозиться на территорию третьего

государства.


                              ЧАСТЬ IV

                          Общие положения


 
 
                                Статья 9
 
      Каботажная перевозка запрещается.
 
                               Статья 10
 
      1. Перевозчики и экипажи автотранспортных средств Договаривающихся Сторон обязаны соблюдать правила дорожного движения и правовые нормы того государства, по территории которого осуществляется перевозка.
      В случае нарушения этих правил или правовых норм, перевозчики и экипажи автотранспортных средств несут ответственность в соответствии с законодательством данного государства.
      2. Перевозка грузов автотранспортными средствами, масса или размеры которых превышают максимальные допустимые размеры определенные на территории государства другой Договаривающейся Стороны, осуществляются только после получения специального разрешения от компетентных органов этой Договаривающейся Стороны.
      При перевозках опасных грузов по территории Республики Казахстан требуется специальное разрешение от компетентных органов этого государства.
      При перевозке опасных грузов по территории Республики Молдова будут соблюдаться положения Европейского Соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ). Компетентные органы Договаривающихся Сторон должны дать ответ на просьбу о выдаче специального разрешения не позднее 30 дней со дня ее получения.
 
                               Статья 11
 
      Перевозчики одной Договаривающейся Стороны могут учреждать свои представительства на территории государства другой Договаривающейся Стороны с целью организации выполнения перевозок пассажиров и грузов.
 
                               Статья 12
 
      1. Автотранспортные средства, выполняющие перевозки пассажиров и грузов на основе настоящего Соглашения, освобождаются от таможенных пошлин и сборов за таможенное оформление и налогов, взимаемых при импорте товаров и транспортных средств.
      2. Запасные детали, которые временно ввозятся на территорию государства другой Договаривающейся Стороны для ремонта неисправного автотранспортного средства, выполняющего перевозку в рамках настоящего Соглашения, освобождаются от уплаты таможенных пошлин и сборов за таможенное оформление на основе документа, составленного таможенным органом при въезде в государство. Замененные детали подлежат вывозу обратно в государство регистрации автотранспортного средства или уничтожаются под контролем таможенных органов.
      3. Топливо, находящееся в баках, установленных на автотранспортном средстве заводом-изготовителем, максимальным объемом до 200 литров, и смазочные материалы, необходимые для выполнения перевозки, освобождаются от таможенных пошлин и сборов за таможенное оформление.
 
                               Статья 13
 
      В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля, связанного с переходом границы, применяются положения национальных законодательств государств Договаривающихся Сторон, а также положения международных соглашений, участниками которых являются оба государства.
 
                               Статья 14
 
      Соответствующие органы государств Договаривающихся Сторон будут осуществлять пограничный, таможенный и санитарный контроль вне очереди при регулярных перевозках пассажиров автобусами и при перевозках животных, скоропортящихся и опасных грузов автомобильным транспортом.
 
                               Статья 15
 
      1. Для содействия выполнению настоящего Соглашения и скорейшего решения возникающих спорных вопросов, Договаривающиеся Стороны создают из представителей их компетентных органов Совместную Комиссию.
      Заседания Совместной Комиссии проводятся не реже одного раза в год поочередно на территориях государств Договаривающихся Сторон.
      2. Договаривающиеся Стороны будут решать все спорные вопросы, могущие возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций Совместной Комиссии Договаривающихся Сторон. Если Совместная Комиссия Договаривающихся Сторон не приходит к согласию, спор, за исключением распределения контингента разрешений, может быть передан на рассмотрение арбитражного суда аd hос. Правила процедуры такого арбитража разрабатываются согласно международной практике в области транспорта.
 
                               Статья 16
 
      1. Компетентные органы государств Договаривающихся Сторон обеспечивают соблюдение перевозчиками своих государств положений настоящего Соглашения.
      2. По отношению к тем перевозчикам и экипажам автотранспортных средств, которые на территории государства другой Договаривающейся Стороны нарушают действующие положения правовые нормы и правила, связанные с автомобильными перевозками и дорожным движением, а также положения настоящего Соглашения, компетентные органы государств Договаривающихся Сторон, на территории которого произошло нарушение, могут принять следующие меры:
      а) временно, частично или полностью лишить права на выполнение перевозки на территории государства той Договаривающейся Стороны, где произошло нарушение;
      б) за совершенные правонарушения автоперевозчики Договаривающихся Сторон несут ответственность в соответствии с национальным законодательством государства пребывания.
      3. О мерах, принятых на основании пункта 2 настоящей Статьи, компетентные органы государств Договаривающихся Сторон информируют друг друга.
 
