О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Конвенции между Республикой Казахстан и Королевством Норвегия об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и капитал"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 июля 2005 года N 788

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Конвенции между Республикой Казахстан и Королевством Норвегия об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и капитал".

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект         

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

  О ратификации Конвенции между Республикой Казахстан 
      и Королевством Норвегия об избежании двойного
налогообложения и предотвращении уклонения
от уплаты налогов на доход и на капитал

      Ратифицировать Конвенцию между Правительством Республики Казахстан и Королевством Норвегия об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и на капитал, совершенную в городе Осло 3 апреля 2001 года.

       Президент
      Республики Казахстан

  КОНВЕНЦИЯ
между 
      РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН
и
КОРОЛЕВСТВОМ НОРВЕГИЯ 
      ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ
И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ
НА ДОХОД И НА КАПИТАЛ

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Норвегия, подтверждая свои стремления развивать и укреплять экономическое, научное, техническое и культурное сотрудничество между обоими Государствами и, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и на капитал, 
      договорились о нижеследующем:

  ГЛАВА I  
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ

  Статья 1  
ЛИЦА, К КОТОРЫМ ПРИМЕНЯЕТСЯ КОНВЕНЦИЯ

      Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

  Статья 2
      НАЛОГИ, НА КОТОРЫЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ КОНВЕНЦИЯ

         1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доход и на капитал, взимаемым от имени Договаривающегося Государства или его регионального или местного органа власти, независимо от метода их взимания.

      2. Налогами на доход и на капитал считаются все виды налогов, взимаемые с общей суммы дохода, с общей суммы капитала или с отдельных элементов дохода или капитала, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму жалованья или заработной платы, выплачиваемых предприятиями, а также налоги на прирост стоимости капитала.

      3. Существующими налогами, на которые распространяется Конвенция, в частности, являются:
      a) в случае Казахстана:
      (i) налог на доходы юридических и физических лиц;
      (ii) налог на имущество юридических и физических лиц
      (далее именуемые как "Казахстанский налог");
      b) в случае Норвегии:
      (i) национальный налог на доход;
      (ii) окружной муниципальный налог на доход;
      (iii) муниципальный налог на доход;
      (iv) взносы в национальный Фонд Налогового Уравнивания;
      (v) национальный налог на капитал;
      (vi) муниципальный налог на капитал;
      (vii) национальный налог, относящийся к доходу и капиталу, полученному от разведки и разработки подводных нефтяных ресурсов, деятельности и работ, связанных с ними, включая транспортировку нефтяных продуктов нефтепроводом; и
      (viii) национальные сборы на вознаграждения артистов - нерезидентов
      (далее именуемые как "Норвежский налог").

      4. Конвенция также применяется к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься каждым из Договаривающихся Государств после даты подписания Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов.

  ГЛАВА II
 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

  Статья 3 
ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

      1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
      a) i) термин "Казахстан" означает Республику Казахстан. При использовании в географическом смысле термин "Казахстан" включает территориальные воды, а также исключительную экономическую зону и континентальный шельф, в которых Казахстан может для определенных целей осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и в которых применяются законы, регулирующие налоги Казахстана;
      ii) термин "Норвегия" означает Королевство Норвегия, включая любую территорию за пределами территориальных вод Королевства Норвегия, в которых Королевство Норвегия в соответствии с Норвежским законодательством и в соответствии с международным правом может осуществлять свои права в отношении морского дна и недр, и их природных ресурсов; термин не включает Свалбард, Жан Майен и Норвежские территории в Антарктиде ("biland");
      b) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
      c) термин "компания" означает любое корпоративное образование или любую экономическую единицу, которые рассматриваются как корпоративное образование для целей налогообложения и в случае Казахстана включает акционерную компанию, компанию с ограниченной ответственностью или любую другую юридическую единицу, которые подлежат налогообложению как корпоративное образование;
      d) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Казахстан или Норвегию, в зависимости от контекста;
      e) термины "предприятие Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
      f) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
      g) термин "компетентный орган" означает:
      (i) в Казахстане: Министерство финансов или его уполномоченного представителя;
      (ii) в Норвегии: Министра финансов и таможни или его уполномоченного представителя;
      h) термин "национальное лицо" означает:
      (i) любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;
      (ii) любое юридическое лицо, партнерство и ассоциацию, получивших такой статус на основании действующего законодательства Договаривающегося Государства.

