О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об упорядочении условий взаимных поездок граждан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 декабря 2001 года N 1764

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством

 

Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об

упорядочении условий взаимных поездок граждан.

     2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан провести

переговоры с кыргызской стороной и заключить от имени Правительства

Республики Казахстан указанное Соглашение, разрешив вносить изменения и

дополнения, не имеющие принципиального характера.

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                              Соглашение

                между Правительством Республики Казахстан и

                   Правительством Кыргызской Республики

             об упорядочении условий взаимных поездок граждан


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Кыргызской

Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

     в целях дальнейшего развития дружественных добрососедских отношений

между государствами Сторон,

     выражая стремление упорядочить условия взаимных поездок граждан

государств Сторон,

     согласились о нижеследующем:


 
 
                                Статья 1
      Граждане государств Сторон имеют право въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государств Сторон по действительным документам, перечисленным в приложениях 1 и 2 на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.
      Передвижение граждан государств Сторон осуществляется через пункты пропуска на границах государств Сторон.
 
                               Статья 2
      Стороны обязуются пропускать граждан государств Сторон в третьи государства через пункты пропуска на границах, открытые для международного сообщения, по документам, действительным для выезда за границу и въезда в третье государство.
      Стороны будут принимать меры к недопущению выезда с территории их государств в третьи государства лиц, выезд которых ограничен компетентными органами любой из Сторон.
      Стороны будут информировать друг друга о действующих Соглашениях с третьими странами о порядке и режиме взаимных поездок граждан.
 
                               Статья 3
      Граждане государств Сторон въезжают и пребывают на территории государств другой Стороны до 5 (пять) суток без регистрации (временной прописки).
      При въезде на территорию государства другой Стороны гражданам государств Сторон компетентными органами государств Сторон выдаются карточки миграционного контроля многократного пользования.
      Продление пребывания на срок свыше 5 суток осуществляется органами внутренних дел в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
 
                               Статья 4
      Граждане государств Сторон во время пребывания на территории государства другой Стороны должны соблюдать законодательство государства этой Стороны, в том числе правила регистрации (временной прописки), пребывания и передвижения, установленные для иностранных граждан.
 
                               Статья 5
      Тарифы сборов за оформление и продление карточек миграционного контроля будут согласованы Сторонами по дипломатическим каналам посредством обмена нотами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 6
      От процедур оформления карточек миграционного контроля, регистрации (временной прописки) освобождаются:
      а) владельцы дипломатических и служебных паспортов государств Сторон;
      б) персонал дипломатических представительств и консульских учреждений государств Сторон, представительств международных организаций и члены их семей;
      в) члены официальных государственных и правительственных делегаций государств Сторон и сопровождающие их лица;
      г) члены экипажей воздушных судов гражданской авиации по действительным национальным паспортам и при наличии записи в генеральной декларации (полетном задании);
      д) работники пассажирских, поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад и лица, сопровождающие грузы, перемещаемые железнодорожным транспортом по территории государств Сторон, по действительным национальным паспортам и именным спискам, маршрутным листам, утверждаемым на каждый рейс;
      е) работники органов государственного управления по действительным национальным паспортам (удостоверениям личности) и служебным удостоверениям при наличии командировочных удостоверений (предписаний);
      ж) сотрудники межправительственной фельдъегерской связи по удостоверениям сотрудника межправительственной фельдъегерской службы;
      з) обслуживающий персонал государственных объектов Сторон, находящихся на территории другой Стороны, на основании национальных паспортов и служебных удостоверений. Перечень таких объектов будет определен по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 7
      Граждане государств Сторон, следующие транзитом через территорию государства другой Стороны, въезжают и выезжают с территории государства этой Стороны по действительным проездным документам без оформления карточек миграционного контроля.
 
                               Статья 8
      Стороны на основе взаимности будут освобождать от взимания сборов за оформление и продление карточек миграционного контроля лиц:
      а) следующих в порядке обмена в области науки, техники, образования, культуры, искусства и спорта в соответствии с договорами между Сторонами;
      б) обучающихся в учебных заведениях на территории государств Сторон;
      в) ветеранов Великой Отечественной войны, приравненных к ним лиц, инвалидов 1 и 2 групп - по предъявлению соответствующих удостоверений, а также граждан старше 60 лет;
      г) детей до 16 лет.
 