                               Статья 17
 
      1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после получения письменного уведомления, по дипломатическим каналам, о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон, не менее чем за шесть месяцев до истечения его срока действия, письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся Сторону о своем желании его денонсировать.
      Совершено в г. Астана 15 июля 1999 года, в двух подлинных

 

экземплярах, каждый на казахском, молдавском и русском языках, причем все

тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании и применении

настоящего Соглашения, используется текст на русском языке.


     За Правительство Республики Казахстан


     За Правительство Республики Молдова


                        Исполнительный протокол

                 о правилах применения Соглашения между

                  Правительством Республики Казахстан и

                   Правительством Республики Молдова о

                  международных автомобильных перевозках



 
       Министерство транспорта, коммуникаций и туризма Республики Казахстан и Министерство транспорта и связи Республики Молдова с целью определения правил применения Соглашения о международных автомобильных перевозках между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова, совершенного в городе _______ "____" ________1999 года, договорились о нижеследующем:
      1. В смысле названного Соглашения под компетентными органами Договаривающихся Сторон следует понимать:
      С Казахстанской стороны:
      а) по Статьям 3, 4, 5, 6, 7, 9, 13 и 15 - Министерство транспорта, коммуникаций и туризма Республики Казахстан, 473000, г. Астана, проспект Абая, 49; телефон: (3172) 326277, факс: (3172) 321058;
      б) по пункту 2 Статьи 10 - Комитет транспортного контроля Министерства транспорта, коммуникаций и туризма Республики Казахстан, 473000, г. Астана, пр. Абая, 49, тел. (3172) 33 83 77, факс (3172)26 34 85 и Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Казахстан, 475000, г. Кокшетау, ул. К. Маркса, 81, тел. (31622) 54291, факс (31622) 50620.
      С Молдавской стороны:
      а) по Статьям 3, 4, 5, 6, 7, 9, 13 и 15 - Министерство транспорта и связи Республики Молдова, МD-2012 г.Кишинэу, пл. Стефана Чел Маре, 134, тел. (+0422)221001,547772, факс 241553, 546564;
      б) по пункту 2 Статьи 10 - Инспекторат по автотранспорту, г.Кишинэу, ул. Василе Александри, 119, тел (+0422)222683, факс 220657.
      2. Во исполнение настоящего Соглашения, на осуществление регулярных или маятниковых пассажирских перевозок в установленном порядке компетентными органами Договаривающихся Сторон выдается документ, подтверждающий согласование перевозок по указанным маршрутам.
      3. На проезд автотранспортных средств или перевозку грузов выдаются:
      а) разрешения на проезд по территории государств обеих Договаривающихся Сторон;
      б) разрешение на осуществление перевозок с территории страны одного из государств Договаривающихся Сторон в третью страну или из третьей страны на территорию страны одного из государств Договаривающихся Сторон;
      в) специальное разрешение для проезда по территории государств Договаривающихся Сторон тяжеловесных и крупногабаритных транспортных средств;
      г) специальное разрешение для перевозки опасных грузов по территориям государств Договаривающихся Сторон.
      4. Бланки разрешений изготавливаются:
      Казахстанской Стороной: на казахском, русском и английском языках;
      Молдавской Стороной: на молдавском, русском и английском языках.
      В целях упрощения процедуры оформления разрешений и осуществления контроля за их исполнением согласились заполнять указанные разрешения на казахском, молдавском или русском языках.
      Бланки разрешений, действующие в соответствующем календарном году, должны иметь порядковые номера, составленные на год, а также соответствующие подписи и печати компетентных органов Договаривающихся Сторон.
      5. Со стороны Республики Казахстан бланки разрешений будут заверяться Комитетом транспортного контроля Министерства транспорта, коммуникаций и туризма Республики Казахстан.
      6. Со стороны Республики Молдова бланки разрешений будут заверяться Министерством транспорта и связи Республики Молдова.
      7. Совместная комиссия или компетентные органы Договаривающихся Сторон определяют необходимое количество бланков разрешений на следующий год, взаимный обмен которыми производится до 30 ноября календарного года. Выданные на текущий год бланки разрешений действуют до 31 января (включительно) следующего года.
      8. Без наличия разрешения на въезд автотранспортных средств одного государства на территорию другого государства не допускается за исключением случаев, указанных в пунктах 3 и 4 Статьи 3, и в Статье 8.
      9. Во время обмена бланками разрешений компетентные органы Договаривающихся Сторон будут одновременно информировать друг друга о состоянии выполнения статей настоящего Соглашения, изменениях в законодательстве своего государства, связанных с автомобильными международными перевозками, налоговыми и таможенными сборами, состоянии перевозок за предыдущий год, режимах работы пограничных переходов, использовании бланков разрешений и других вопросах, направленных на усовершенствование перевозок.