      2. При применении Конвенции в любое время Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, если из контекста не вытекает иное, которое он имеет в это время по законодательству этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция, и любое значение по применяемому налоговому законодательству этого Государства преобладает над значением, придаваемым термину по другим законам этого Государства.

  Статья 4
РЕЗИДЕНТ

      1. Для целей настоящей Конвенции, термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, резидентства, места управления, места создания или любого другого критерия аналогичного характера, а также включает это Государство и любой его региональный или местный орган власти. Он также включает любую пенсионную или другую программу пособий работающим, а также любую благотворительную организацию, созданную в соответствии с законом Договаривающегося Государства.
      Однако, этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении дохода из источников в этом Государстве или находящегося в нем капитала.

      2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
      a) оно считается резидентом Государства, в котором оно располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем; если оно располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается резидентом Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические отношения (центр жизненных интересов);
      b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, в котором оно обычно проживает;
      c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом Государства, гражданином которого оно является;
      d) если оно является гражданином обоих Государств или ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают данный вопрос по взаимному согласию.

      3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, иное, чем физическое, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, тогда оно будет считаться резидентом того Государства, в котором расположено место его эффективного управления.

  Статья 5 
ПОСТОЯННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

      1. Для целей настоящей Конвенции, термин "постоянное учреждение" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется предпринимательская деятельность предприятия.

      2. Термин "постоянное учреждение", в частности, включает:
      a) место управления;
      b) отделение;
      c) офис;
      d) фабрику;
      e) мастерскую и
      f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.

      3. Термин "постоянное учреждение" также включает:
      а) строительную площадку или строительный, монтажный или сборочный объект, или наблюдательные услуги, связанные с ними, но если только такая площадка или объект существуют более, чем 12 месяцев или такие услуги оказываются в течение более, чем 12 месяцев;
      b) установку или сооружение, используемые для разведки природных ресурсов, или наблюдательные услуги, связанные с ними, или буровую установку, но если только такое использование длится в течении более, чем 6 месяцев или такие услуги оказываются в течение более, чем 6 месяцев;
      с) оказание услуг, включая консультационные услуги, через служащих или другой персонал, нанятый для таких целей, но только если деятельность такого характера продолжается (для такого или связанного с ним проекта) в пределах страны более, чем 12 месяцев.

      4. Несмотря на предыдущие положения настоящей Статьи, термин "постоянное учреждение" не рассматривается как включающий:
      а) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или доставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
      b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию исключительно для целей хранения, демонстрации или доставки;
      c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию исключительно для целей переработки другим предприятием;
      d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
      e) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
      f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности,  перечисленных в подпунктах от а) до е) включительно, при условии, что совокупная деятельность постоянного места деятельности, возникающая в результате такой комбинации, имеет подготовительный или вспомогательный характер.

      5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо, иное, чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия и имеет, и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное учреждение в этом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо предпринимает для предприятия, если только деятельность такого лица не ограничивается положениями, упомянутыми в пункте 4, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает это постоянное место деятельности в постоянное учреждение согласно положениям этого пункта.

      6. Предприятие не рассматривается как имеющее постоянное учреждение в Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что такие лица действуют в рамках своей обычной деятельности.

      7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное учреждение, либо другим образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное учреждение другой.

  ГЛАВА III
НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ДОХОДА

  Статья 6
      ДОХОД ОТ НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

      1. Доход, получаемый резидентом Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Термин, в любом случае, включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйствах, права, к которым применяются положения общего права в отношении земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку месторождений минеральных ресурсов, источников и других природных ископаемых; морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.

      3. Положения пункта 1 применяются к доходу, полученному от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.

      4. Положения пунктов 1 и 3 также применяются к доходу от недвижимого имущества предприятия и к доходу от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.

  Статья 7
      ПРИБЫЛЬ ОТ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

      1. Прибыль предприятия Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Государстве, если только предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное учреждение. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность, как сказано выше, то прибыль предприятия может облагаться налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к:
      a) такому постоянному учреждению;
      b) продажам в этом другом Государстве товаров или изделий, совпадающих с товарами или изделиями, которые продаются через такое постоянное учреждение; или
      c) другой предпринимательской деятельности, осуществляемой в этом другом Государстве, которая по своему характеру совпадает с предпринимательской деятельностью, осуществляемой через такое постоянное учреждение.

      2. С учетом положений пункта 3, если предприятие Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное учреждение, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному учреждению относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью, при таких же или аналогичных условиях и действовало в полной независимости от предприятия, постоянным учреждением которого оно является.

