О подписании Соглашения между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством земельных и природных ресурсов Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области геологии и использования недр

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 июня 2005 года N 667

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Согласиться с подписанием Соглашения между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством земельных и природных ресурсов Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области геологии и использования недр.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
   Республики Казахстан

Проект   

СОГЛАШЕНИЕ
между Министерством энергетики и минеральных ресурсов
Республики Казахстан и Министерством земельных и природных
ресурсов Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области
геологии и использования недр

      Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерство земельных и природных ресурсов Китайской Народной Республики (далее - Стороны), принимая во внимание положение Меморандума о развитии сотрудничества в области энергетики и минеральных ресурсов, подписанного между Сторонами 21 октября 2002 года в городе Астане, согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Стороны примут участие в совместном выполнении следующих проектов:
      комплексное изучение геологического строения приграничных территорий Казахстана и Китая с составлением совместных геологических и минерагенических карт масштаба 1:1000000, включая работу по созданию банка данных месторождений полезных ископаемых и оценку прогнозных ресурсов;
      изучение опорных разрезов венда, кембрия и ордовика хребтов Большой и Малый Каратау Южного Казахстана, гор Улытау Центрального Казахстана и гор Кепин, Кегукаин-Борохоро, хребта Куругтаг Северо-Западного Китая;
      оценка современного состояния водных ресурсов (подземных и поверхностных) в природно-техногенной экосистеме Или-Балхашского трансграничного бассейна с составлением гидрогеологических и геоэкологических карт масштаба 1:1000000.

  Статья 2

      Для реализации совместных проектов Стороны определят участвующие организации (партнеров), которые по каждому проекту заключат отдельные договоры об условиях реализации совместных проектов, включая предмет, содержание, форму и сроки их осуществления, а также вопросы финансирования. Стороны, в соответствии с национальным законодательством своих государств окажут этим организациям содействие в подготовке, согласовании и заключении договоров.

  Статья 3

      Организация и координация сотрудничества со стороны Министерства энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан возлагаются на Комитет геологии и недропользования, со стороны Министерства земельных и природных ресурсов Китайской Народной Республики - на Геологическую службу Китая.

  Статья 4

      Информация в отношении условий сотрудничества и результатов совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения не может разглашаться и передаваться третьим лицам без согласия Стороны, представившей такую информацию.
      Обязательства, связанные с соблюдением конфиденциальности информации и отчетных материалов по совместным проектам, прав на научно-техническую информацию, созданную в ходе реализации таких проектов, а также связанные с условиями ее коммерческого использования, определяются в договорах, заключаемых организациями Сторон.
      Условия данного Соглашения не затрагивают вопросов обмена информацией, составляющей государственные секреты государств Сторон. В случае необходимости, данные вопросы будут регулироваться в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.

  Статья 5

      Споры и разногласия относительно толкования или применения настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров и консультаций между Сторонами.

  Статья 6

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения или дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

  Статья 7

      Настоящее Соглашение   вступает в силу с момента подписания, заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон получит письменное уведомление другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение других программ и проектов, начатых ранее в рамках настоящего Соглашения, кроме случаев, когда в отношении них существует иная договоренность Сторон.

      Совершено в городе Астане "__" ________ 2005 года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

       За Министерство энергетики               За Министерство земельных
        и минеральных ресурсов                    и природных ресурсов
         Республики Казахстан                Китайской Народной Республики

Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлігі мен Қытай Халық Республикасының Жер және табиғи ресурстар министрлiгi арасындағы Геология және жер қойнауын пайдалану саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 30 маусымдағы N 667 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi мен Қытай Халық Республикасының Жер және табиғи ресурстар министрлiгi арасындағы Геология және жер қойнауын пайдалану саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға келiсiм берiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

  Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар
министрлiгі мен Қытай Халық Республикасының Жер
және табиғи ресурстар министрлігі арасындағы
Геология және жер қойнауын пайдалану
саласындағы ынтымақтастық туралы
келісім

      Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi мен Қытай Халық Республикасының Жер және табиғи ресурстар министрлiгi (бұдан әрi - Тараптар) Тараптар арасында 2002 жылғы 21 қазанда Астана қаласында қол қойылған Энергетика және минералдық ресурстар саласындағы ынтымақтастықты дамыту туралы меморандумның ережесiн назарға ала отырып, мыналар туралы келiсті:

  1-бап

      Тараптар мына жобаларды бiрлесiп орындауға қатысады:
      пайдалы қазбалар кен орындарының дерекқорын жасау жөнiндегi жұмысты және болжамды ресурстарды бағалауды қоса алғанда, 1:1000000 масштабты бiрлескен геологиялық және минерагениялық карталар жасап, Қазақстан мен Қытайдың шекара маңы аумақтарының геологиялық құрылымын кешендi зерттеу;
      Оңтүстiк Қазақстанның Үлкен және Кiшi Қаратау жоталарының, Орталық Қазақстанның Ұлытау тауларының және Солтүстiк-Батыс Қытайдың Кепин, Кегукаин-Борокоро тауларының, Куругтаг жотасының венд, кембрий және ордовик тiрек қималарын зерттеу;
      1:1000000 масштабты гидрогеологиялық және геоэкологиялық карталарын жасап, Iле-Балқаш трансшекаралық бассейнiнiң табиғи-техногендiк экожүйесiндегi су ресурстарының (жер асты және жер үстi) қазiргi жағдайын бағалау.

  2-бап

      Бiрлескен жобаларды iске асыру үшiн Тараптар оған қатысушы ұйымдарды (серiктестердi) анықтайды, олар әрбiр жоба бойынша бiрлескен жобалардың мәнiн, мазмұнын, нысанын және оларды жүзеге асыру мерзiмiмен, сондай-ақ қаржыландыру мәселелерiн қоса алғанда, олардың iске асырылу жағдайлары туралы жекелеген шарттар жасасады. Тараптар өз мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес осы ұйымдарға шарттарды дайындауда келiсуде және жасасуда жәрдемдеседi.

  3-бап

      Ынтымақтастықты ұйымдастыру және үйлестiру Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi тарапынан Геология және жер қойнауын пайдалану комитетiне, Қытай Халық Республикасының Жер және табиғи ресурстар министрлiгi тарапынан Қытайдың Геологиялық қызметiне жүктеледi.

  4-бап

      Осы Келiсiмнiң шеңберiндегi ынтымақтастық шарттарына және бiрлескен iс-әрекеттің нәтижелерiне қатысты ақпарат жария етiлмейдi және мұндай ақпаратты берген Тараптың келiсiмiнсiз үшiншi тұлғаларға берiлмейдi.
      Бiрлескен жобалар бойынша ақпараттың және есептiк материалдардың құпиялығын, осындай жобаларды iске асыру барысында жасалған ғылыми-техникалық ақпаратқа арналған құқықтарды сақтауға байланысты, сондай-ақ оны коммерциялық пайдалану шарттарымен байланысты мiндеттемелер Тараптардың ұйымдары жасасқан шарттарда белгiленедi.
      Осы Келiсiмнiң шарттары Тараптар мемлекеттерiнiң мемлекеттiк құпияларын құрайтын ақпарат алмасу мәселелерiн қозғамайды. Қажет болған жағдайда, бұл мәселелер Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес реттелетiн болады.

  5-бап

      Осы Келiсiмдi түсiндiруге немесе қолдануға қатысты даулар мен келiспеушілiктер Тараптар арасында келiссөздер мен консультациялар жүргiзу жолымен шешілетiн болады.

  6-бап

      Тараптардың өзара келiсімі бойынша осы Келiсiмге осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын хаттамалармен ресiмделетін өзгерiстер немесе толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

  7-бап

      Осы Келiсiм қол қойылған сәттен бастап күшiне енедi, белгiсiз мерзiмге жасалады және Тараптардың бiрi өзiнiң осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтату ниеті туралы екiншi Тараптан жазбаша хабарлама алған күннен бастап алты ай өткенге дейiн күшiнде қалады.
      Осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтату оларға қатысты Тараптардың өзге уағдаластығы болуынан басқа жағдайда, осы Келiсiмнiң шеңберiнде бұрын басталған басқа бағдарламалар мен жобалардың орындалуына әсер етпейдi.
      2005 жылғы "__" _______  Астана қаласында екі данада, әрқайсысы қазақ, қытай және орыс тілдерінде жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.

      Қазақстан Республикасы        Қытай Халық Республикасының
      Энергетика және минералдық    Жер және табиғи ресурстар
      ресурстар министрлігі үшін    министрлігі үшін