Об утверждении Соглашения между правительствами государств-участников Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года о совместном освоении космического пространства в мирных целях

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 марта 2001 года N 317

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между правительствами государств-участников Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года о совместном освоении космического пространства в мирных целях, совершенное в городе Москве 17 февраля 2000 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Соглашение *
между правительствами государств-участников
Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом
пространстве от 26 февраля 1999 года о совместном
освоении космического пространства в мирных целях

*(Вступило в силу 5 июля 2001 г. -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2004 г., N 10, ст. 61)    

      Правительства государств-участников Договора  о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      в целях реализации Договора  о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года (в дальнейшем именуется - Договор),
      выражая заинтересованность в объединении усилий в различных областях исследования и использования космического пространства в мирных целях,
      исходя из понимания важности сохранения и развития научно-технического и промышленного потенциала государств-участников Договора, направленного на освоение космического пространства,
      осознавая значение космической науки и техники для социально-экономического и научно-технического развития государств-участников Договора,
      принимая во внимание положения Договора  о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от 27 января 1967 года, а также других международных договоров по исследованию и использованию космического пространства,
      подтверждая свою приверженность Соглашению о совместной деятельности по исследованию и использованию космического пространства от 30 декабря 1991 года, Соглашению о порядке содержания и использования объектов космической инфраструктуры в интересах выполнения космических программ от 15 мая 1992 года, Соглашению о порядке финансирования совместной деятельности по исследованию и использованию космического пространства от 13 ноября 1992 года,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Целью настоящего Соглашения является установление организационной основы сотрудничества в космической области и создание правовой базы для разработки и заключения между Сторонами соглашений и других договоренностей по конкретным направлениям совместной космической деятельности.
      2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством государств-участников Договора, международным правом, а также без ущерба для выполнения Сторонами обязательств по другим соглашениям, участниками которых они являются.

Статья 2

      Стороны принимают все необходимые меры по проведению согласованной политики в части выработки и внедрения принципов и механизмов государственной поддержки программ совместного исследования и использования космического пространства в мирных целях, выхода на мировой рынок космической техники, технологий и услуг, а также сближения и унификации национального законодательства в космической области.

Статья 3

      1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в следующих областях:
      - исследования космического пространства, включая астрофизические исследования и изучения планет;
      - дистанционное зондирование Земли из космоса;
      - космическое материаловедение;
      - космическая медицина и биология;
      - космическая связь и связанные с ней информационные технологии и услуги;
      - спутниковая навигация и связанные с ней технологии и услуги;
      - научно-исследовательские, опытно-конструкторские, производственные и эксплуатационные работы, связанные с автоматическими и пилотируемыми космическими аппаратами и системами, а также соответствующими наземными средствами;
      - разработка ракет-носителей и других космических транспортных систем;
      - предоставление услуг по осуществлению запусков;
      - применение в отраслях экономики побочных результатов, полученных при создании космической техники и технологии;
      - вопросы зашиты космической Среды, включая контроль, предупреждение, сокращение и ликвидация последствий техногенного воздействия на нее.
      2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в таких формах, как:
      - планирование и реализация совместных проектов с использованием научной, экспериментальной и промышленной базы;
      - взаимное предоставление научной и технической информации, экспериментальных данных, результатов опытно-конструкторских работ, материалов и оборудования в различных областях космической науки, техники и технологии;
      - разработка и производство космических аппаратов и приборов;
      - использование наземных объектов и систем для обеспечения запусков и управления космическими аппаратами, в том числе для сбора и обмена телеметрической информацией;
      - организация программ подготовки кадров и обмена учеными, техническими и иными специалистами;
      - проведение совместных симпозиумов и конференций;
      - развитие различных форм партнерства и совместной деятельности на международном рынке космической техники и услуг, включая деятельность, относящуюся к коммерческим космическим запускам;
      - предоставление технического содействия в области совместных космических исследований.
      3. Стороны могут дополнительно определять другие области и формы сотрудничества.