      3. При определении прибыли постоянного учреждения допускается вычет расходов, которые понесены для целей постоянного учреждения, включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены они в Государстве, в котором расположено постоянное учреждение или в другом месте. Не допускается вычет постоянному учреждению сумм, выплаченных его головному офису или любому из других офисов резидента путем выплаты роялти, гонораров или других схожих платежей в возмещение за использование патентов или других прав или в виде комиссионных за предоставленные специальные услуги или за менеджмент или путем выплаты процентов на сумму, ссуженную постоянному учреждению.

      4. По мере того, как это принято, в Договаривающемся Государстве определять прибыль, относящуюся к постоянному учреждению, на основе пропорционального распределения общей суммы прибыли предприятия его различным подразделениям, ничто в пункте 2 не препятствует Договаривающемуся Государству определять налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, как это диктуется практикой; однако, выбранный метод пропорционального распределения должен давать результаты, соответствующие принципам, содержащимся в настоящей Статье.

      5. Не зачисляется какая-либо прибыль постоянному учреждению на основании лишь закупки этим постоянным учреждением товаров или изделий для предприятия.

      6. Если информация, доступная или легко получаемая компетентным органом Договаривающегося Государства, не является достаточной для определения прибыли или расходов постоянного учреждения, прибыль может быть рассчитана в соответствии с налоговым законодательством этого Государства. Для целей настоящего пункта, информация будет рассматриваться как легко получаемая, если налогоплательщик предоставляет информацию в запрашивающий компетентный орган в течении 91 дня с даты письменного запроса компетентным органом такой информации.

      7. Для целей предыдущих пунктов, прибыль, относящаяся к постоянному учреждению, определяется одинаковым способом из года в год, если не имеется достаточных и веских причин для изменения такого порядка.

      8. Если прибыль включает виды доходов, о которых отдельно говорится в других Статьях настоящей Конвенции, то положения этих Статей не затрагиваются положениями настоящей Статьи.

  Статья 8 
МОРСКОЙ И ВОЗДУШНЫЙ ТРАНСПОРТ

      1. Прибыль предприятия Договаривающегося Государства от эксплуатации морских или воздушных судов в международной перевозке облагается налогом только в этом Государстве.

      2. Положения пункта 1 также применяются к прибыли от участия в пуле, совместном предприятии или в международном эксплуатационном агентстве.

      3. Положения пункта 1 и 2 применяются к прибыли, полученной объединением Норвегии, Дании и Швеции в качестве авиатранспортного консорциума Системы Скандинавских Авиалиний (SAS), но только к прибыли, полученной Det Norske Luftfartsselskap A/S (DNL), Норвежским участником Системы Скандинавских Авиалиний (SAS), пропорционально его доле в этой организации.

  Статья 9
  АССОЦИИРОВАННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ

      Если
      a) предприятие Договаривающегося Государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства, или
      b) одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства,
      и в любом случае между двумя предприятиями в их коммерческих или финансовых отношениях создаются или устанавливаются условия, отличные от тех, которые имели ли бы место между двумя независимыми предприятиями, то любая прибыль, которая могла быть начислена одному из них, но из-за наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в прибыль этого предприятия и, соответственно, обложена налогом.

  Статья 10 
ДИВИДЕНДЫ

      1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Однако, такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель является фактическим владельцем дивидендов, то налог, взимаемый таким образом, не должен превышать:
      a) 5 процентов общей суммы дивидендов, если фактическим владельцем является компания, которая прямо владеет не менее, чем 10 процентов капитала компании, выплачивающей дивиденды;
      b) 15 процентов общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.
      Положения настоящего пункта не затрагивают налогообложения компании в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.

      3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей Статье означает доход от акций, акций горнодобывающей промышленности, акций учредителей или других прав, не являющихся долговыми требованиями, доход от участия в прибыли, а также доход от других корпоративных прав, который подлежит такому же налоговому регулированию, как доход от акций в соответствии с законодательством Государства, резидентом которого является компания, распределяющая прибыль.

      4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если фактический владелец дивидендов, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через расположенное там постоянное учреждение или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связан с таким постоянным учреждением или постоянной базой. В таком случае применяются положения  Статьи 7  (Прибыль от предпринимательской деятельности) или  Статьи 14  (Независимые личные услуги), в зависимости от обстоятельств.

