О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительного протокола между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно финансовой помощи к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 20 мая 2003 года N 466

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемые проекты Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи и Исполнительного протокола между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно финансовой помощи к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.
      2. Уполномочить Мукатова Кажгалея Сипулловича - заместителя начальника Генерального штаба Вооруженных Сил Республики Казахстан по тылу - начальника Департамента тыла Министерства обороны Республики Казахстан заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, разрешив ему вносить в текст Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Министерству обороны Республики Казахстан заключить Исполнительный протокол между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики относительно финансовой помощи к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, разрешив вносить в текст Исполнительного протокола изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      4. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект       

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      подтверждая сложившиеся многолетние дружеские отношения,
      руководствуясь Соглашением о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики в области военной науки, техники и образования от 8 августа 1994 года и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военного образования от 23 февраля 1993 года,
      с целью укрепления двустороннего военного сотрудничества и содействия реформированию Вооруженных Сил Республики Казахстан,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Правительство Турецкой Республики предоставит безвозмездную военную помощь в сумме 2 362 500 000 000 (два триллиона триста шестьдесят два миллиарда пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США Правительству Республики Казахстан.
      Предоставление безвозмездной военной помощи начнется в 2003 году.

Статья 2

      Часть безвозмездной помощи в сумме 2 250 000 000 000 (два триллиона двести пятьдесят миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США, оказываемой по настоящему Соглашению, будет предоставлена в виде материалов и услуг, другая часть в сумме 112 500 000 000 (сто двенадцать миллиардов пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде финансовой помощи в соответствии с законодательством Турецкой Республики.

Статья 3

      Безвозмездная помощь на сумму 2 362 500 000 000 (два триллиона триста шестьдесят два миллиарда пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет реализована в соответствии с исполнительными протоколами по тыловому обеспечению и оказанию финансовой помощи, которые будут заключены компетентными органами Сторон в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 4

      Казахстанская Сторона согласилась не передавать полученные от Турецкой Стороны материалы и услуги или право на их использование третьей Стороне без получения предварительного согласия Турецкой Стороны.

Статья 5

      Соглашение о безвозмездной военной помощи будет реализовываться компетентными органами Сторон:
      с Казахстанской Стороны - Министерством обороны Республики Казахстан;
      с Турецкой Стороны - Генеральным штабом Турецкой Республики.

Статья 6

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение и упомянутые в статье 3 исполнительные протоколы прекращают свое действие с момента полной передачи материальной и финансовой помощи Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.
      Любые возникающие разногласия между Сторонами при реализации настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.

      Совершено в городе ____________ "_" _________ 2003 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                    За Правительство
    Республики Казахстан                Турецкой Республики

        Проект      

Исполнительный протокол
между Министерством обороны Республики Казахстан и
Генеральным штабом Турецкой Республики относительно
финансовой помощи к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и Правительством Турецкой
Республики о безвозмездной военной помощи

      Министерство обороны Республики Казахстан и Генеральный штаб Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, согласились по следующим статьям об использовании финансовой помощи, которая будет предоставлена в рамках Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.

Статья 1
Цель

      Целью настоящего Исполнительного протокола является установление основных направлений финансовой помощи в сумме 112 500 000 000 (сто двенадцать миллиардов пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США, предоставляемой Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.

Статья 2
Сфера применения

      Финансовая помощь, предоставляемая Турецкой Стороной, будет использована для оплаты расходов в целях обеспечения следующих мероприятий:
      1. Пребывание персонала Министерства обороны Республики Казахстан на курсах "Партнерство во имя мира" в Турецкой Республике.
      2. Посещение Республики Казахстан военной делегации Турецкой Республики с целью планирования Программы международной военной помощи.
      3. Посещение Турецкой Республики персоналом Министерства обороны Республики Казахстан в целях расширения двусторонних отношений и участия в мероприятиях НАТО по программе "Партнерство во имя мира".
      4. Организационно-техническое обеспечение деятельности военного представителя Министерства обороны Республики Казахстан при штаб-квартире НАТО в городе Брюсселе (Королевство Бельгия).
      5. Другие мероприятия, осуществляемые по взаимному согласию Сторон.