Статья 4

      Координация деятельности Сторон по выполнению настоящего Соглашения возлагается на Интеграционный Комитет Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан (в дальнейшем именуется - Интеграционный Комитет).
      Контроль за выполнением конкретных программ и проектов, проводимых в рамках настоящего Соглашения, осуществляют компетентные ведомства Сторон. В этих целях компетентные ведомства могут создавать комиссии и рабочие группы.
      Компетентными ведомствами Сторон являются:
      от Республики Беларусь - Национальный Совет по космосу при Совете Министров Республики Беларусь;
      от Республики Казахстан - Аэрокосмический комитет Министерства энергетики, индустрии и торговли Республики Казахстан;
      от Кыргызской Республики - Министерство внешней торговля и промышленности Кыргызской Республики;
      от Российской Федерации - Российское авиационно-космическое агентство;
      от Республики Таджикистан - Национальное космическое агентство Республики Таджикистан.

Статья 5

      В рамках настоящего Соглашения Стороны и их компетентные ведомства содействуют развитию сотрудничества и поощряют прямые связи между организациями, предприятиями, фирмами и промышленными группами государств-участников Договора.

Статья 6

      Стороны и их компетентные ведомства могут конкретизировать в отдельных соглашениях подлежащие соблюдению нормы и принципы, касающиеся интеллектуальной собственности, применимые к определенным программам и проектам, осуществляемым в рамках настоящего Соглашения. При отсутствии таких соглашений охрана и распределение прав на интеллектуальную собственность регулируется Соглашением об охране и распределении прав на интеллектуальную собственность в области освоения космического пространства в мирных
целях.

Статья 7

      Стороны на взаимной основе и с соблюдением условий конфиденциальности обеспечивают доступ к результатам исследований и работ, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения, и в этих целях поощряют обмен соответствующей информацией и данными на условиях отдельных договоренностей.
      Каждая Сторона и ее компетентные ведомства не вправе передавать третьей стороне без согласия других Сторон или их компетентных ведомств результаты совместной космической деятельности.
      Каждая Сторона обеспечивает правовую защиту имущества другой Стороны, находящегося на территории ее государства в связи с деятельностью, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, включая защиту такого имущества от любых видов изъятий или исполнительного производства.

Статья 8

      Стороны поручают своим компетентным ведомствам разработку проекта Соглашения о формировании межгосударственной целевой программы по совместному исследованию и использованию космического пространства в мирных целях и внесение его на рассмотрение органов управления интеграцией государств-участников Договора.

Статья 9

      Финансовые обязательства Сторон по настоящему Соглашению находятся в зависимости от действующих в каждом государстве процедур бюджетного финансирования и наличия выделенных денежных средств.
      Объемы финансовых средств Сторон, необходимых для выполнения работ по программам и проектам, определяются Советом глав правительств Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан при формировании конкретных целевых программ в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения на основе долевого участия, исходя из объемов работ и научных исследований, выполняемых в интересах каждой из Сторон.
      При возникновении проблем с финансированием, связанным с выполнением какой-либо Стороной своих обязательств, указанная Сторона, действуя через свое компетентное ведомство, извещает об этом компетентные ведомства других Сторон для проведения консультаций.

Статья 10

      Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем взаимных консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 11

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения в письменной форме.

Статья 12

      1. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу с даты сдачи депозитарию, которым является Интеграционный комитет, последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды. Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о своем намерении не менее чем за двенадцать месяцев до выхода.
      2. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться в отношении всех незавершенных проектов и программ осуществляемых в рамках настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не служит правовым основанием для пересмотра в одностороннем порядке или невыполнения действующих договорных обязательств финансового или другого характера и не затрагивает прав и обязательств физических и юридических лиц, возникших до прекращения действия настоящего Соглашения.

Статья 13

      К настоящему Соглашению после вступления его в силу могут присоединиться с согласия всех Сторон другие государства путем передачи депозитарию документов о присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии на такое присоединение.

      Совершено в городе Москве 17 февраля 2000 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр хранится в Интеграционном Комитете, который направит каждому государству-участнику настоящего Соглашения его заверенную копию.

