Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 декабря 2001 года № 1587

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, совершенное в городе Баку 7 апреля 2000 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                           Соглашение
            между Правительством Республики Казахстан и
            Правительством Азербайджанской Республики о
                сотрудничестве в области аттестации
               научных и научно-педагогических кадров
                         высшей квалификации

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 4 января 2002 года)

     Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       руководствуясь договоренностями о принципах признания и нострификации документов об ученых степенях, сопоставимости ученых степеней,
      стремясь к сохранению и развитию научных связей,
      подтверждая стремление продолжать сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических кадров, высшей квалификации,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Стороны признают на территории своих государств документы государственного образца о присуждении ученых степеней и присвоении ученых званий, выдаваемые соответствующими аттестационными органами государства другой Стороны, путем переаттестации обладателей этих документов в порядке, установленном законодательством каждого из государств Сторон.
 
                               Статья 2 
 
      Уполномоченными органами по реализации положений настоящего Соглашения от имени:
      Правительства Республики Казахстан будет являться Министерство образования и науки Республики Казахстан,
      Правительства Азербайджанской Республики будет являться Высшая аттестационная комиссия при Президенте Азербайджанской Республики.
      При изменении наименования вышеназванных уполномоченных органов или передаче их функций другим государственным органам, Стороны незамедлительно уведомят друг друга по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 3 
 
      Уполномоченные органы государств Сторон проводят взаимные консультации при разработке концепций развития национальных систем аттестации и требований к соискателям ученых степеней в государственных системах аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
 
                               Статья 4 
 
      Уполномоченные органы государств Сторон развивают сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации посредством:
      создания равных условий для проведения защиты диссертаций соискателями-гражданами государства одной Стороны, в советах по защите диссертаций другой Стороны,
      своевременного взаимного информирования об изменениях и государственных системах аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации государств-Сторон, обмена соответствующими нормативными правовыми актами и другими материалами по вопросам аттестации этих кадров,
      проведения совместных мероприятий по обмену опытом управления процессом аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей Квалификации, направленных на его совершенствование.
 
                               Статья 5 
 
      Для повышения качества экспертизы диссертационных работ уполномоченные органы государств Сторон содействуют:
      участию ведущих ученых и специалистов в работе советов по защите диссертаций государства другой Стороны, а также в качестве оппонентов при защите диссертаций;
      проведению дополнительной экспертизы диссертаций, защищенных в советах одной Стороны, в советах по защите диссертаций другой Стороны.
 
                               Статья 6 
 
      Участие в настоящем Соглашении не ограничивает прав Сторон на использование других форм сотрудничества в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
 
                               Статья 7 
 
      Дипломы кандидата наук и доктора наук, а также аттестаты доцента и профессора, выдаваемые в государствах участниках настоящего Соглашения, признаются компетентными органами государств Сторон путем переаттестации по механизму, разработанному на основе двухсторонних соглашений.
 
                               Статья 8 
 
      В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны могут заключать дополнительные соглашения и протоколы.
 
                               Статья 9 
 
      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются Протоколами, являющимися его неотъемлемой частью и вступают в силу в порядке предусмотренном в статье 11 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 10 
 
      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 11 
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления об исполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и срок его действия будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, пока ни одна из Сторон не заявит о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления не позднее шести месяцев до истечения соответствующего периода его действия.

     Совершено в городе Баку 7 апреля 2000 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.

     За Правительство                        За Правительство
   Республики Казахстан                 Азербайджанской Республики

(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Мартина Н.А.)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Әзербайжан Республикасы Үкіметінің арасындағы жоғары білікті ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестациялау саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 6 желтоқсан N 1587


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     1. 2000 жылғы 7 сәуірде Баку қаласында жасалған Қазақстан 
Республикасының Үкiметi мен Әзербайжан Республикасы Үкіметiнің арасындағы 
жоғары бiлiктi ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестациялау 
саласындағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасының
       Премьер-Министрі
     
     
       Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Әзербайжан Республикасы
      Үкіметінің арасындағы жоғары білікті ғылыми және ғылыми-педагог
         кадрларды аттестаттау саласындағы ынтымақтастық туралы
                              КЕЛIСIМ
     
     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен 
Әзербайжан Республикасының Үкiметi,


      ғылыми дәрежелер, ғылыми дәрежелердiң салыстырмалылығы туралы құжаттарды тану және нострификациялау принциптерi жөнiндегi уағдаластықтарды басшылыққа ала отырып,
      ғылыми байланыстарды сақтауға және нығайтуға ұмтыла отырып,
      жоғары бiлiктi ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестаттау саласындағы ынтымақтастықты жалғастыруға ұмтылысты қуаттай келiп,
      төмендегiлер туралы келiстi:

                               1-бап

      Тараптар өз мемлекеттерiнiң аумағында келесi Тарап мемлекетiнiң тиiстi аттестаттау органдары берген ғылыми дәрежелерi мен ғылыми атақтар туралы мемлекеттiк үлгiдегi құжаттарды Тараптардың әрбiр мемлекетiнiң заңында белгiленген тәртiппен осы құжаттардың иелерiн қайта аттестаттау арқылы таниды.