 

     Настоящий Исполнительный Протокол составлен в двух подлинных

экземплярах, каждый на казахском, молдавском и русском языках, причем

все тексты являются аутентичными.

     При возникновении разногласий по вопросам толкования настоящего

Исполнительного протокола согласились руководствоваться текстом на русском

языке.

     Совершено в г. Астана 15 июля 1999 г.


       За Министерство транспорта,       За Министерство транспорта и     

         коммуникаций и туризма            связи Республики Молдова

          Республики Казахстан



     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Польский В.Ф.)





"Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасы Үкіметінің арасындағы халықаралық автомобиль тасымалдары туралы келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 21 ақпан N 266

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. "Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасы Үкіметінің арасындағы халықаралық автомобиль тасымалдары туралы келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
 

     Қазақстан Республикасының

       Премьер-Министрі



                                                   Жоба



 
                Қазақстан Республикасының Заңы
 

 

     Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасы Үкіметінің

           арасындағы халықаралық автомобиль тасымалдары туралы

                          келісімді бекіту туралы


     1999 жылғы 15 шілдеде Астана қаласында жасалған Қазақстан

Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасы Үкіметінің арасындағы

халықаралық автомобиль тасымалдау туралы келісім бекітілсін.


     Қазақстан Республикасының

          Президенті


        Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Молдова Республикасы

     Үкiметiнің арасындағы халықаралық автомобиль тасымалдары туралы

                           Келісім


     Бұдан әрi Уағдаласушы Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының

Yкiметi мен Молдова Республикасының Yкiметi,

     мемлекеттер арасында халықаралық автомобиль қатынасы саласындағы

ынтымақтастықты бұдан әрi дамыту қажеттiлiгiн басшылыққа ала отырып,

     өз мемлекеттерi арасында, сондай-ақ мемлекеттердің аумақтары

арқылы транзитпен автомобиль қатынасын жүзеге асыруды жеңiлдетуге

ұмтылып,

     осы мәселелердi өзара көмек көрсету, ынтымақтастық және өзара

тиiмдiлiк рухында реттеуге ынталанып,

     осы Келiсiмдi жасауды шештi.


                             1 БӨЛIМ

            ҚОЛДАНУ САЛАСЫ ЖӘНЕ ҰҒЫМДАРДЫҢ АНЫҚТАМАЛАРЫ


                              1-бап



 
       1. Уағдаласушы тараптар осы Келiсiммен Қазақстан Республикасы мен Молдова Республикасының арасындағы, олардың аумақтары арқылы транзитпен, сондай-ақ үшiншi мемлекеттерге Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң бiрiнде тiркелген автокөлiк құралдарымен орындалатын халықаралық жолаушылар мен жүк тасымалдарын реттейдi.
      2. Осы Келiсiм Уағдаласушы Тараптармен жасалған халықаралық келiсiмдерден, шарттар мен ережелерден шығатын, оларға мiндеттi болып табылатын құқықтар мен мiндеттемелердi қозғамайды.
 
                            2-бап
 
      Осы Келiсiмде:
      "Тасымалдаушы" Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң аумағында тiркелген және осы мемлекеттермен автокөлiк тасымалдарын ақысына немесе өз есебiнен орындауға қолданылып жүрген мемлекеттердiң ұлттық заңдарға сәйкес жiберiлген кез-келген жеке немесе заңды тұлғаны бiлдiредi.
      "Автокөлік құралы"
      - жолаушыларды тасымалдау кезiнде жолаушыларды тасымалдауға арналған жүргiзушi орнын қоса отыратын орын саны техникалық талаптарға сай 9-дан асатын автобусты немесе кез-келген механикалық жетегімен жол автокөлiк құралын сондай-ақ жеке багажды тасымалдау үшiн тiркеменi бiлдiредi;
      - жүк тасымалдау кезiнде жүктердi тасымалдауға арналған механикалық жетектегiмен автокөлiк құралын немесе техникалық талаптарға сай қайта жабдықталған, тiркеме мен жартылай тiркеменi қоса, автокөлiк құралын бiлдiредi. Сонымен қатар, автопоезды тартқыш бiр Уағдаласушы Тараптың мемлекетiнде тiркелген болуы тиiс;
      "Жолаушылардың автобустармен тұрақты тасымалы" - бұл барысында алдын ала белгiленген аялдау мекендерiнде жолаушыларды отырғызу және түсiру жүргізiлетiн, белгіленген қозғалыс жиiлiгiмен, белгіленген бағыттар бойынша жүзеге асырылатын тасымал. Жолаушыларды автобустармен тұрақты тасымалдау алдын-ала белгiленген тариф және кесте бойынша жүзеге асырылуы керек.
      "Жолаушылардың автобустармен оқтын-оқтын тасымалы" - бұл екiжақты немесе транзиттiк қатынас кезiнде:
      а) бүкiл жүрiс бағытында бiр жолаушылар тобын, оларды шығу мекенiне жеткiзумен тасымалдайтын автокөлiк құралымен жүзеге асырылатын,
      б) жеке құрамы өзгермейтiн жолаушылар тобы автокөлiк құралы тiркелген елден екiншi елге тасымалданатын және автокөлiк құралы бос қайтатын тасымал.
      "Жолаушылардың автобуспен маятниктi тасымалы" - алдын-ала жинақталған