      За Правительство
      Республики Беларусь

      За Правительство
      Республики Казахстан

      За Правительство
      Кыргызской Республики

      За Правительство
      Российской Федерации

      За Правительство
      Республики Таджикистан

Совет глав правительств
Республики Беларусь, Республики Казахстан,
Кыргызской Республики, Российской Федерации и
Республики Таджикистан

Решение

от 17 февраля 2000 г.           N 79                           г. Москва

О Соглашении между правительствами государств-участников
Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года о совместном освоении
космического пространства в мирных целях


      Совет глав правительств Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан

      решил:

      1. Принять Соглашение между правительствами государств-участников Договора  о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года о совместном освоении космического пространства в мирных целях (прилагается).
      2. Поручить Российскому авиационно-космическому агентству совместно с компетентными ведомствами Сторон в шестимесячный срок  разработать и направить в Интеграционный Комитет проект Соглашения о формировании межгосударственной целевой программы по совместному исследованию и использованию космического пространства в мирных целях.
      3. Интеграционному Комитету согласовать указанный в пункте 2 настоящего Решения проект Соглашения с правительствами Сторон и в установленном порядке внести его на рассмотрение Совета глав правительств.

      За Правительство
      Республики Беларусь

      За Правительство
      Республики Казахстан

      За Правительство
      Кыргызской Республики

      За Правительство
      Российской Федерации

      За Правительство
      Республики Таджикистан

Кеден одағы және Бiртұтас экономикалық кеңiстiк туралы 1999 жылғы 26 ақпандағы шартқа қатысушы мемлекеттер үкiметтерiнiң арасындағы Ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта бiрлесiп игеру жөнiндегi келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2001 жылғы 2 наурыздағы N 317 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

      1. 2000 жылғы 17 ақпанда Мәскеу қаласында жасалған Кеден одағы және Бiртұтас экономикалық кеңiстiк туралы 1999 жылғы 26 ақпандағы шартқа қатысушы мемлекеттер үкiметтерiнiң арасындағы Ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта бiрлесiп игеру жөнiндегi келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді. 

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Кеден одағы және Бiртұтас экономикалық кеңiстiк туралы
1999 жылғы 26 ақпандағы шартқа қатысушы мемлекеттер
үкiметтерiнiң арасындағы Ғарыш кеңiстiгiн бейбiт
мақсатта бiрлесiп игеру жөнiндегi
Келісім *

*(2001 жылғы 5 шілдеден бастап күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары
бюллетені, 2004 ж., N 10, 61-құжат)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Кеден одағы және Бiртұтас экономикалық кеңiстiк туралы 1999 жылғы 26 ақпандағы шартқа қатысушы мемлекеттердiң үкiметтерi, 
      Кеден одағы және Бiртұтас экономикалық кеңiстiк туралы 1999 жылғы 26 ақпандағы шартты (бұдан әрi - Шарт деп аталады) iске асыру мақсатында, 
      ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта зерттеудiң және қолданудың әртүрлi саласында күш-жiгерiн бiрiктiруде мүдделілiк таныта отырып, 
      Шартқа қатысушы мемлекеттердiң ғарыш кеңiстiгiн игеруге бағытталған ғылыми-техникалық және өндiрiстiк әлеуетiн сақтау мен дамытудың маңыздылығын түсiне отырып, 
      ғарыш ғылымының және техникасының Шартқа қатысушы мемлекеттердiң әлеуметтiк-экономикалық және ғылыми-техникалық дамуы үшiн мәндi екенiн мойындай отырып, 
      1967 жылғы 27 қаңтардағы Ғарыш кеңiстiгiн, оның iшiнде Айды және басқа да аспан денелерiн зерттеу және қолдану жөнiндегi iс-әрекетiнiң қағидалары туралы шарттың, сондай-ақ ғарыш кеңiстiгiн зерттеу және қолдану жөнiндегi өзге де халықаралық шарттардың ережелерiн ескере отырып, 
      өздерiнiң 1991 жылғы 30 желтоқсандағы Ғарыш кеңiстiгiн зерттеу мен қолдану жөнiндегi бiрлескен қызмет туралы келiсiмге, 1992 жылғы 15 мамырдағы Ғарыш инфрақұрылымының объектiлерiн ғарыштық бағдарламаларды орындау мүддесiнде ұстаудың және қолданудың тәртiбi туралы келiсiмге, 1992 жылғы 13 қарашадағы Ғарыш кеңiстiгiн зерттеу және қолдану жөнiндегi бiрлескен қызметтi қаржыландыру тәртiбi туралы келiсiмге берiлгендiгiн растай отырып, 
      төмендегiлер жөнiнде келiстi: 