                               2-бап

      Қазақстан Республикасы Бiлiм және ғылым министрлiгi Қазақстан Республикасы Yкiметiнiң атынан осы Келiсiм ережелерiн жүзеге асыру жөнiндегi уәкiлеттi орган болып табылады.
      Әзербайжан Республикасының Президентi жанындағы Жоғары аттестациялық комиссия Әзербайжан Республикасының Yкiметiнiң атынан осы Келiсiм ережелерiн жүзеге асыру жөнiндегi уәкiлеттi орган болып табылады.
      Жоғарыда аталған уәкiлеттi органдардың атауы немесе ұйымдары өзгерген жағдайда, Тараптар дипломатиялық арналар арқылы дер кезiнде хабардар етілетiн болады.

                               3-бап

      Тараптар мемлекеттерiнiң уәкiлеттi органдары жоғары білiктi ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестаттаудың мемлекеттiк жүйелерiнде ғылыми дәрежелерге талаптанушыларға қойылатын талаптар мен аттестаттаудың ұлттық жүйелерiн дамытудың тұжырымдамаларын әзiрлеген кезде өзара консультациялар өткiзедi.

                                4-бап

      Тараптар мемлекеттерiнiң органдары жоғары білiктi ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестаттау саласындағы ынтымақтастықты:
      бiр Тарап мемлекетiнің талапкер азаматына диссертация қорғауы үшiн келесi Тараптың диссертация қорғау жөнiндегi кеңесiнде бiрдей жағдайлар жасау;
      Тараптар мемлекеттерiнің жоғары бiлiктi ғылыми және ғылыми педагог кадрларын аттестаттаудың мемлекеттiк жүйелерiндегi өзгерiстер туралы дер кезiнде өзара хабардар ету, бұл кадрларды аттестаттау мәселелерi бойынша тиiстi нормативтiк құқықтық актілер және басқа да материалдар алмасу;
      жоғары білiктi ғылыми және ғылыми-педагог кадрларды аттестаттау процесiн басқаруды жетiлдiруге бағытталған тәжiрибе алмасу жөнiндегi бiрлескен iс-шараларды өткiзу арқылы дамытады.

                               5-бап

      Тараптар мемлекеттерiнің уәкілеттi органдары диссертациялық жұмыстарды сараптау сапасын көтеру үшiн:
      жетекші ғалымдар мен мамандардың келесі Тарап мемлекетінің

диссертация қорғау жөнiндегi кеңестерiнiң жұмысына, сондай-ақ диссертация 
қорғаған кезде оппонент ретiнде қатысуына;
     бiр Тараптың кеңестерiнде қорғалған диссертацияны келесi Тараптың 
диссертация қорғау жөнiндегi кеңестерiнде қосымша сараптауды өткiзуге 
жәрдемдеседi.
     
                              6-бап
     
     Осы Келiсiмге қатысу Тараптардың жоғары бiлiктi ғылыми және 
ғылыми-педагог кадрларды аттестаттау саласындағы ынтымақтастықтың басқа 
нысандарын пайдалануға құқықтарын шектемейдi.
     
                              7-бап
     
     Осы Келiсiмге қатысушы мемлекеттерде берiлген ғылым кандидаты мен 
ғылым докторының дипломдарын, сондай-ақ доцент пен профессордың 
аттестаттарын Тараптар мемлекеттерінің құзыреттi органдары екi жақты 
келiсiмдер негiзiнде әзiрленген тетіктер бойынша қайта аттестаттау арқылы 
таниды.
     
                              8-бап
     
     Осы Келiсiм ережелерiн жүзеге асыру мақсатында Тараптар қосымша 
келісiмдер мен хаттамалар жасауларына болады.
     
                              9-бап
     
     Осы Келiсiмге Тараптардың өзара келiсiмдерi бойынша оның ажырамас 
бөлiгi болып табылатын хаттамалармен ресiмделетiн және осы Келiсiмнiң 
11 бабында көзделінген тәртіппен күшiне енетiн өзгерiстер мен толықтырулар 
енгiзуi мүмкiн.
     
                              10-бап
     
     Осы Келiсімдi қолдану мен түсiндiруге байланысты даулы мәселелер 
консультациялар мен келiссөздер арқылы шешiледi.
     
                              11-бап
     


      Осы Келiсiм оның күшiне енуiне қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Тараптардың орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшiне енедi.
      Осы Келісiм бес жыл бойы қолданыста болады және Тараптардың ешқайсысы

осы Келiсiмнің қолданысын тоқтату туралы оның тиiстi қызмет мерзiмiнiң 
бiтуiне алты ай қалғанға дейiн жазбаша мәлiмдемесе, ол өзiнен өзi келесi 
бес жылдық кезеңдерге ұзартылатын болады.
     Баку қаласында 2000 жылғы 7 сәуірде әрқайсысы қазақ, әзербайжан және 
орыс тiлдерiнде екі данада жасалды және де барлық үш мәтiннiң күшi бiрдей.
     Осы Келісiмнiң ережелерiн түсiндiруде пiкiр алшақтықтары туындаған 
жағдайда, орыс тiлiндегi мәтiн пайдаланылатын болады.
     
     Қазақстан Республикасының          Әзербайжан Республикасының
        Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін
     
     
     
Мамандар:
     Багарова Ж.А.,
     Қасымбеков Б.А.