 

жолаушылар тобы бiр шығу мекенiнен бiр бару мекенiне дейiн тасымалданатын,

бұл орайда екiншi тасымалдан кейiн бос қайтатын жеке соңғы тасымалдың, бұл

орайда екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағына бос баратын,

мезгiл-мезгіл қайталанатын тасымал.

     "Каботаждық тасымал" - бұл бiр Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң

тасымалдаушысымен екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағында

орналасқан екi мекен арасында орындалатын тасымал.


                           II БӨЛIМ

                   ЖОЛАУШЫЛАР ТАСЫМАЛДАРЫ


                           3-бап



 
       1. Жолаушылардың автобустармен тасымалдары осы Келiсiмге сәйкес, осы Баптың 3-тармағында көрсетiлген тасымалдарды қоспағанда, рұқсаттардың негізінде жүзеге асырылатын болады.
      2. Жолаушылардың автобустармен тұрақты тасымалдары Уағдаласушы Тараптардың құзыретті органдары өзара келiсiммен беретiн рұқсаттардың негiзiнде жүзеге асырылуы тиiс. Әрбiр Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң құзыреттi органы оның мемлекетiнiң аумағы арқылы өтетiн бағыт бөлiгiнде рұқсат шарттарын, атап айтқанда, рұқсаттың қолданылу мерзiмiн, қозғалыс бағытын, кестенi және қолданылатын тарифтердi белгiлейдi.
      3. Жолаушылардың автобуспен тасымалдарын орындауға мына кездерде рұқсат талап етiлмейдi:
      а) егер дербес құрамның бiр тобы автобус тіркелген Уағдаласушы Тарап Мемлекетiнiң аумағынан басталып аяқталатын бүкiл жүрiс кезiнде бiр автобуспен тасымалданса және осы жүрiс барысында жолаушылардың дербес құрамы өзгермесе;
      б) егер дербес құрамның бiр тобы, автобус тасымалдан кейiн бос қайтатын шартпен, автобус тiркелген Уағдаласушы Тарап мемлекетiнің аумағынан басталып екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнің аумағында аяқталатын бүкiл жүрiс кезiнде бiр автобуспен бiр бағытта тасымалданса;
      в) транзиттiк қозғалыс кезiндегi оқтын-оқтын тасымалдау жағдайында.
      Қалыптан шыққан барлық тасымалдау кезiнде жолаушылардың тiзiмi талап етiледi.
      4. Тасымалдаушының бұзылған автобусты пайдалануға жарамды автобуспен алмастыруы осы Баптың 3-тармағында көрсетiлген тасымалдар сипатын өзгертпейдi.
 
                             4-бап
 
      1. Жолаушылардың автобустармен тұрақты тасымалдауға рұқсат беру туралы тапсырыс және рұқсаттың өзi Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары арқылы жiберiледi.
      2. Тапсырыстың, сондай-ақ рұқсаттардың мазмұны мен нысанын Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары анықтайды.
 
                             5-бап
 
      Маятниктi тасымалдарды орындау үшiн Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң

 

өтiнiшi бойынша құзыреттi органның рұқсаты қажет. Маятникті тасымалдауға

тапсырысты тасымалдаушылар өз елдерiнің құзыреттi органдарына бередi, ал

олар осы өтiніштi қарап, бұл туралы өз сұраныстарын екiншi Уағдаласушы

Тараптың құзыреттi органына жолдайды.


