Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительного протокола между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 ноября 2001 года № 1397

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительный протокол между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, совершенные в городе Анкара 31 июля 2001 года.
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан
 
 
                               Соглашение
                между Правительством Республики Казахстан
                  и Правительством Турецкой Республики
                     о безвозмездной военной помощи
 
      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      подтверждая долгосрочные и дружеские отношения,
      учитывая P990065_ Соглашение о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики в области военной науки, техники и образования от 8 августа 1994 года и Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военного образования от 23 февраля 1993 года,
      с целью укрепления военного сотрудничества и стремясь внести вклад в дело реформирования Вооруженных Сил Республики Казахстан
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
      Правительство Турецкой Республики предоставит безвозмездную военную помощь Правительству Республики Казахстан в сумме до 831000000000 (восемьсот тридцать один миллиард) турецких лир в эквиваленте к доллару США.
      Предоставление безвозмездной военной помощи начнется с 2001 года.
 
                               Статья 2 
      Часть безвозмездной помощи в сумме до 783000000000 (семьсот восемьдесят три миллиарда) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде материалов и услуг, а часть в сумме до 48000000000 (сорок восемь миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде финансовой помощи в соответствии с законодательством Турецкой Республики.
 
                               Статья 3 
      Безвозмездная помощь на сумму до 831000000000 (восемьсот тридцать один миллиард) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет определяться в соответствии с исполнительными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, которые будут подписаны компетентными органами Сторон.
 
                               Статья 4 
      Казахстанская Сторона согласилась не передавать материалы и услуги или право на их использование третьей Стороне, предварительно не получив согласия турецкой Стороны.
 
                               Статья 5 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение и упомянутые в Статье 3 исполнительные протоколы прекращают свое действие с момента полной передачи материальной и финансовой помощи Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.

 

     Соглашение о безвозмездной военной помощи будет реализовываться компетентными органами Сторон:
     с казахстанской Стороны - Министерством обороны Республики Казахстан;
     с турецкой Стороны - Генеральным Штабом Турецкой Республики.
     Любые возникающие разногласия при реализации настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.

     Совершено в городе Анкара 31 июля 2001 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

          За Правительство                         За Правительство
         Республики Казахстан                     Турецкой Республики

        Подпись:                                 Подпись:

        Фамилия: Есенгалиев К.Е.             Фамилия: Телиазан Ш.

        Звание: полковник                    Звание: генерал-майор

        Должность: временно исполняющий      Должность: начальник
        обязанности военного атташе при      отдела тыла
        Посольстве Республики Казахстан      Генерального штаба
        в Турецкой Республике                Турецкой Республики

                         Исполнительный протокол
            между Министерством обороны Республики Казахстан
         и Генеральным штабом Турецкой Республики к Соглашению
       между Правительством Республики Казахстан и Правительством
           Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

(Официальный сайт МИД РК - Вступил в силу 13 декабря 2012 года)

      Министерство обороны Республики Казахстан и Генеральный штаб Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, согласились по следующим статьям об использовании финансовой помощи, которая будет предоставлена в рамках Соглашения, подписанного между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.
 
                               Статья 1
                             Цель
      Целью настоящего Исполнительного протокола является установление основных направлений финансовой помощи в сумме до 48000000000 (сорок восемь миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США, предоставляемой Турецкой Республикой Министерству обороны Республики Казахстан.
 
                               Статья 2
                           Общий обзор 
      Финансовая помощь, предоставляемая турецкой Стороной, будет использована для оплаты расходов в целях осуществления следующих мероприятий:
      1. Расходы персонала Министерства обороны Республики Казахстан во время пребывания на курсах "Партнерство во имя мира" в Турецкой Республике.
      2. Транспортные расходы, а также расходы на питание и проживание военных делегаций Турецкой Республики при посещении Республики Казахстан с целью планирования Программы международной военной помощи.
      3. Расходы персонала Министерства обороны Республики Казахстан для посещения Турецкой Республики в целях расширения двусторонних отношений.
      4. Расходы на содержание представителя Республики Казахстан в штаб-квартире НАТО в городе Брюсселе (Королевство Бельгия).
      5. Расходы, связанные с другими потребностями, которые могут возникнуть в ходе действия настоящего Исполнительного протокола.
 