1-бап

      1. Осы Келiсiмнiң мақсаты ғарыш саласындағы ынтымақтастықтың ұйымдастырушылық негiздерiн белгiлеу және Тараптардың арасында бiрлескен ғарыш қызметiнiң нақты бағыттары бойынша келiсiмдер мен басқа да уағдаластықтарды әзiрлеу мен жасау үшiн құқықтық негiздi қалыптастыру болып табылады. 
      2. Осы Келiсiм шеңберiнде ынтымақтастық ету Шартқа қатысушы мемлекеттердiң заңдарына, халықаралық құқыққа сәйкес, сондай-ақ Тараптардың өз мiндеттемелерiн орындауы үшiн өздерi қатысушы болып табылатын басқа да келiсiмдерге зиянын тигiзбей жүзеге асырылады. 

2-бап

      Тараптар ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта бiрлесiп зерттеу және пайдалану бағдарламаларының мемлекеттiк қолдау қағидаларын және механизмдерiн әзiрлеу мен енгiзу, ғарыш техникасының, технологияларының және қызметтерiнiң әлемдiк рыногiне шығу, сондай-ақ ғарыш саласындағы ұлттық заңдарды бiр-бiрiне жақындастыруға және бiр жүйеге келтiруге қатысты келiсiлген саясатты жүргiзу бойынша барлық қажеттi шараларды қабылдайтын болады.

3-бап

      1. Осы Келiсiм шеңберiндегi ынтымақтастық мынадай салаларда жүзеге асырыла алады:
      - ғарыш кеңiстiгiн зерттеу, оның iшiнде астрофизикалық зерттеулер мен планеталарды зерделеу;
      - Жердi ғарыш арқылы алыстан зерттеу;
      - ғарыштық материалтану;
      - ғарыштық медицина және биология;
      - ғарыштық байланыс және онымен байланысты ақпараттық технологиялар мен қызметтер;
      - серiктiк навигация және онымен байланысты технологиялар мен қызметтер;
      - автоматты түрде және қолмен басқарылатын ғарыш аппараттарына, жүйелерiне, сондай-ақ тиiстi жер құралдарына қатысты ғылыми-зерттеу, тәжiрибелiк-құрастырушылық, өндiрiстiк және пайдалану жұмыстар; 
      - зымыран тасығыштарды және өзге де ғарыштық көлiк жүйесiн әзiрлеу; 
      - ұшыруды жүзеге асыру жөнiндегi қызметтердi ұсыну; 
      - ғарыштық техникалар мен технологияларды жасау кезiнде алынған жанама нәтижелердi экономика саласында қолдану; 
      - ғарыш Ортасын қорғау, оның iшiнде техногендiк әсердiң зардаптарын бақылау, алдын-алу, азайту және жою мәселелерi. 
      2. Осы Келiсiмнiң шеңберiнде ынтымақтастық ету мынадай нысандарда жүзеге асырылады: 
      - бiрлескен жобаларды ғылыми, тәжiрибелiк және өндiрiстiк базаны қолдана отырып жоспарлау және iске асыру; 
      - ғарыш ғылымының, техникасының және технологиясының әр түрлi саласындағы ғылыми және техникалық ақпаратты, тәжiрибелiк мәлiметтердi, тәжiрибелiк-құрастырушылық жұмыстарды, материалдар мен жабдықтарды өзара ұсыну; 
      - ғарыш аппараттарын және аспаптарды әзiрлеу және өндiру; 
      - ұшыруды қамтамасыз ету және ғарыш аппараттарын басқару, оның iшiнде телеметриялық ақпаратты жинау және алмасу үшiн жер объектiлерi мен жүйелерiн қолдану;
      - кадрлар даярлау және ғалымдармен, техникалық және өзге де мамандармен алмасу бағдарламаларын ұйымдастыру;
      - бiрлескен симпозиумдар мен конференцияларды өткiзу;
      - ғарыштық техниканың және қызметтердiң халықаралық рыногында әрiптестiктiң және бiрлескен қызметтiң, оның iшiнде коммерциялық ғарыштық ұшыруларға тиiстi қызметтiң әр түрлi нысандарын дамыту;
      - бiрлескен ғарыштық зерттеу саласында техникалық әрекеттестiк көрсету.
      3. Тараптар ынтымақтастықтың басқа салалары мен нысандарын қосымша белгiлей алады.