                               Статья 9
      Граждане Кыргызской Республики, постоянно проживающие в г.Бишкеке, Чуйской и Таласской областях, будут въезжать, выезжать и пребывать на территории Жамбылской области Республики Казахстан без оформления миграционных карточек.
      Граждане Республики Казахстан, постоянно проживающие в Жамбылской области, будут въезжать, выезжать и пребывать на территории г.Бишкека, Чуйской и Таласской областей Кыргызской Республики без оформления миграционных карточек.
      Место проживания граждан, указанных в настоящей статье, определяется на основании соответствующей записи, проставляемой в национальных паспортах (удостоверениях личности) граждан государств Сторон.
 
                               Статья 10
      По решению Сторон, в исключительных случаях (эпидемий, эпизоотии, стихийных бедствий) Стороны могут временно приостанавливать пропуск через границу лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных.
      При этом Сторона, принимающая такие меры, предварительно, но не позднее чем за 24 часа информирует другую Сторону о принятии таких мер и их отмене.
 
                               Статья 11
      Каждая из Сторон имеет право временно приостановить действие настоящего Соглашения полностью или частично, если это необходимо для обеспечения национальной безопасности государства, сохранения общественного порядка или охраны здоровья населения.
      О принятии или об отмене таких мер Стороны будут заблаговременно, но не позднее 72 часов с момента принятия решения сообщать друг другу по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 12
      В случае введения в действие государствами Сторон новых документов Стороны не менее чем за 1 (один) месяц до введения их в действие обменяются образцами этих документов по дипломатическим каналам.
      Министерства иностранных дел государств Сторон будут обмениваться информацией о национальном законодательстве относительно порядка въезда, выезда, пребывания иностранных граждан и другой информацией в данной области.
 
                               Статья 13
      Стороны, по мере необходимости, будут проводить консультации для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
      В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 14
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
 
                               Статья 15
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

 

     Настоящее Соглашение действует до истечения шести месяцев со дня

получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о

намерении прекратить его действие.


     Совершено в городе ___________"____"_________ 2001 года в двух

подлинных экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках,

причем все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений

настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском

языке.


     За Правительство                        За Правительство

     Республики Казахстан                    Кыргызской Республики



                                    Приложение 1



                                    к Соглашению между Правительством

                                    Республики Казахстан и Правительством

                                    Кыргызской Республики об упорядочении

                                    условий взаимных поездок граждан




                                 Перечень



 
            документов для въезда, выезда и передвижения граждан

 

         Республики Казахстан по территории Кыргызской Республики


     1. Дипломатический паспорт Республики Казахстан.

     2. Служебный паспорт Республики Казахстан.

     3. Паспорт гражданина Республики Казахстан.

     4. Удостоверение личности гражданина Республики Казахстан.

     5. Удостоверение члена экипажа воздушного судна Республики Казахстан

(во время следования в составе экипажа).

     6. Свидетельство на возвращение в Республику Казахстан (только для

возвращения в Республику Казахстан).

     7. Удостоверение сотрудника межправительственной фельдъегерской

службы.

     8. Удостоверение сотрудника железнодорожного транспорта

установленного образца (во время рейса).



                                    Приложение 2



                                    к Соглашению между Правительством

                                    Республики Казахстан и Правительством

                                    Кыргызской Республики об упорядочении

                                    условий взаимных поездок граждан



 
 
                                 Перечень

 

         документов для въезда, выезда и передвижения граждан

       Кыргызской Республики по территории Республики Казахстан


     1. Дипломатический паспорт Кыргызской Республики.

     2. Служебный паспорт Кыргызской Республики.

     3. Паспорт (национальный) гражданина Кыргызской Республики.

     4. Паспорт образца 1974 года с отметкой о принадлежности к

гражданству Кыргызской Республики.

     5. Удостоверение члена экипажа воздушного судна Кыргызской Республики

(во время следования в составе экипажа).

     6. Свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику (только для

возвращения в Кыргызскую Республику).

     7. Удостоверение сотрудника межправительственной фельдъегерской

службы.

     8. Удостоверение сотрудника железнодорожного транспорта

установленного образца (во время следования рейса).


               Тариф сборов за оформление и продление

            карточек миграционного контроля для граждан

           Республики Казахстан и Кыргызской Республики


     Оформления карточек миграционного контроля - 0,5 долларов США*.

     Продление карточек миграционного контроля

     до 1 месяца - 5 долларов США

     свыше 1 до 6 месяцев - 10 долларов США

     свыше 6 до 12 месяцев - 20 долларов США

     _________________________________


 
       * - взимание сборов за оформление и продление карточек миграционного контроля производится в национальной валюте по курсу, установленному Национальными банками государств Сторон на день оплаты.
 

(Специалисты: Склярова И.В.,

              Умбетова А.М.)    



Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Yкiметi арасында азаматтардың өзара сапарларының шарттарын реттеу туралы келiсiм жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 29 желтоқсан N 1764

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Yкiметi арасындағы азаматтардың өзара сапарларының шарттарын реттеу туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi қырғыз

 

тарапымен келiссөздер жүргiзсiн және қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен

толықтырулар енгiзуiне рұқсат етiле отырып, Қазақстан Республикасының

Yкiметi атынан көрсетiлген Келiсiмдi жасассын.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



        Қазақстан Республикасының Yкіметi мен Қырғыз Республикасының

         Yкiметi арасында азаматтардың өзара сапарларының шарттарын       

                             реттеу туралы

                                КЕЛIСIМ


     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен

Қырғыз Республикасының Үкiметi,

     Тараптар мемлекеттерi арасындағы достық, тату көршiлiк

қарым-қатынастарды одан әрi дамыту мақсатында,

     Тараптар мемлекеттерi азаматтарының өзара сапарларының шарттарын

тәртiпке келтiруге ұмтылыс бiлдiре отырып,

     төмендегiлер туралы келiстi:


                                1-бап



 
       Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтары осы Келiсiмде көзделген шарттар негiзiнде 1 және 2-қосымшаларда санамаланған жарамды құжаттар бойынша Тараптар мемлекеттерiнiң аумағына келуге, кетуге, транзитпен өтуге және уақытша болуға құқылы.
      Тараптар мемлекеттерi азаматтарының жүрiп-тұруы Тараптар мемлекеттерiнiң шекараларындағы өткiзу бекеттерi арқылы жүзеге асырылады.
 

                                2-бап



 
 
       Тараптар шетелге кету және үшiншi мемлекетке келу үшiн жарамды құжаттар бойынша Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтарын халықаралық қатынас үшiн ашылған шекаралардағы өткiзу бекеттерi арқылы үшiншi мемлекетке жiберуге мiндеттенедi.
      Тараптар өздерiнiң кез келген құзыреттi органдары кетуiне шектелу қойған адамдардың Тараптар мемлекеттерi аумағынан үшiншi мемлекетке кетуiне жол бермеу шараларын қабылдайтын болады.
      Тараптар азаматтардың өзара сапарларының тәртiбi мен режимi туралы үшiншi елдермен қолданыстағы Келiсiмдер туралы бiрiн-бiрi хабардар ететiн болады.
 

                                3-бап



 
 
       Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтары екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағына 5 (бес) тәулiкке дейiн тiркеусiз (уақытша тiркелiм) келедi және болады.
      Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтарына екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағына келу кезiнде Тараптар мемлекеттерiнiң құзыреттi органдары көп мәрте пайдаланылатын көшi-қон бақылау карточкаларын бередi.
      Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамаларына сәйкес 5 тәулiктен

 

артық мерзiмге болуды ұзарту iшкi iстер органдары арқылы жүзеге асырылады.


                                4-бап


     Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтары екiншi Тарап мемлекетiнiң

аумағында болған кезiнде осы Тарап мемлекетiнiң заңнамасын, оның iшiнде

шетелдiк азаматтар үшiн белгiленген тiркеу (уақытша тiркеу), болу және

жүрiп-тұру ережелерiн сақтауы тиiс.


                                5-бап


     Көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу және мерзiмiн ұзарту үшiн

алынатын алымдардың тарифтерi Тараптармен дипломатиялық арналар бойынша

ноталар алмасу арқылы келiсiледi, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi

болып табылады.


                                6-бап


     Көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу, тiркеу (уақытша тiркеу)

рәсiмiнен:

     а) Тараптар мемлекеттерiнiң дипломаттық және қызметтiк паспорттардың

иелерi;


 
       б) Тараптар мемлекеттерiнiң дипломатиялық өкiлдiктерi мен консулдық мекемелерiнiң, халықаралық ұйымдар өкiлдiктерiнiң қызметкерлерi мен олардың отбасыларының мүшелерi;
      в) Тараптар мемлекеттерiнiң ресми мемлекеттiк және үкiметтiк делегацияларының мүшелерi және олармен бiрге жүретiн адамдар;
      г) жарамды ұлттық паспорттары бойынша және бас декларацияда (ұшу тапсырмасында) жазба болған жағдайда азаматтық авиацияның әуе кемелерi экипаждарының мүшелерi;
      д) жарамды ұлттық паспорттары және әрбiр рейске бекiтiлетiн атаулы тiзiмдер, бағдарлық парақтар бойынша жолаушылар, пойыздар, рефрижераторлар мен локомотив бригадаларының қызметшiлерi мен Тараптар мемлекеттерiнiң аумақтары бойынша темiр жол көлiгiмен өткiзiлетін жүктерді алып жүретін адамдар;
      е) iссапар куәлiктерi (ұйғарымдары) бар болған жағдайда жарамды ұлттық паспорттары (жеке куәлiктерi) және қызметтiк куәлiктерi бойынша мемлекеттiк басқару органдарының қызметкерлерi;
      ж) үкiметаралық фельдъегерлiк қызмет қызметкерiнiң куәлiгi бойынша