      5. Если компания, которая является резидентом Договаривающегося Государства, получает прибыль или доход из другого Договаривающегося Государства, это другое Государство не может взимать любой налог с дивидендов, выплачиваемых компанией, кроме случаев, когда такие дивиденды выплачиваются резиденту этого другого Государства или когда холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связан с постоянным учреждением или постоянной базой, находящимися в этом другом Государстве, не подвергать налогообложению нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из прибыли или дохода, образующихся в этом другом Государстве.

      6. Ничто в настоящей Конвенции не истолковывается как препятствующее Договаривающемуся Государству взимать налог с доходов компании, относящихся к постоянному учреждению в этом Государстве, в дополнение к налогу, который взимался бы с доходов компании, которая является резидентом этого Государства, при условии, что сумма любого дополнительно взимаемого таким образом налога не должна превышать 5 процентов сумм доходов, которые не подвергались такому дополнительному налогообложению в предыдущие налогооблагаемые годы. Для целей настоящего пункта, термин "доходы" означает прибыль, включая любые доходы от прироста стоимости, относящуюся к постоянному учреждению в Договаривающемся Государстве в год и предыдущие годы после вычета всех налогов, иных, чем дополнительный налог, упомянутый здесь, взимаемых с такой прибыли этим Государством.

  Статья 11
ПРОЦЕНТЫ

      1. Проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Однако, такие проценты могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель является фактическим владельцем процентов, то налог, взимаемый таким образом, не должен превышать 10 процентов общей суммы процентов.

      3. Термин "проценты" при использовании в настоящей Статье означает доход от долговых требований любого вида, обеспеченных или не обеспеченных залогом, и, в частности, доход от правительственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы за несвоевременные выплаты не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей Статьи.

      4. Несмотря на положения пункта 2, проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве, освобождаются от налога в этом Государстве, если:
      a) проценты выплачиваются в отношении облигаций, долгового обязательства или других схожих обязательств Правительства этого Договаривающегося Государства или его регионального или местного органа власти при условии, что фактическим владельцем процентов является резидент другого Договаривающегося Государства;
      b) проценты выплачиваются по задолженности резидентом Казахстана резиденту Норвегии в отношении займа, предоставленного, гарантированного или застрахованного, или кредита, предоставленного, гарантированного или застрахованного Центральным Банком Норвегии, Норвежским Институтом Гарантии Экспортных Кредитов или A/S Экспортфинанс или любым другим учреждением, которое может согласовываться периодически между компетентными органами Договаривающихся Государств;
      c) проценты выплачиваются по задолженности резидентом Норвегии резиденту Казахстана в отношении займа, предоставленного, гарантированного или застрахованного, или кредита, предоставленного, гарантированного или застрахованного Национальным Банком Республики Казахстан или Эксимбанком или другим учреждением, которое может согласовываться периодически между компетентными органами Договаривающихся Государств.

      5. Положения пункта 1 и 2 не применяются, если фактический владелец процентов, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через расположенное там постоянное учреждение или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы и долговое требование, в отношении которого выплачиваются проценты, действительно относится к такому постоянному учреждению или постоянной базе. В таком случае применяются положения  Статьи 7  (Прибыль от предпринимательской деятельности) или  Статьи 14  (Независимые личные услуги), в зависимости от обстоятельств.

      6. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само это Государство, его региональный или местный орган власти или резидент этого Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное учреждение или постоянную базу, в связи с которыми возникла задолженность, по которой выплачиваются проценты и такие проценты выплачиваются таким постоянным учреждением или постоянной базой, то считается, что такие проценты возникают в Государстве, в котором расположено такое постоянное учреждение или постоянная база.

      7. Если по причине специальных отношений между плательщиком и фактическим владельцем процентов или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, на основании которого она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим владельцем процентов при отсутствии таких отношений, то положения настоящей Статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства, с учетом других положений настоящей Конвенции.

      8. Положения настоящей Статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, связанного с созданием или передачей долговых требований, в отношении которых выплачиваются проценты, было получение выгоды от этой Статьи путем создания или передачи этих долговых требований.

  Статья 12
РОЯЛТИ

      1. Роялти, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Однако, такие роялти также могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель и фактический владелец роялти является резидентом другого Договаривающегося Государства, то налог, взимаемый таким образом, не должен превышать 10 процентов общей суммы роялти.