4-бап

      Тараптардың осы Келiсiмдi орындау жөнiндегi қызметiн үйлестiру Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының, Қырғыз Республикасының, Ресей Федерациясының және Тәжiкстан Республикасының Интеграциялық комитетiне (бұдан әрi - Интеграциялық комитет деп аталады) жүктеледi. 
      Осы Келiсiмнiң шеңберiнде жүргiзiлетiн нақты бағдарламалар мен жобалардың орындалуына бақылау жасауды Тараптардың құзырлы ведомстволары жүзеге асырады. Құзырлы ведомстволар осы мақсатта комиссиялар мен жұмыс топтарын құра алады. 
      Тараптардың құзырлы ведомстволары болып табылатындар: 
      Беларусь Республикасынан - Беларусь Республикасының Министрлер Кабинетi жанындағы Ғарыш жөнiндегi Ұлттық кеңесi; 
      Қазақстан Республикасынан - Қазақстан Республикасы Энергетика, индустрия және сауда министрлiгiнiң Аэроғарыш комитетi; 
      Қырғыз Республикасынан - Қырғыз Республикасының Сыртқы сауда және өнеркәсiп министрлiгi; 
      Ресей Федерациясынан - Ресей авиациялық-ғарыштық агенттiгi; 
      Тәжiкстан Республикасынан - Тәжiкстан Республикасының Ұлттық ғарыш агенттiгi.

5-бап

      Тараптар және олардың құзырлы ведомстволары осы Келiсiм шеңберiндегi ынтымақтастықтың дамуына әрекеттестiк етедi және Шартқа қатысушы мемлекеттердiң ұйымдары, кәсiпорындары, фирмалары және өнеркәсiптiк топтары арасындағы тiкелей байланысты қолдайды.

6-бап

      Тараптар мен олардың құзырлы ведомстволары осы Келiсiмнiң шеңберiнде жүзеге асырылатын айқындалған бағдарламаларға және жобаларға қолданылатын интеллектуалдық меншiкке қатысты жекелеген келiсiмдерде сақталуға тиiстi нормалар мен қағидаларды нақтылай алады. Мұндай келiсiмдер жоқ болған жағдайда, интеллектуалды меншiк құқығын қорғау мен оны бөлу Ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта игеру саласындағы интеллектуалды меншiк құқығын қорғау мен бөлу туралы келiсiммен реттеледi.

7-бап

      Тараптар осы Келiсiм шеңберiнде жүзеге асырылатын зерттеулер мен жұмыстардың нәтижелерiне қол жеткiзуге рұқсат етудi өзаралық негiзде және құпиялылық шарттарын сақтай отырып қамтамасыз етеді және осы мақсатта бір-бірін жекелеген уағдаластықтар жағдайында тиiстi ақпараттармен және мәлiметтермен алмасу арқылы қолдайды. 
      Әрбiр Тарап және оның құзырлы ведомстволары басқа Тараптардың немесе олардың құзырлы ведомстволарының келiсiмiнсiз үшiншi тарапқа бiрлескен ғарыштық iс-әрекеттiң нәтижелерiн беруге құқы жоқ. 
      Әрбiр Тарап осы Келiсiмнiң шеңберiнде жүзеге асырылатын iс-әрекетке байланысты басқа Тарап мемлекетiнiң аумағында орналасқан олардың мүлiктерiн құқықтық жағынан, оның iшiнде мұндай заттарды алып қоюдың немесе орындаушылық әрекеттiң кез-келген түрiнен қорғауды қамтамасыз етедi.