Статья 3
Принципы реализации

      Принципы реализации финансовой помощи:
      1. 11 250 000 000 (одиннадцать миллиардов двести пятьдесят миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на организацию курсов для персонала Министерства обороны Республики Казахстан во время пребывания в Турецкой Республике, при этом определяются следующие основные направления использования данной суммы:
      а) расходы военного персонала Министерства обороны Республики Казахстан на авиабилеты, питание, проживание, оплату за курсы, а также другие расходы;
      б) отбор казахстанского военного персонала для направления на курсы будет проводиться ежегодно в соответствии с действующими правилами приема в военно-учебные заведения, разработанными Министерством обороны Республики Казахстан. В том случае, если потребности Министерства обороны Республики Казахстан, связанные с обучением, будут превышать сумму, выделенную на эти цели, Генеральным штабом Турецкой Республики будут приняты необходимые меры для покрытия дополнительных расходов.
      2. 11 250 000 000 (одиннадцать миллиардов двести пятьдесят миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия транспортных расходов, а также расходов на питание и проживание военных делегаций Турецкой Республики, которые будут посещать Республику Казахстан с целью планирования Программы международной военной помощи.
      3. 11 250 000 000 (одиннадцать миллиардов двести пятьдесят миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов, связанных с визитом персонала Министерства обороны Республики Казахстан в Турецкую Республику в целях расширения двусторонних отношений между Сторонами и расходов на участие в мероприятиях "Партнерство во имя мира" по программе НАТО. При этом казахстанская Сторона определяет основные направления использования данной суммы.
      4. 67 500 000 000 (шестьдесят семь миллиардов пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США предоставляются для покрытия расходов на организационно-техническое обеспечение деятельности военного представителя Министерства обороны Республики Казахстан при штаб-квартире НАТО в городе Брюсселе (Королевство Бельгия). При этом предоставляемые ресурсы будут использованы для покрытия следующих расходов военного представителя Республики Казахстан:
      а) аренда служебного и жилого помещений (включая расходы по отоплению и электричеству);
      б) ремонт и техническое обслуживание жилого и служебного помещений, а также имущества, предоставляемого в пользование;
      в) услуги телефонной и факсимильной связи;
      г) расходы на приобретение канцелярских товаров;
      д) другие расходы, которые могут вноситься казахстанской Стороной на рассмотрение турецкой Стороны.
      5. 11 250 000 000 (одиннадцать миллиардов двести пятьдесят миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будут использованы для покрытия расходов на проведение других мероприятий, осуществляемых по взаимному согласию Сторон в ходе действия настоящего Исполнительного протокола.
      6. Финансовая помощь в соответствии с настоящим Исполнительным протоколом будет перечислена турецкой Стороной на счет в банке, который будет определен военным атташе Посольства Турецкой Республики в Республике Казахстан. При этом контроль за использованием финансовой помощи будет осуществляться военным атташе Посольства Турецкой Республики в Республике Казахстан в соответствии с настоящим Исполнительным протоколом.
      7. При необходимости перераспределение ресурсов будет проводиться турецкой Стороной по согласованию с казахстанской Стороной.

Статья 4
Дополнения и изменения

      По обоюдному согласию Сторон в настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями Исполнительного протокола и вступающими в силу в порядке, предусмотренном в статье 6 настоящего Исполнительного протокола.
      Все разногласия, возникающие в ходе исполнения настоящего Исполнительного протокола, будут решаться путем переговоров.

Статья 5
Срок действия

      Настоящий Исполнительный протокол будет оставаться в силе до полной передачи финансовой помощи Генеральным штабом Турецкой Республики Министерству обороны Республики Казахстан, предусмотренной статьей 2 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи.

Статья 6
Утверждение и вступление в силу

      Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья 7
Текст и подписи

      Настоящий Исполнительный протокол совершен в городе ______ "__" ______ года на казахском, турецком, русском и английском языках в двух экземплярах, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Исполнительного протокола Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Министерство обороны             За Генеральный штаб
       Республики Казахстан               Турецкой Республики

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасында Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасында Қаржылай көмекке қатысты атқару хаттамасын жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 20 мамырдағы N 466 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмнiң және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы Қаржылай көмекке қатысты атқару хаттамасының жобалары мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерiнiң Бас штабы бастығының тыл жөнiндегi орынбасары - Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi Тыл департаментiнiң бастығы Қажығали Сипуллаұлы Мұқатовқа Келiсiм мәтiнiне қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi жасасуға өкiлеттiк берілсiн.

      3. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi атқару хаттамасы мәтiнiне қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасында Қаржылай көмекке қатысты атқару хаттамасын жасассын.

      4. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiм

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi,
      көпжылдық қалыптасқан достық қарым-қатынасты растай отырып,
      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы 1994 жылғы 8 тамыздағы Әскери ғылым, техника және бiлiм беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi және Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы 1993 жылғы 23 ақпандағы Әскери білiм беру саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi басшылыққа ала отырып,
      eкіжақты әскери ынтымақтастықты нығайту және Қазақстан Республикасының Қарулы Күштерiн реформалауға көмек көрсету мақсатында,
      мына төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Қазақстан Республикасының Үкiметiне Түрiк Республикасының Үкiметi АҚШ долларына баламалы 2 362 500 000 000 (екi триллион үш жүз алпыс екi миллиард бес жүз миллион) түрiк лирi сомасында өтеусiз әскери көмек бередi.
      Өтеусiз әскери көмек беру 2003 жылдан басталады.