      3. Несмотря на пункт 2 настоящей Статьи, фактический владелец роялти в отношении лизинга, как это определено в пункте 4 настоящей Статьи, может по своему выбору облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором возникают роялти, как если бы право или имущество, в отношении которого выплачиваются такие роялти, фактически связаны с постоянным учреждением или постоянной базой в этом Договаривающемся Государстве. В таком случае применяются положения  Статьи 7  (Прибыль от предпринимательской деятельности) или   Статьи 14  (Независимые личные услуги) настоящей  Конвенции, в зависимости от обстоятельств, к доходу и вычетам (за исключением амортизационных отчислений), относящихся к такому праву или имуществу.

      4. Термин "роялти" при использовании в настоящей Статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве вознаграждения за использование или за предоставление права на использование любого авторского права на произведения литературы, искусства или науки, включая компьютерные программы, кинематографические фильмы, любой патент, торговую марку, дизайн или модель, план, секретную формулу или процесс, или за информацию (ноу-хау), касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта и платежи за использование или за предоставление права на пользование промышленным, коммерческим или научным оборудованием.

      5. Положения пункта 1 и 2 не применяются, если фактический владелец роялти, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают роялти, через расположенное там постоянное учреждение или оказывает независимые личные услуги в этом другом Государстве с расположенной там постоянной базы и право или имущество, в отношении которых выплачиваются роялти, действительно связаны с таким постоянным учреждением или постоянной базой. В таком случае применяются положения  Статьи 7  (Прибыль от предпринимательской деятельности) или  Статьи 14  (Независимые личные услуги), в зависимости от обстоятельств.

      6. Считается, что роялти возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само это Государство, его региональный или местный орган власти или резидент этого Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее роялти, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное учреждение или постоянную базу, в связи с которыми возникло обязательство выплатить роялти и такие роялти связаны с этим постоянным учреждением или постоянной базой, тогда такие роялти считаются возникшими в Государстве, в котором расположены такое постоянное учреждение или постоянная база.

      7. Если вследствие особых отношений между плательщиком и фактическим владельцем роялти или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, на основании которых она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим владельцем роялти при отсутствии таких отношений, то положения настоящей Статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства, с должным учетом других положений настоящей Конвенции.

      8. Если в любой Конвенции об избежании двойного налогообложения, заключенной Казахстаном с третьим Государством, являющимся членом Организации Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР) на дату подписания настоящей Конвенции, Казахстан после этой даты соглашается исключить любой вид права или имущества из определения, содержащегося в пункте 4 настоящей Статьи, или освободить роялти, возникающие в Казахстане, от казахстанского налога на роялти или ограничить ставки налога, предусмотренного в пункте 2, то такое определение или освобождение, или более низкая ставка будут автоматически применяться как если бы это было предусмотрено в пункте 4 или пункте 2, соответственно.

      9. Положения настоящей Статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, связанного с созданием или передачей прав, в отношении которых выплачиваются роялти, было получение выгоды от настоящей Статьи путем такого создания или передачи прав.

  Статья 13 
ДОХОДЫ ОТ ПРИРОСТА СТОИМОСТИ ИМУЩЕСТВА

      1. Доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, упомянутого в  Статье 6  (Доход от недвижимого имущества), и расположенного в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения:
      a) акций, иных, чем акций, которыми торгуют на существенной и регулярной основе на официально признанной фондовой бирже, получающих стоимость или большую часть их стоимости прямо или косвенно от недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, или
      b) участие в партнерстве или доверительном фонде (траст), активы которых состоят в основном из недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, или из акций, упомянутых в подпункте а) выше,
      могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      3. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего часть предпринимательского имущества постоянного учреждения, которое предприятие Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или от движимого имущества, относящегося к постоянной базе, находящейся в распоряжении резидента Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве для целей оказания независимых личных услуг, включая такие доходы от отчуждения такого постоянного учреждения (отдельно или в совокупности со всем предприятием) или такой постоянной базы, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      4. Доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения морских или воздушных судов, эксплуатируемых в международной перевозке, или движимого имущества, связанного с эксплуатацией таких морских или воздушных судов, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

      5. Доходы от отчуждения акций или других корпоративных прав компании, которая является резидентом Договаривающегося Государства, и доходы от отчуждения любых других ценных бумаг, которые подвергаются в этом Государстве такому же налоговому регулированию, как и доходы от отчуждения таких акций или других прав, полученных физическим лицом, которое было резидентом этого Государства и которое после получения таких акций, прав или ценных бумаг стало резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в первом упомянутом Государстве, если отчуждение акций, прав или ценных бумаг происходит в любое время в течение пяти лет, следующих за датой, когда физическое лицо перестало быть резидентом первого упомянутого Государства.