 

үкiметаралық фельдъегерлiк байланыс қызметкерлерi;

     з) ұлттық паспорттары және қызметтiк куәліктерi негiзiнде Тараптардың

екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағында орналасқан мемлекеттiк объектiлерiнiң

қызмет көрсетушi жеке құрамы босатылады. Мұндай объектiлердiң тiзбесi

дипломатиялық арналар бойынша айқындалатын болады.


                                7-бап


     Тараптар мемлекеттерiнiң азаматтары екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағы

арқылы транзиттiк өтуi кезiнде осы Тарап мемлекетiнiң аумағына көшi-қон

бақылау карточкаларын ресiмдеусiз жол жүруге жарамды құжат бойынша келедi

және кетедi.


                                8-бап



 
       Тараптар өзара кепiлдiк негiзiнде көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу және мерзiмiн ұзарту үшiн мынадай адамдарды, яғни:
      а) Тараптар арасындағы шарттарға сәйкес ғылым, техника, бiлiм, мәдениет, өнер және спорт саласында алмасу тәртiбiмен жүретiндердi;
      б) Тараптар мемлекеттерiнiң аумағындағы оқу орындарында оқитындарды;
      в) Ұлы Отан соғысының ардагерлерiн, оларға теңестiрiлген адамдарды, тиiстi куәлiктерiн көрсетуi бойынша 1 және 2-топтағы мүгедектердi, сондай-ақ 60 жастан асқан азаматтарды;
      г) 16 жасқа дейінгi балаларды алымдар алудан босататын болады.
 

                                9-бап



 
 
       Бiшкек қаласында, Шу және Талас облыстарында тұрақты тұратын Қырғыз Республикасының азаматтары Қазақстан Республикасының Жамбыл облысының аумағына көшi-қон карточкаларын ресiмдеусiз келедi, кетедi және онда бола алады.
      Қазақстан Республикасының Жамбыл облысында тұрақты тұратын азаматтары Қырғыз Республикасының Бiшкек қаласы, Шу және Талас облыстарының аумағына көшi-қон карточкаларын ресiмдеусiз келедi, кетедi және онда бола алады.
      Осы бапта көрсетiлген азаматтардың тұратын мекен жайы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық паспорттарына (жеке куәлiктерiне) қойылатын тиiстi жазбалар негiзiнде айқындалады.
 

                                10-бап



 
 
       Тараптардың шешiмi бойынша ерекше жағдайларда (эпидемиялар, эпизоотиялар, табиғи апаттар) Тараптар адамдарды, көлiк құралдарын, тауарларды, жүктердi, өзге де мүлiктi және малдарды шекара арқылы өткiзудi уақытша тоқтата алады.
      Бұл ретте осындай шараларды қабылдаушы Тарап алдын ала, бiрақ 24 сағаттан кешiктiрмей, екiншi Тарапты осындай шаралардың қабылданғаны және олардың күшiн жойғаны туралы хабардар етедi.
 

                                11-бап



 
 
       Тараптардың әрқайсысы осы Келiсiмнiң күшiн уақытша, егер бұл мемлекеттiң ұлттық қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету, қоғамдық тәртiптi сақтау немесе халықтың денсаулығын қорғау үшiн қажет болса, толық немесе iшiнара тоқтатуға құқығы бар.
      Тараптар мұндай шараларды қабылдау немесе бұзу туралы алдын ала, бiрақ шешiм қабылданған сәттен бастап 72 сағаттан кешiктiрмей, бiрiне- бiрi дипломатиялық арналар бойынша хабарлайды.
 

                                12-бап



 
 
       Тараптар мемлекеттерi жаңа құжаттарды қолданысқа енгiзген жағдайда, Тараптар олардың қолданысқа енгiзiлуiне дейiн кем дегенде 1 (бiр) ай бұрын дипломатиялық арналар бойынша осы құжаттардың үлгiлерiмен алмасады.
      Тараптар мемлекеттерiнiң Сыртқы iстер министрлiктерi шетел азаматтарының келуiнiң, кетуiнiң, болуының тәртiбiне қатысты ұлттық заңнамалар туралы ақпараттар және осы саладағы басқа да ақпараттар алмасатын болады.
 