                               Статья 3
                        Принципы исполнения 
 
      Устанавливаются следующие принципы исполнения финансовой помощи:
      1. 14900000000 (четырнадцать миллиардов девятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на организацию курсов для военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан во время пребывания в Турецкой Республике, при этом определяются следующие основные направления использования данной суммы:
      а) расходы военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан на авиабилеты, питание, проживание, оплату за курсы, а также другие расходы, связанные с обучением в учебном центре в рамках программы "Партнерство во имя мира", находящемся в Турецкой Республике;
      б) отбор казахстанского военного персонала для направления на курсы будет проводиться ежегодно в соответствии с действующими правилами приема в военно-учебные заведения, разработанными Министерством обороны Республики Казахстан. В том случае, если потребности Министерства обороны Республики Казахстан, связанные с обучением, будут превышать сумму, выделенную на эти цели, Генеральным Штабом Турецкой Республики будут приняты необходимые меры для покрытия дополнительных расходов.
      2. 3700000000 (три миллиарда семьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия транспортных расходов, а также расходов на питание и проживание военных делегаций Турецкой Республики, которые будут посещать Республику Казахстан с целью планирования Программы международной военной помощи.
      3. 3700000000 (три миллиарда семьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов, связанных с визитом военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан в Турецкую Республику в целях расширения двусторонних отношений между Сторонами. При этом казахстанская Сторона определяет основные направления использования данной суммы.
      4. 22000000000 (двадцать два миллиарда) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на содержание представителя Республики Казахстан в штаб-квартире НАТО в Брюсселе, Бельгия. При этом предоставляемые ресурсы будут использованы для покрытия следующих расходов представителя Республики Казахстан:
      а) аренда служебного и жилого помещений (включая расходы по отоплению и электричеству);
      б) ремонт и техническое обслуживание жилого и служебного помещений, а также имущества, предоставляемого в пользование;
      в) услуги телефонной и факсимильной связи;
      г) расходы на приобретение канцелярских товаров.
      5. 3700000000 (три миллиарда семьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будут использованы для покрытия других потребностей, которые могут возникнуть в ходе действия настоящего Исполнительного протокола.
      6. Предоставляемая финансовая помощь в соответствии с настоящим Исполнительным протоколом будет перечислена на счет, который будет определен турецкой Стороной. При этом контроль за использованием финансовой помощи будет осуществляться Военным атташе Посольства Турецкой Республики в Республике Казахстан в соответствии с законодательством Турецкой Республики.
      7. При необходимости перераспределение ресурсов будет проводиться Генеральным Штабом Турецкой Республики.
 
                               Статья 4
                       Дополнения и пересмотр 
      В настоящий Исполнительный протокол могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Исполнительного протокола и вступающими в силу в порядке, установленном статьей 6 настоящего Исполнительного протокола.
      Все споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Исполнительного протокола будут решаться путем переговоров и консультаций.
 
                               Статья 5
                           Срок действия 
      Настоящий Исполнительный протокол будет оставаться в силе до полной передачи финансовой помощи Генеральным Штабом Турецкой Республики Министерству обороны Республики Казахстан.
 
                               Статья 6
                         Вступление в силу 
      Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

    Совершено в г. Анкара 31 июля 2001 года в двух экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Исполнительного протокола, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

       За Министерство обороны                   За Генеральный Штаб
        Республики Казахстан                     Турецкой Республики

        Подпись:                                 Подпись:

        Фамилия: Есенгалиев К.Е.            Фамилия: Телиазан Ш.
        Звание: полковник                   Звание: генерал-майор

        Должность: временно исполняющий          Должность: начальник
        обязанности военного атташе при          отдела тыла
        Посольстве Республики Казахстан          Генерального штаба
        в Турецкой Республике                    Турецкой Республики

(Специалисты: Склярова И.В.,
              Умбетова А.М.)

Қазақстан Республикасының Үкіметi мен Түрiк Республикасының Үкіметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы атқару хаттамасын бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 5 қараша N 1397

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
      1. 2001 жылғы 31 шiлдеде Анкара қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы атқару хаттамасы бекiтiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен
Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы
өтеусiз әскери көмек туралы
КЕЛIСIМ

(2002 жылғы 13 желтоқсанда күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi,
      ұзақ мерзiмдi және достық қатынастарды растай отырып,
      1994 жылғы 8 тамыздағы Қазақстан Республикасының Үкiметі мен Түрiк Республикасы Үкiметiнiң арасындағы Әскери ғылым, техника және бiлім саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi және 1993 жылғы 23 ақпандағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасы Үкiметінің арасындағы Әскери бiлiм саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi ескере отырып,
      әскери ынтымақтастықты нығайту мақсатында және Қазақстан Республикасының Қарулы Күштерiн реформалау iсiне үлес қосуға ұмтыла отырып, мына төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Түрiк Республикасының Үкiметi Қазақстан Республикасының Үкiметiне АҚШ долларына баламалы сомасы 831000000000 (сегiз жүз отыз бiр миллиард) дейiнгi түрiк лирасына өтеусiз әскери көмек бередi.
      Өтеусiз әскери көмектi беру 2001 жылдан басталады.