      6. Доходы от отчуждения любого имущества, иного, чем то, о котором говорится в предыдущих пунктах, облагаются налогом только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.

  Статья 14
НЕЗАВИСИМЫЕ ЛИЧНЫЕ УСЛУГИ

         1. Доход, полученный физическим лицом, которое является резидентом Договаривающегося Государства, в отношении профессиональных услуг или другой деятельности независимого характера, облагается налогом только в этом Государстве. Однако, такой доход может также облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, если:
      а) физическое лицо присутствует в другом Государстве в течение периода или периодов, превышающих в общей сложности 183 дня в любом 12-месячном периоде; или
      b) физическое лицо имеет постоянную базу, регулярно доступную ему, в этом другом Государстве для целей осуществления своей деятельности;
      но только в той его части, которая относится к услугам, осуществляемым в этом другом Государстве.

      2. Термин "профессиональные услуги", в частности, включает независимую научную, литературную, артистическую, образовательную или преподавательскую деятельность, а также независимую деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.

  Статья 15
      ЗАВИСИМЫЕ ЛИЧНЫЕ УСЛУГИ

         1. С учетом положений  Статей 16  (Гонорары директоров),  18_  (Пенсии, аннуитеты, выплаты системы социального страхования и алименты) и  19_  (Государственная служба), жалованье, заработная плата и другое подобное вознаграждение, полученные резидентом Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, облагаются налогом только в этом Государстве, если только работа по найму не выполняется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму выполняется таким образом, такое вознаграждение, полученное в связи с такой работой, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, выполняемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Государстве, если:
      a) получатель находится в этом другом Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в общей сложности 183 дня в любом 12-месячном периоде; и
      b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, который является резидентом Государства, резидентом которого является получатель и чья деятельность не заключается в найме рабочей силы; и
      c) вознаграждение не выплачивается постоянным учреждением или постоянной базой, которую наниматель имеет в этом другом Государстве.

      3. Несмотря на предыдущие положения настоящей Статьи, вознаграждение, получаемое в отношении работы по найму, выполняемой на борту морского или воздушного судна, эксплуатируемого в международной перевозке, может облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является предприятие, эксплуатирующее морское или воздушное судно.

      4. Если резидент Норвегии получает вознаграждение в отношении работы по найму, осуществляемой на борту самолета, эксплуатируемого в международной перевозке консорциумом Системы Скандинавских Авиалиний (SAS), то такое вознаграждение облагается налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является получатель.

  Статья 16
ГОНОРАРЫ ДИРЕКТОРОВ

      Гонорары директоров и другие подобные выплаты, полученные резидентом Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров или аналогичного органа компании, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

  Статья 17
АРТИСТЫ И СПОРТСМЕНЫ

      1. Несмотря на положения  Статей 14  (Независимые личные услуги) и  15_  (Зависимые личные услуги), доход, полученный резидентом Договаривающегося Государства в качестве работника искусства, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или музыканта, или в качестве спортсмена от его личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой работником искусства или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому работнику искусства или спортсмену, а другому лицу, то этот доход, несмотря на положения Статей  7__  (Прибыль от предпринимательской деятельности),  14_  (Независимые личные услуги) и  15_  (Зависимые личные услуги), может облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусства или спортсмена.

      3. Положения пунктов 1 и 2 не применяются к доходу от деятельности, осуществляемой в Договаривающемся Государстве работником искусства или спортсменом, если визит в это Государство в значительной степени финансируется из общественных фондов другого Договаривающегося Государства или его региональным или местным органами власти. В таком случае доход облагается налогом только в Государстве, резидентом которого является работник искусства или спортсмен.

  Статья 18 
ПЕНСИИ, АННУИТЕТЫ, ВЫПЛАТЫ СИСТЕМЫ
СОЦИАЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ И АЛИМЕНТЫ

      1. Пенсии (включая правительственные пенсии и выплаты системы социального страхования) и аннуитеты, выплачиваемые резиденту Договаривающегося Государства, облагаются налогом только в этом Государстве.

      2. Алименты и другие выплаты на содержание, выплачиваемые резиденту Договаривающегося Государства, подлежат налогообложению только в этом Государстве. Однако, любые алименты или другие выплаты на содержание, выплачиваемые резидентом одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства в размере, не являющемся разрешенным плательщику как пособие, облагаются налогом только в первом упомянутом Государстве.