                                13-бап



 
 
       Тараптар, қажеттiлiгiне қарай, осы Келiсiмнiң орындалуына байланысты мәселелердi талқылау үшiн консультациялар өткiзетiн болады.
      Осы Келiсiмдi түсiндiру немесе қолдану барысында даулар мен келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар оларды консультациялар мен келiссөздер жолымен шешетiн болады.
 

                                14-бап



 
 
       Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделедi.
 

                                15-бап



 
 
       Осы Келiсiм белгiсiз мерзiмге жасалады және оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм Тараптардың бiрiнiң екiншi Тараптан оның күшiн тоқтату

 

ниетi туралы жазбаша хабарлама алған күнiнен бастап алты ай өткенге дейiн

күшiнде болады.


     2001 жылғы "___" _________ ___________ қаласында әрқайсысы қазақ,

қырғыз және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды әрi барлық

мәтiндердiң күшi бiрдей.

     Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру кезiнде келiспеушiлiктер

туындаған жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алатын

болады.


     Қазақстан Республикасының                Қырғыз Республикасының

          Үкiметі үшiн                             Үкiметi үшiн





                                   Қазақстан Республикасының Үкiметi мен



                                          Қырғыз Республикасының Үкiметi

                                             арасында азаматтардың өзара

                                           сапарларының шарттарын реттеу

                                                        туралы келiсiмге

                                                               1-қосымша



 
 
                     Қазақстан Республикасы азаматтарының
                    Қырғыз Республикасының аумағы бойынша
           келуiне, кетуiне және жүрiп-тұруына арналған құжаттардың
                                    тiзбесi
 
      1. Қазақстан Республикасының дипломаттық паспорты.
      2. Қазақстан Республикасының қызметтiк паспорты.
      3. Қазақстан Республикасы азаматының паспорты.
      4. Қазақстан Республикасы азаматының жеке куәлiгi.
      5. Қазақстан Республикасы әуе кемесiнiң экипажы мүшесiнiң куәлiгi
         (экипаж құрамында жүруi уақытында).
      6. Қазақстан Республикасына қайта оралуға арналған куәлiк (тек
         Қазақстан Республикасына қайта оралу үшiн)
      7. Үкiметаралық фельдъегерлiк қызмет қызметкерiнiң куәлiгi.
      8. Белгiленген үлгiдегi темiр жол қызметкерiнiң куәлiгi
         (рейстiң уақытында)
 

                                   Қазақстан Республикасының Yкiметi мен



                                          Қырғыз Республикасының Үкiметi

                                             арасында азаматтардың өзара

                                           сапарларының шарттарын реттеу

                                                        туралы келiсiмге

                                                               2-қосымша



 
 
                       Қырғыз Республикасы азаматтарының

 

                  Қазақстан Республикасының аумағы бойынша

           келуiне, кетуiне және жүрiп-тұруына арналған құжаттардың

                                   тiзбесi


     1. Қырғыз Республикасының дипломаттық паспорты.

     2. Қырғыз Республикасының қызметтiк паспорты.

     3. Қырғыз Республикасы азаматының (ұлттық) паспорты.

     4. Қырғыз Республикасының азаматтығына қатыстылығы туралы

        белгiсi бар 1974 жылғы паспорттың үлгiсi.

     5. Қырғыз Республикасы әуе кемесiнiң экипажы мүшесiнiң куәлiгi

        (экипаж құрамында жүруi уақытында).

     6. Қырғыз Республикасына қайта оралуға арналған куәлiк (тек Қырғыз

        Республикасына қайта оралу үшiн).

     7. Yкiметаралық фельдъегерлiк қызмет қызметкерiнiң куәлiгi.

     8. Белгiленген үлгiдегi темiр жол көлiгi қызметкерiнiң куәлiгi

        (рейстiң уақытында)



       Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасының азаматтарына

      көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу және ұзарту үшiн алынатын

                            алымдардың тарифтерi


     Көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу - 0,5 АҚШ доллары*


     Көшi-қон бақылау карточкаларын ұзарту:


     1 айға дейiн - 5 АҚШ доллары


     1 айдан 6 айға дейiн - 10 АҚШ доллары


     6 айдан 12 айға дейiн - 20 АҚШ доллары


___________________

     * - көшi-қон бақылау карточкаларын ресiмдеу және ұзарту үшiн

алымдарды төлеу Тарап мемлекеттерiнiң Ұлттық банктерi төлейтiн күнi

белгiлеген баға бойынша ұлттық валютада жүргiзiледi.



Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.