                            6-бап


     Екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнің аумағына бос автобустармен кiру

үшiн 3-баптың 4-тармағында көзделгеннен басқа жағдайларда құзыретті

органның жеке рұқсаты қажет.


                          ІІІ бөлiм

                       ЖҮК ТАСЫМАЛДАРЫ


                            7-бап



 
       1. Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтары арасында олардың аумақтары арқылы өткiншi жүктердi тасымалдау, сондай-ақ жүктердi үшiншi елдерге немесе үшiншi елдерден тасымалдау Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары беретiн рұқсаттардың негiзiнде жүзеге асырылады.
      2. Әрбiр рейске және әрбiр жүк автомобилiне немесе автопоезына жеке рұқсат берiлуi тиiс. Әрбiр рұқсат бiр рейсты сол жаққа және керi қарай жүзеге асыру құқығын бередi. Бос автокөлiк құралдарына да рұқсат қажет. Автопоезбен тасымалдау кезiнде тартқышқа ғана рұқсат қажет.
 
      Рұқсаттың мынадай екi үлгісi бар:
      а) негiзiнде Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтары арасында, сондай-ақ екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағы арқылы тасымалдар жүзеге асырылатын әмбебап (екiжақтық/транзиттiк) рұқсаттар;
      б) негiзiнде екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнен үшiншi мемлекетке немесе үшiншi елден екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағына тасымалдар жүзеге асырылатын үшiншi мемлекеттерге рұқсаттар.
 
      3. Осы баптың 2-тармағында көрсетiлген рұқсаттар мынадай болуы мүмкiн:
      а) ақылы - жол салықтары мен алымдарын төлейтiн;
      б) ақысыз - жол салықтары мен алымдарын төлемейтiн.
 
      4. Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары жыл сайын осы Келiсiмнің 15-бабы, 1-тармағында анықталған Аралас Комиссияның мәжiлiстерiнде тепе-теңдiктi сақтау шартымен өзара берiлетiн рұқсаттар мөлшерiн анықтайтын болады.
      5. Тасымалдауға берiлген рұқсатты ол берiлген тасымалдаушы ғана

 

пайдалануы мүмкiн және басқа тұлғаға беруге болмайды.

     6. Жүктер тасымалын орындауға рұқсатты жүк автокөлiк құралы

тiркелген мемлекеттiң құзыреттi органы бередi.

     7. Уағдаласушы Тараптар бiр-бiрiне ағымдағы жылғы 30-қарашаға

дейiн келесi жылға рұқсат бланкiлерiнiң келiсiлген санын бередi.

     8. Келiсiмде аталған рұқсаттар екiнші Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң

аумағында орындалатын тасымалдау барысында автокөлiк құралында болуы және

бақылауға құқығы бар органдардың талабы бойынша көрсетілуi тиiс.

     9. Рұқсаттар келесi жылдың 31-қаңтарына (қоса) дейiн пәрмендi.


                            8-бап


     1. Мыналарды тасымалдау кезiнде рұқсаттар талап етiлмейдi:

     а) иммиграция және эмиграция кезiнде жылжымалы мүлiкті;

     б) жәрмеңкелер мен көрмелерге арналған экспонаттарды, жабдықты

және материалдарды;

     в) спорт шараларын өткiзуге арналған көлiк құралдарын, бәйге аттарын,

спорт керек-жарағы мен мүлкiн;

     г) театр көрінісі мен реквизиттерiн, музыка аспаптарын, кино түсiру,

радио, теледидар бағдарламалары мен цирк қойылымдары үшiн жабдықты;

     д) қайтыс болғандардың мәйітiн немесе сүйегiнің күлi бар урнаны;

     е) бiр Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң тасымалдаушыларына сатып

алынған жүк автокөлiк құралдарының (автопоездарының) алғашқы бос өтуi

кезiнде;

     ж) бұзылған автокөлiк құралдарын;

     з) табиғи апат, апат, күйреу кезiнде жедел жәрдем көрсету бойынша;

     и) тiркемемен қоса жалпы салмағы 6 тоннадан аспайтын немесе оның жүк

көтергiшi 3,5 тонна автокөлiк құралымен тасымалдар орындау кезiнде;

     к) поштаны.


     2. Осы Баптың 1-тармағының б), в), г) тармақтарында көзделген

айрықшалықтар жүк автокөлiк құралы тiркелген елге қайтып келуге жататын

жағдайларда немесе егер жүк екiншi елдiң аумағына тасымалданатын болса

ғана қолданылады.