8-бап

      Тараптар өздерiнiң құзырлы ведомстволарына Ғарыш кеңiстiгiн бейбiт мақсатта бiрлесiп зерттеу және қолдану жөнiндегi мемлекетаралық мақсатты бағдарламаларды жасау жөнiндегi келiсiмнiң жобасын әзiрлеудi және оны Шартқа қатысушы мемлекеттердiң интеграциясын басқару органдарының қарауына ұсынуды жүктейдi.

9-бап

      Тараптардың осы Келiсiм бойынша қаржы мiндеттемелерi әрбiр мемлекетте қолданылып жүрген бюджеттiк қаржыландыру процедураларына және бөлiнген қаржы-қаражаттың бар болуына қарай болады. 
      Тараптардың бағдарламалар мен жобалар бойынша жұмыстарды орындауға қажеттi қаржы-қаражаттарының көлемiн Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы және Тәжiкстан Республикасы үкiметтерi басшыларының Кеңесi осы Келiсiмнiң 8-бабына сәйкес нақты мақсатты бағдарламаларды жасау кезiнде әрбiр Тараптың мүдделерiне қарай орындалатын жұмыстар мен ғылыми зерттеулердiң көлемiн ескере отырып, үлестiк қатысу негiзiнде айқындайды.
      Қандай да бiр Тараптың өз мiндеттемелерiн орындауына байланысты қаржыландыру жөнiнен түйiндi мәселе пайда болған жағдайда, аталған Тарап өзiнiң құзырлы ведомствосы арқылы iс-әрекет жасай отырып, өзге Тараптардың құзырлы ведомстволарын консультация өткiзу үшiн бұл туралы хабардар етедi.

10-бап

      Осы Келiсiмдi түсiнуге және қолдануға қатысты таластар Тараптар арасында өзара консультациялар мен келiссөздер жүргiзу жолымен шешiледi.

11-бап

      Тараптар өзара келiсiм бойынша осы Келiсiмге жазбаша түрде өзгертулер мен толықтырулар енгiзуiне болады.

12-бап

      1. Осы Келiсiм бес жыл мерзiмге жасалады және депозитарий болып табылатын Интеграциялық комитетке Тараптардың оны күшiне енгiзу үшiн қажеттi iшкi мемлекеттiк процедураларды орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарландыруын алғаннан кейiн күшiне енедi. Оның қызметi келесi бес жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылады. Тараптардың әрқайсысы осы Келiсiмнен өзi шыққанға дейiн депозитарийге өзiнiң ниетi туралы жазбаша хабарландыруды 12 айдан бұрын жібергеннен кейiн шыға алады. 
      2. Осы Келiсiм күшiн тоқтатқан жағдайда, оның ережелерi, егер Тараптар басқаша келiспеген болса, осы Келiсiмнiң шеңберiнде жүзеге асырылып жатқан барлық аяқталмаған бағдарламалар мен жобаларға қатысты қолданыла беретiн болады. 
      Осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтатуы қаржылық және басқа сипаттағы қолданылып жүрген шарттық мiндеттемелерiн бiр жақты қайта қарауға немесе орындамауға құқықтық негiз болмайды және осы Келiсiмнiң қолданысын тоқтатқанға дейiн пайда болған жеке және заңды тұлғалардың құқықтары мен мiндеттемелерiне нұқсан келтiрмейдi.

13-бап

      Осы Келiсiм күшiне енгеннен кейiн басқа мемлекеттер депозитарийге қосылу туралы барлық Тараптардың келiсiмiмен оған құжаттар тапсыру жолымен қосыла алады. Қосылатын мемлекет үшiн осы Келісім депозитарийдiң осындай қосылуға келісу туралы соңғы жазбаша хабарламасын алған датадан бастап күшіне енеді.

      Мәскеу қаласында 2000 жылғы 17 ақпанда бір түпнұсқа данада орыс тілінде жасалды.
      Түпнұсқа данасы осы Келісімге қатысушы мемлекеттерге оның куәландырылған көшірмесін жіберетін Интеграциялық комитетке сақталады.

      Беларусь Республикасының
      Үкіметі үшін

      Қазақстан Республикасының
      Үкіметі үшін

      Қырғыз Республикасының
      Үкіметі үшін

      Ресей Федерациясының
      Үкіметі үшін

      Тәжікстан Республикасының
      Үкіметі үшін