2-бап

      Осы Келiсiм бойынша көрсетiлетiн өтеусiз көмектiң АҚШ долларына баламалы 2 250 000 000 000 (екi триллион екi жүз елу миллиард) түрiк лирi сомасындағы бөлiгi материалдар мен қызметтер көрсету түрiнде берiледi, ал АҚШ долларына баламалы 112 500 000 000 (бip жүз он екі миллиард бес жүз миллион) түрiк лирi сомасындағы басқа бөлiгi Түрiк Республикасының заңнамасына сәйкес қаржылық көмек түрiнде берiледi.

3-бап

      АҚШ долларына баламалы 2 362 500 000 000 (екi триллион үш жүз алпыс екi миллиард бес жүз миллион) түрiк лирi сомасындағы өтеусiз көмек Тараптардың құзыреттi органдары осы Келiсiмге сәйкес жасасатын тылдық қамтамасыз ету және қаржылай көмек көрсету жөнiндегi атқару хаттамаларына сәйкес iске асырылатын болады.

4-бап

      Қазақстан Тарабы, Түрiк Тарабынан алынған материалдар мен қызметтер көрсетудi немесе оларды пайдалану құқығын Түрiк Тарабының алдын ала келiсiмiн алмай, үшiншi Тарапқа бермеуге келiстi.

5-бап

      Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi Тараптардың мынадай құзыреттi органдары iске асырады:
      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi;
      Түрiк Тарапынан - Түрiк Республикасының Бас штабы.

6-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаларын алған күннен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм мен 3-бапта атап көрсетiлген атқару хаттамалары Түрiк Республикасының Үкiметi материалдық және қаржылық көмектi Қазақстан Республикасының Үкiметiне толық берген сәтiнен бастап өзiнiң қолданылуын тоқтатады.
      Осы Келiсiмдi iске асыру кезiнде Тараптар арасында туындайтын кез келген келiспеушiлiктер келiссөздер мен консультациялар жолымен шешілетiн болады.

      2002 жылғы "_____"_____________ ______________ қаласында әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн талқылауда келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының      Түрiк Республикасының
      Үкiметi үшiн                   Yкiметi үшін

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы Қаржылай көмекке қатысты
АТҚАРУ ХАТТАМАСЫ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы өтeуciз әскери көмек туралы келiсiм шеңберiнде берілетiн қаржылай көмектi пайдалану туралы мынадай баптар бойынша келiстi.

1-бап
Мақсаты

      Осы Атқару хаттамасының мақсаты Қазақстан Республикасының Үкiметiне Түрiк Республикасының Үкiметi беретiн АҚШ долларына баламалы 112 500 000 000 (бір жүз он екi миллиард бес жүз миллион) түрiк лирі сомасындағы қаржылай көмектiң негiзгi бағыттарын белгілеу болып табылады.

2-бап
Қолдану аясы

      Түрiк Тарабы беретiн қаржылай көмек мынадай iс-шараларды қамтамасыз ету мақсатындағы шығыстарға ақы төлеу үшiн пайдаланылатын болады:
      1. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi қызметкерлерiнiң Түрiк Республикасында "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" курстарында болуы.
      2. Түрiк Республикасы әскери делегациясының Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келуi.
      3. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi қызметкерлерiнiң екiжақты қарым-қатынастарды кеңейту және "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" бағдарламасы бойынша HATO-ның iс-шараларына қатысу мақсатында Түрiк Республикасына келуi.
      4. Брюссель қаласындағы (Бельгия Корольдiгi) HATO-ның штаб-пәтерi жанындағы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi Әскери өкiлiнiң қызметiн ұйымдастыру-техникалық қамтамасыз ету.
      5. Тараптардың өзара келiсуi бойынша жүзеге асырылатын басқа да iс-шаралар.