                              IV бөлiм

                           ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР


                               9-бап


     Каботаждық тасымалға тыйым салынады.


                               10-бап



 
       1. Уағдаласушы Тараптардың тасымалдаушылары мен автокөлiк құралдарының экипаждары аумағымен тасымалдау жүзеге асырылатын елдiң жол қозғалысы ережелерi мен құқықтық, нормаларын сақтауға міндетті.
      Осы ережелердi және құқықтық нормаларды бұзған жағдайда автокөлiк құралдарының экипаждары осы елдiң заңдарына сәйкес жауап бередi.
      2. Салмағы мен көлемi екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнің аумағында белгiленген барынша жол берiлетiн өлшемдерден асатын автокөлiк құралдарымен жүктердi тасымалдау осы Уағдаласушы Тараптың құзыреттi органының арнайы рұқсатын алғаннан кейiн ғана жүзеге асырады.
      Қазақстан Республикасының аумағы арқылы қауiптi жүктерді тасымалдау кезiнде осы мемлекеттің құзыретті органынан арнайы рұқсат қажет.
      Молдова Республикасының аумағы арқылы қауiптi жүктердi тасымалдау кезiнде Қауiптi жүктердің халықаралық жол тасымалдары туралы Еуропалық Келiсiмнiң (ҚЖЖТ) ережелерi сақталатын болады.
      Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары арнайы рұқсат беру туралы өтiнішке жауапты оны алған күнiнен бастап 30 күннен кешiктiрмей беруi тиiс.
 
                             11-бап
 
      Бiр Уағдаласушы Тараптың тасымалдаушылары екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағында жолаушылар мен жүктердi тасымалдауды орындауды ұйымдастыру мақсатында өз өкiлдiктерiн құруы мүмкiн.
 
                             12-бап
 
      1. Осы Келiсiм негізiнде жолаушылар мен жүктердi тасымалдауды орындаушы автокөлiктiк құралдар тауарлар мен көлiктiк құралдарды импорттауда кедендiк ресiмдеу мен салықтар үшiн салынатын кедендiк баждар мен алымдардан босатылады.
      2. Екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетінің аумағына осы Келiсiмнiң шеңберiнде бұзылған тасымалдау орындайтын автокөлiк құралын жөндеу үшiн енгізiлетiн қосалқы бөлшектер елге кiру кезiнде кеден органымен құрылған құжаттың негізiнде кедендiк баждар мен алымдарды төлеуден босатылады. Айырбасталған бөлшектер автокөлiк тiркелген мемлекетке керi қарай шығаруға жатады немесе кеден орталығының бақылауымен жойылады.
      3. Автокөлiк құралында жасаушы зауытпен орнатылған бактердегi отын, ең көбi 200 литрге дейiн, және тасымалдауды орындауға қажеттi жағармай материалды кеден баждары мен алымдардан босатылады.
 
                              13-бап
 
      Шекарадан өтуге байланысты шекаралық, кедендiк және санитарлық бақылауға қатысты Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарының ережелерi, сондай-ақ екi мемлекет қатысушысы болып табылатын халықаралық Келiсiмдердiң ережелерi қолданылады.
 
                              14-бап
 
      Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерi органдары жолаушылардың автобустармен тұрақты тасымалдары кезiнде және тауарларды тез бүлінетін және қауiптi жүктердi тасымалдау кезiнде шекаралық, кедендiк және санитарлық бақылауды кезектен тыс жүзеге асыратын болады.
 
                              15-бап
 
      1. Осы Келiсiмнің орындалуына жәрдемдесу және туындайтын даулы мәселелердi тез арада шешу үшiн Уағдаласушы Тараптар құзыреттi органдарының өкiлдерiнен Бiрлескен Комиссия құрады.
      Бiрлескен Комиссияның отырыстары кемiнде жылына бiр рет, кезекпен Уағдаласушы Тарап елдерiнiң аумақтарында өткiзiледi.
      2. Уағдаласушы Тараптар осы Келiсiмдi түсiндiруге және қолдануға байланысты туындаған барлық даулы мәселелердi Уағдаласушы Тараптардың Бiрлескен Комиссиясының келіссөздер жүргізуi және кеңесулер өткiзу жолымен шешетiн болады. Егер Уағдаласушы Тараптардың Бiрлескен Комиссиясы келiсiмге келмесе рұқсат мөлшерiн бөлiп беруден басқа дау-дамай төрелiк соттың аd hос қарауына берiлуi мүмкiн. Осындай төрелiк сот рәсiмдерiнiң ережелерi көлiк саласындағы халықаралық тәжiрибеге сай әзiрлендi.
 