2-бап

      Өтеусiз көмектiң АҚШ долларына баламалы сомасы 783000000000 (жетi жүз сексен үш миллиард) дейiнгi түрiк лирасының бiр бөлiгi материалдар мен қызмет көрсетулер түрiнде берiлетiн болады, ал АҚШ долларына баламалы сомасы 48000000000 (қырық сегiз миллиард) дейiнгі түрiк лирасы Түрiк Республикасының заңнамасына сәйкес қаржылық көмек түрiнде берiледi.

3-бап

      АҚШ долларына баламалы сомасы 831000000000 (сегiз жүз отыз бiр миллиард) дейiнгi түрiк лирасына өтеусiз көмек Тараптардың құзыреттi органдары қол қоятын, осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын атқару хаттамаларына сәйкес айқындалатын болады.

4-бап

      Қазақстан Тарапы алдын ала Түрiк Тарапының келiсiмiн алмай, материалдар мен қызмет көрсетулердi немесе оларды пайдалану құқығын үшiншi Тарапқа бермеуге келiстi.

5-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм мен 3-бапта аталған атқару хаттамалар Түрiк Республикасының Үкiметi материалдық және қаржылық көмектi Қазақстан Республикасының Yкiметiне толық берген сәттен бастап өзiнiң қолданылуын тоқтатады.
      Өтеусiз әскери көмек туралы келісiмдi Тараптардың мынадай құзыреттi органдары iске асыратын болады:
      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi;
      Түрiк Тарапынан - Түрiк Республикасының Бас штабы.
      Осы Келiсiмдi iске асыру кезiнде туындайтын кез келген келiспеушiлiктер келiссөздер мен консультациялар жолымен шешiлетiн болады.
      Анкара қаласында 2001 жылғы 31 шілдеде әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, мұның өзiнде барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн талқылауда келіспеушілік туындаған жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алады.

      Қазақстан Республикасының             Түрiк Республикасының
       Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін

      Қолы:                                 Қолы:
      Тегi:                                 Тегi:
      Әскери шенi: полковник             Әскери шенi: генерал-майор
      Лауазымы: Қазақстан                Лауазымы: Түрiк Республикасы
      Республикасының Түрiк              Бас штабының тыл бөлiмінiң
      Республикасындағы Елшiлiгi         бастығы
      жанындағы әскери атташе
      мiндетiн уақытша атқарушы

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан  Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы
АТҚАРУ ХАТТАМАСЫ

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiметi арасында қол қойылған Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм шеңберiнде ұсынылатын қаржылық көмектi пайдалану туралы мынадай баптар бойынша келiстi.

1-бап. Мақсаты

      Осы Атқару хаттамасының мақсаты Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне Түрiк Республикасы беретiн, АҚШ долларына баламалы сомадағы 48000000000 (қырық сегiз миллиард) түрiк лирасына қаржылай көмектiң негiзгi бағыттарын белгiлеу болып табылады.

2-бап. Жалпы шолу

      Түрiк Тарапынан берiлетiн қаржылық көмек мынадай iс-шараларды жүзеге асыру мақсатындағы шығыстарға ақы төлеу үшiн пайдаланылатын болады:
      1. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi қызметшiлерінің Түрiк Республикасында "Бейбiтшілiк жолындағы әрiптестiк" курстарында болу уақытындағы шығыстары.
      2. Түрiк Республикасы әскери делегацияларының Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келген кезiндегi көлiктiк шығыстары, сондай-ақ тамақтануға және тұруына арналған шығыстары.
      3. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi қызметшілерiнiң екi жақты қатынастарды кеңейту мақсатында Түрiк Республикасында болуының шығыстары.
      4. Брюссель қаласындағы (Бельгия Корольдiгi) НАТО-ның штаб-пәтерiнде Қазақстан Республикасының өкiлiн ұстауға арналған шығыстары.
      5. Осы Атқару хаттамасының қолданылуы барысында туындауы мүмкiн басқа да қажеттiлiктерге байланысты шығыстар.