  Статья 19
ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА

      1. а) Жалованье, заработная плата и другое схожее вознаграждение, иные, чем пенсии, выплачиваемые Договаривающимся Государством или его региональным или местным органом власти физическому лицу в отношении услуг, оказываемых этому Государству или его региональному или местному органу власти, облагаются налогом только в этом Государстве.
      b) Однако, такое жалованье, заработная плата и другое схожее вознаграждение облагаются налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если услуги осуществляются в этом Государстве и физическое лицо является резидентом этого Государства, которое:
      (i) является гражданином этого Государства; или
      (ii) не стало резидентом этого Государства только с целью осуществления службы.

      2. Положения Статей  15_  (Зависимые личные услуги) и  16_  (Гонорары директоров) применяются к жалованью, заработной плате и другому схожему вознаграждению, иным, чем пенсии, в отношении службы, выполняемой в связи с предпринимательской деятельностью, осуществляемой Договаривающимся Государством или его региональным или местным органом власти.

  Статья 20
СТУДЕНТЫ

       Платежи, получаемые студентом или практикантом, которые являются или являлись непосредственно до приезда в Договаривающееся Государство резидентами другого Договаривающегося Государства и находящиеся в первом упомянутом Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, предназначенные для их содержания, получения образования или прохождения практики, не облагаются налогом в этом Государстве, если источники этих платежей находятся за пределами этого Государства.

  Статья 21
   ОФФШОРНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

         1. Положения настоящей статьи применяются, несмотря на другие положения настоящей Конвенции.

      2. Лицо, которое является резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет деятельность в оффшоре в другом Договаривающемся Государстве, связанную с разведкой или разработкой морского дна и недр и их природных ресурсов, расположенных в этом другом Государстве, с учетом пунктов 3 и 4 настоящей Статьи, считается, в отношении такой деятельности, осуществляющим предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через расположенные в нем постоянное учреждение или постоянную базу.

      3. Положения пункта 2 не применяются, если деятельность осуществляется в течение периода, не превышающего в общей сложности 30 дней в любом 12-месячном периоде. Однако, для целей настоящего пункта:
      a) деятельность, осуществляемая предприятием, ассоциированным с другим предприятием, будет рассматриваться как осуществляемая предприятием, с которым оно ассоциировано, если деятельность, о которой идет речь, существенно схожа с той, которую осуществляет последнее упомянутое предприятие;
      b) два предприятия считаются ассоциированными, если одно контролируется прямо или косвенно другим или оба контролируются прямо или косвенно третьим лицом или лицами.

      4. Прибыль, полученная резидентом Договаривающегося Государства от транспортировки запасов или персонала к месту расположения или между местами расположения, где осуществляется деятельность, связанная с разведкой или разработкой морского дна и недр и их природных ресурсов в Договаривающемся Государстве, или от эксплуатации буксирных и других судов, вспомогательных к такой деятельности, облагаются налогом только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является предприятие.

      5. а) С учетом подпункта b) настоящего пункта, жалованье, заработная плата и подобные вознаграждения, полученные резидентом Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, связанной с разведкой или разработкой морского дна и недр морского дна и их природных ресурсов, расположенных в другом Договаривающемся Государстве, могут, в той мере, в какой эта деятельность осуществляется в оффшоре в этом другом Государстве, облагаться налогом в этом другом Государстве. Однако, такое вознаграждение подлежит налогообложению только в первом упомянутом Государстве, если работа по найму осуществляется в оффшоре для нанимателя, который не является резидентом другого Государства, и в течение периода или периодов, не превышающих в общей сложности 30 дней в любом 12-месячном периоде;
      b) жалованье, заработная плата и подобные вознаграждения, полученные резидентом Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, выполняемой на борту корабля или самолета, занятого транспортировкой запасов или персонала к месту расположения или между местами расположения, где деятельность, связанная с разведкой или разработкой морского дна и недр и их природных ресурсов, осуществляется в другом Договаривающемся Государстве, или в связи с работой по найму, выполняемой на борту буксирных или других судов, эксплуатируемых вспомогательно к такой деятельности, могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является предприятие, осуществляющее такую деятельность.