                             16-бап
 
      1. Уағдаласушы Тарап мемлекеттерiнiң құзыреттi органдары осы Келісiмнiң ережелерiн өз мемлекеттерiнiң тасымалдаушыларымен сақталуын қамтамасыз етедi.
      2. Екiншi Уағдаласушы Тарап елiнiң аумағында автомобиль тасымалдары мен жол қозғалысына байланысты қолданылатын қағидаларды, құқықтық нормаларды және осы Келiсiмнiң ережесiн бұзатын тасымалдаушылар мен автокөлiк құралдарының экипаждарына қатысты аумағында бұзу болған Уағдаласушы Тарап мемлекеттерінің құзыреттi органдары мынадай шаралар қабылдауы мүмкін:
      а) бұзу болған Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағында тасымал орындалу құқығынан уақытша ішiнара немесе толығынан айрылады.
      б) жасаған құқық бұзушылықтары үшiн Уағдаласушы Тараптардың автотасымалдаушылары жүрген мемлекетiнің ұлттық заңдарына сәйкес жауап бередi.
      3. Осы баптың 2-тармағының негізiнде қабылданған шаралар туралы Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң құзыреттi органдары бiр-бiрiне хабарлайды.
 
                              17-бап
 
      1. Осы Келiсiм Уағдаласушы Тараптардың оның күшiне енуi үшiн мемлекеттiк рәсiмдердi орындауы туралы дипломатиялық арналар бойынша екiншi жазбаша мәлiмдеменi алғаннан кейiн 30 күннен кейiн күшiне енедi.
      2. Осы Келiсiм бес жылдық мерзiмге жасалды. Егер Уағдаласушы

 

Тараптардың бiрi оның қолдану мерзiмi аяқталғанға дейiн кемiнде алты

ай бұрын екiншi Уағдаласушы Тарапқа оның күшiн жою туралы өзiнiң тiлегiн

жазбаша дипломатиялық арналар бойынша хабарламаса, оның күшi кейiнгi бес

жылдық кезеңдерге өзiнен өзi жалғастырылады.

     1999 жылғы 15 шілде Астана арасында екi түпнұсқалық данада қазақ,

молдован және орыс тілдерiнде жасалды, әрi барлық мәтiндердiң бiрдей күшi

бар.

     Осы Келiсiмдi түсiндiруге және қолдануға байланысты келiспеушiлiктер

туындаған жағдайда орыс тiлiндегi мәтiнi пайдаланылады.