3-бап. Атқару қағидаттары

      Қаржылай көмектi орындаудың мынадай қағидаттары белгiленедi:
      1. АҚШ долларына баламалы 14900000000 (он төрт миллиард тоғыз жүз миллион) түрiк лирасы Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгiнiң әскери қызметшiлерi үшiн Түрiк Республикасында болуы уақытындағы курстарды ұйымдастыруға арналған шығыстарды жабу үшiн берiледi, бұл ретте осы соманы пайдаланудың мынадай негiзгi бағыттары айқындалады:
      а) Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi әскери қызметшiлерінің авиабилетiне, тамақтануына, тұруына, курстарға ақы төлеуге арналған шығыстар, сондай-ақ "Бейбiтшілік жолындағы әрiптестiк" бағдарламасы шеңберiнде Түрiк Республикасындағы оқу орталығында оқуға байланысты басқа да шығыстар.
      б) қазақстандық әскери қызметшiлердi курстарға жiберу үшiн iрiктеу Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi әзiрлеген әскери оқу орнына қабылдаудың қолданылып жүрген ережелерiне сәйкес жыл сайын өткiзiлетiн болады. Егер оқытуға байланысты Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігінiң қажеттілiгi осы мақсатқа бөлiнген сомадан асатын болған жағдайда, Түрiк Республикасының Бас штабы қосымша шығыстарды жабу үшiн қажеттi шаралар қабылдайтын болады.
      2. АҚШ долларына баламалы 3700000000 (үш миллиард жетi жүз миллион) түрiк лирасы Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келетiн Түрiк Республикасы әскери делегацияларының көлiктiк шығыстарын, сондай-ақ тамақтануы мен тұруына арналған шығыстарды жабу үшiн берiледi.
      3. АҚШ долларына баламалы 3700000000 (үш миллиард жетi жүз миллион) түрiк лирасы Тараптар арасындағы екi жақты қатынастарды кеңейту мақсатында Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігi әскери қызметшiлерінің Түрiк Республикасына сапарына байланысты шығыстарды жабу үшiн берiледi. Бұл ретте Қазақстан Тарапы осы соманы пайдаланудың негiзгi бағыттарын айқындайды.
      4. АҚШ долларына баламалы 22000000000 (жиырма екi миллиард) түрiк лирасы Бельгияның Брюссель қаласындағы НАТО-ның штаб-пәтерiнде Қазақстан Республикасының өкiлiн ұстауға арналған шығыстарды жабу үшiн берiледi. Бұл ретте берiлетiн ресурстар Қазақстан Республикасы өкiлiнiң мынадай шығыстарын жабу үшiн пайдаланылатын болады:
      а) қызметтiк және тұрғын үй-жайларды жалға алу (жылу мен электр бойынша шығыстарды қоса алғанда);
      б) тұрғын және қызметтiк үй-жайларды, сондай-ақ пайдалануға берiлетiн мүлiктердi жөндеу және техникалық қызмет көрсету;
      в) телефон және факсимильдiк байланыс қызметiн көрсетулер;
      г) кеңсе тауарларын сатып алуға арналған шығындар.
      5. АҚШ долларына баламалы 3700000000 (үш миллиард жетi жүз миллион) түрiк лирасы осы Атқару хаттамасының қолданылуы барысында туындауы мүмкiн басқа да қажеттiліктердi жабу үшiн пайдаланылатын болады.
      6. Осы Атқару хаттамасына сәйкес берiлетiн қаржылық көмек Түрiк Тарапы айқындайтын шотқа аударылатын болады. Бұл ретте қаржылық көмектiң пайдаланылуын бақылауды Түрiк Республикасының заңнамасына сәйкес Қазақстан Республикасындағы Түрiк Республикасы Елшiлiгiнiң Әскери атташесi жүзеге асыратын болады.
      7. Қажет болған жағдайда ресурстарды қайта бөлудi Түрiк Республикасының Бас штабы жүргiзетiн болады.

4-бап. Толықтыру мен қайта қарау

      Осы Атқару хаттамасына Тараптардың өзара келісiмi бойынша осы Атқару хаттамасының ажырамас бөлігі болып табылатын және осы Атқару хаттамасының 6-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енетiн жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
      Осы Атқару хаттамасының ережелерiн түсiндiру мен қолдануға қатысты барлық даулар мен келiспеушiлiктер келiссөздер және консультациялар жолымен шешiлетiн болады.

5-бап. Қолданылу мерзiмi

      Осы Атқару хаттамасы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне Түрiк Республикасының Бас штабы қаржылық көмектi толық бергенге дейiн күшiнде қалатын болады.

6-бап. Күшiне енуi

      Осы Атқару хаттамасы Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Анкара қаласында 2001 жылғы 31 шілдеде әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тiлдерiнде екi данада жасалды, мұның өзiнде барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Атқару хаттамасының ережелерiн түсiндiру кезiнде келіспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алатын болады.

      Қазақстан Республикасының             Түрiк Республикасының
      Қорғаныс министрлігі үшін                Бас штабы үшін

      Қолы:                                 Қолы:
      Тегi:                                 Тегi:
      Әскери шенi: полковник             Әскери шенi: генерал-майор
      Лауазымы: Қазақстан                Лауазымы: Түрiк Республикасы
      Республикасының Түрiк              Бас штабының тыл бөлiмінiң
      Республикасындағы Елшiлiгi         бастығы
      жанындағы әскери атташе
      мiндетiн уақытша атқарушы

      Мамандар:
      Багарова Ж.А.,
      Қасымбеков Б.А.