3-бап
Iске асыру қағидаттары

      Қаржылай көмектi iске асыру қағидаттары:
      1. АҚШ долларына баламалы 11 250 000 000 (он бір миллиард екi жүз елу миллион) түрiк лирi Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгiнiң қызметкерлерi үшiн Түрiк Республикасында болу уақытында курстарды ұйымдастыруға жұмсалатын шығыстарды жабу үшiн берiледi, бұл ретте осы соманы пайдаланудың мынадай негiзгi бағыттары айқындалады:
      а) Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi әскери қызметкерлерiнiң авиабилеттерге, тамақтануға, тұратын орынға, курстарға ақы төлеуге жұмсайтын шығыстары, сондай-ақ басқа да шығыстар.
      б) қазақстандық әскери қызметкерлердi курстарға жiберу үшін iрiктеу Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi әзiрлеген әскери оқу орындарына қабылдаудың қолданылып жүрген ережелерiне сәйкес жыл сайын өткiзiлетiн болады. Егер оқытуға байланысты Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлiгiнiң қажеттiлiгi осы мақсаттарға бөлiнген сомадан асатын болған жағдайда, Түрiк Республикасының Бас штабы қосымша шығыстарды жабу үшiн қажеттi шаралар қабылдайтын болады.
      2. АҚШ долларына баламалы 11 250 000 000 (он бір миллиард екі жүз елу миллион) түрiк лирi Халықаралық әскери көмек бағдарламасын жоспарлау мақсатында Қазақстан Республикасына келетiн Түрiк Республикасы әскери делегацияларының көлiктiк шығыстарын, сондай-ақ тамақтану мен тұратын орнына жұмсалатын шығыстарын жабу үшiн берiледi.
      3. АҚШ долларына баламалы 11 250 000 000 (он бiр миллиард екi жүз елу миллион) түрiк лирі Тараптар арасындағы екiжақты қарым-қатынасты кеңейту мақсатында Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi қызметкерлерiнiң Түрiк Республикасына сапарына байланысты шығыстарды және НАТО бағдарламасы бойынша "Бейбiтшiлiк жолындағы әрiптестiк" iс-шараларына қатысуға жұмсалатын шығыстарды жабу үшін берiледi. Бұл ретте Қазақстан Тарабы осы соманы пайдаланудың негiзгi бағыттарын айқындайды.
      4. АҚШ долларына баламалы 67 500 000 000 (алпыс жетi миллиард бес жүз миллион) түрiк лирi Брюссель қаласындағы (Бельгия Корольдiгi) HATO-ның штаб-пәтерi жанындағы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi Әскери өкiлiнiң қызметiн ұйымдастыру-техникалық қамтамасыз етуге жұмсалатын шығыстарды жабу үшiн берiледi. Бұл ретте берiлетiн ресурстар Қазақстан Республикасы Әскери өкiлiнiң мынадай шығыстарын жабу үшiн пайдаланылатын болады:
      а) қызметтiк және тұрғын үй-жайларды жалға алу (жылу мен электр бойынша шығыстарды қоса алғанда);
      б) тұрғын және қызметтiк үй-жайларды, сондай-ақ пайдалануға берiлген мүлiктердi жөндеу және оларға техникалық қызмет көрсету;
      в) телефон және факсимильдiк байланыс қызметi;
      г) кеңсе тауарларын сатып алуға жұмсалатын шығыстар;
      д) Қазақстан тарабы Түрiк тарабының қарауына енгiзуi мүмкiн басқа шығыстар.
      5. АҚШ долларына баламалы 11 250 000 000 (он бiр миллиард екi жүз елу миллион) түрiк лирi осы Атқару хаттамасының қолданылуы барысында Тараптардың өзара келiсiмi бойынша жүзеге асырылатын басқа да iс-шараларды өткiзуге жұмсалатын шығыстарды жабу үшiн пайдаланылатын болады.
      6. Осы Атқару хаттамасына сәйкес қаржылай көмектi Түрiк Тарабы Түрiк Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшiлiгiнiң Әскери атташесi айқындайтын банктегi шотқа аударатын болады. Бұл ретте қаржылық көмегін пайдаланылуын бақылауды осы Атқару хаттамасына сәйкес Түрiк Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшiлiгiнiң Әскери атташесi жүзеге асыратын болады.
      7. Қажет болған кезде ресурстарды қайта бөлудi Қазақстан Тарабының келiсiмi бойынша Түрiк Тарабы жүргiзедi.

4-бап
Толықтырулар мен өзгерiстер

      Осы Атқару хаттамасына Тараптардың өзара келiсiмi бойынша Атқару хаттамасының ажырамас бөлiгi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделетiн және осы Атқару хаттамасының 6-бабында көзделген тәртiппен күшiне енетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.
      Осы Атқару хаттамасын орындау барысында туындайтын барлық келiспеушiлiктер келiссөздер жолымен шешiлетiн болады.

5-бап
Қолданылу мерзiмi

      Осы Атқару хаттамасы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне Түрiк Республикасының Бас штабы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Yкiмeтi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмнiң 2-бабында көзделген қаржылай көмектi толық бергенге дейiн күшiнде болады.

6-бап
Бекiту және күшiне енуi

      Осы Атқару хаттамасы Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаларын алған күннен бастап күшiне енедi.

7-бап
Мәтiнi және қолдар

      Осы Атқару хаттамасы _____ жылғы "____"________ _______ қаласында әрқайсысы қазақ, түрiк, орыс және ағылшын тiлдерiнде екi данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Атқару хаттамасының ережелерiн талқылауда келiспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының         Түрiк Республикасының
      Қорғаныс министрлiгi үшiн         Бас штабы үшiн