     Қазақстан Республикасының          Молдова Республикасының

        Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін




            Қазақстан Республикасының Үкiметi мен

         Молдова Республикасы Yкiметiнiң арасындағы

         халықаралық автомобиль тасымалдары туралы

           Келiсiмдi қолдану ережелерi туралы

                  АТҚАРУ ХАТТАМАСЫ



 
       1. Қазақстан Республикасы Көлiк, коммуникациялар және туризм министрлігі мен Молдова Республикасы Көлiк және байланыс министрлiгi 1999 жылдың "____"____________ жасалған Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Молдова Республикасы Үкiметiнiң арасындағы халықаралық автомобиль тасымалдары туралы Келiсiмдi қолдану ережелерiн анықтау мақсатында төмендегiдей уағдаласты:
      1) Аталған Келiсiм мағынасында Уағдаласушы тараптардың құзырлы органдары деп төмендегiлердi түсiну керек:
      Қазақстан тарапынан:
      а) 3, 4, 5, 6, 7, 9, 13 және 15 баптар бойынша - Қазақстан Республикасы Көлiк, коммуникациялар және туризм министрлiгi, 473000, Астана қаласы, Абай даңғылы 49, тел. (3172) 326277, факс (3172) 321058
      б) 10-баптың 2-тармағы бойынша - Қазақстан Республикасы Көлiк, коммуникациялар және туризм министрлiгiнiң Көлiктi бақылау комитетi, 473000, Астана қаласы, Абай даңғылы, 49, тел. (3172) 338377, факс (3172) 263485 және Қазақстан Республикасы Табиғи ресурстар және қоршаған ортаны қорғау министрлiгі, 475000, Көкшетау қаласы, К.Маркс көшесi, 81, тел. (31622) 54291, факс (31622) 50620.
      Молдова тарапынан:
      а) 3, 4, 5, 6, 7, 9, 13 және 15-баптар бойынша - Молдова Республикасы Көлiк және байланыс министрлiгі, MD-2012 Кишинэу қаласы, Стефана Чел Маре алаңы, 134, тел (+0422) 221001, 547772, факс 241553, 546564
      б) 10-баптың 2-тармағы бойынша - Автокөлiк жөнiндегi инспекторат, Кишинэу қаласы, Василе Александри көшесi, 119, тел. (+0422) 222683, факс 220657
      2. Осы Келiсiмнiң белгiленген тәртiпте орындау үшiн Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары жолаушыларды маятниктi немесе үнемi тасымалдауды жүзеге асыруға көрсетiлген бағыттар бойынша тасымалдауға келiсiмдi растайтын құжаттар берiледi.
      3. Автокөлiк құралдардың жүруiне немесе жүк тасымалдауына төмендегiше:
      а) екi Уағдаласушы Тараптар аймағында жүруге рұқсат беру;
      б) Келiсушi Тараптардың мемлекетінің бiрiнші аумағынан үшiншi елге немесе үшiншi елден бiр Келiсуші Тарап мемлекетiнiң аумағына тасымалдауды жүзеге асыруға рұқсат;
      в) Келiсуші Тарап мемлекеттерiнiң аумақтарынан ауыр салмақты және iрi өлшемдi көлiк құралдарының өтуiне арнайы рұқсат;
      г) Келiсушi Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтарынан қауіптi жүктердi тасымалдауға арнайы рұқсат.
      4. Рұқсат бланкiлерi:
      Қазақстан Тарапынан: қазақ, орыс және ағылшын тiлдерiнде Молдавия Тарапынан: молдаван, орыс және ағылшын тiлдерiнде дайындалады.
      Рұқсат ресiмдеулерiнiң жосықтарын оңайлату және олардың орындалуына бақылауды жүзеге асыру мақсатында аталған рұқсаттарды молдован, қазақ және орыс тiлдерiнде толтыруға келiсiлдi.
      Тиiстi күнтiзбелiк жылда iске асатын рұқсат бланкiлерi бiр жылға жасалуы тиiс және реттiк нөмiрлерi, сондай-ақ Келiсушi Тараптардың құзыретті органдарының тиiстi қолдары мен мөрлерi болуы керек.
      5. Қазақстан Республикасы жағынан рұқсат бланкiлерiн Қазақстан Республикасы Көлiк, коммуникациялар және туризм министрлiгiнiң Көлiктi бақылау комитетi растайтын болады.
      6. Молдова Республикасы жағынан рұқсат бланкiлерiн Молдова Республикасының Көлiк және байланыс министрлiгі растайтын болады.
      7. Келiсушi Тараптардың бiрлескен комиссиясы немесе құзыреттi органдары келесi жылға қажетті рұқсат бланкiлерiнің санын айқындайды, оларды өзара алмастыруды күнтiзбелiк жылдың 30-қарашасына дейiн жүргізедi. Ағымдағы жылға берілген рұқсат бланкiлерi келесi жылдың 31-қаңтарына дейiн (қоса) пайдаланыла алады.
      8. 3-баптың - 3 және 4 тармақтарында және 8-бапта көрсетiлген жағдайлардан басқа жағдайларда бiр мемлекеттiң автокөлiк құралдарын екiншi мемлекеттің аймағына кiруi туралы рұқсат болмаса, жiберiлмейдi.
      9. Рұқсат бланкiлерiмен алмасқан кезде Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары осы Келiсiмнiң баптарының орындалу барысы жөнiнде, өз мемлекетiнiң заңдарына енген өзгерiстер туралы, халықаралық автомобиль тасымалдаулары, салық және кеден жарналары жөнiнде, өткен жылдағы тасымалдаушылардың жағдайы, шекарадан өту жолының жұмыс тәртiбi, рұқсат бланкiлерiн пайдалану, басқа да тасымалдауды жетiлдiру жұмыстарына

 

арналған мәселелер бойынша бiрiн-бiрi бiр мезгілде хабардар етiп отырады.


     Осы Атқарушы Хаттама екi дана етiп, әрқайсысы қазақ, молдован және

орыс тілдерiнде жасалған және барлық мәтiндерi түпнұсқа болып табылады.


     Осы Атқарушы Хаттаманы түсiндiру барысында келiспеушiлiк туындаған

жағдайда орыс тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алу жөнiнде келiсiлдi.


     1999 жылғы 15 шiлдеде Астана қаласында жасалды.


     Қазақстан Республикасы              Молдова Республикасы

   Көлік, коммуникациялар және           Көлік және байланыс

   туризм министрлігі атынан              министрлігі атынан




Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.