      6. Доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения:
      a) прав на разведку или разработку; или
      b) имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве и используемого в связи с разведкой или разработкой морского дна и недр и их природных ресурсов, расположенных в этом другом Государстве; или
      c) акций, получающих свою стоимость или большую часть своей стоимости прямо или косвенно от таких прав или такого имущества или от таких прав и такого имущества вместе взятых, 
      могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
      В настоящем пункте "права на разведку или разработку" означают права на активы, которые будут получены в результате разведки или разработки морского дна и недр и их природных ресурсов в другом Договаривающемся Государстве, включая права на проценты или выгоды от таких активов.

  Статья 22
 ДРУГИЕ ДОХОДЫ

      1. Виды доходов резидента Договаривающегося Государства независимо от источника их возникновения, о которых не говорится в предыдущих Статьях настоящей Конвенции, облагаются налогом только в этом Государстве.

      2. Положения пункта 1 не применяются к доходу, иному, чем доход от недвижимого имущества, определенного в  пункте 2  Статьи 6 (Доход от недвижимого имущества), если получатель такого дохода, будучи резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное в нем постоянное учреждение или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги посредством находящейся там постоянной базы и право или имущество, в отношении которых производилась выплата дохода, действительно связаны с таким постоянным учреждением или постоянной базой. В таком случае применяются положения  Статьи 7  (Прибыль от предпринимательской деятельности) или  Статьи 14  (Независимые личные услуги), в зависимости от обстоятельств.

  ГЛАВА IV 
НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ КАПИТАЛА

  Статья 23
КАПИТАЛ

      1. Капитал, представленный недвижимым имуществом, упомянутым в  Статье 6  (Доход от недвижимого имущества), принадлежащим резиденту Договаривающегося Государства и находящимся в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Капитал, представленный движимым имуществом, составляющим часть предпринимательского имущества постоянного учреждения, которое предприятие Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или движимым имуществом, относящимся к постоянной базе, используемой резидентом Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве для целей оказания независимых личных услуг, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      3. Капитал, представленный морскими или воздушными судами, являющимися собственностью резидента Договаривающегося Государства и эксплуатируемые в международной перевозке, и движимым имуществом, связанным с эксплуатацией таких морских или воздушных судов, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

      4. Все другие элементы капитала резидента Договаривающегося Государства облагаются налогом только в этом Государстве.

  ГЛАВА V
МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

  Статья 24 
УСТРАНЕНИЕ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

      В соответствии с положениями и с учетом ограничений законодательств Договаривающихся Государств (в которые время от времени могут вносится поправки, не меняя их основного принципа):
      а) если резидент Договаривающегося Государства получает доход, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, первое упомянутое Договаривающееся Государство позволит:
      i) вычет из налога на доход этого резидента суммы, равной подоходному налогу, уплаченному в другом Договаривающемся Государстве;
      ii) вычет из налога на капитал этого резидента суммы, равной налогу на капитал, уплаченному в другом Государстве.
      Однако, такой вычет, в любом случае, не должен превышать ту часть подоходного налога или налога на капитал, начисленного до предоставления вычета, относящегося к доходу или капиталу который может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве;
      b) если в соответствии с любым положением Конвенции доход, полученный, или капитал, принадлежащий резиденту Договаривающегося Государства, освобождается от налога в этом Государстве, то это Государство может, однако, при подсчете суммы налога на оставшийся доход или капитал такого резидента принять в расчет освобожденный доход или капитал.

  ГЛАВА VI
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  Статья 25
 НЕДИСКРИМИНАЦИЯ

      1. Национальные лица Договаривающегося Государства не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним обязательству, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица этого другого Государства при тех же обстоятельствах. Данное положение, несмотря на положения  Статьи 1  (Лица, к которым применяется Конвенция), также применяется к лицам, которые не являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

      2. Лица без гражданства, которые являются резидентами Договаривающегося Государства, не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любым связанным с ним обязательствам, иным или более обременительным, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица этого другого Государства при тех же обстоятельствах.

      3. Налогообложение постоянного учреждения, которое предприятие Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Государства, осуществляющих подобную деятельность. Это положение не должно истолковываться как обязывающее Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства любые личные налоговые льготы, скидки и вычеты для целей налогообложения на основе их гражданского статуса или семейных обязательств, которое оно предоставляет своим резидентам.

      4. За исключением, когда применяются положения  Статьи 9 ,  пункта 7  Статьи 11 или   пункта 7   Статьи 12, проценты, роялти и другие выплаты, производимые предприятием Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, должны в целях определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия подлежать вычетам на тех же условиях, как если бы они выплачивались резиденту первого упомянутого Государства. Аналогично, любая задолженность предприятия Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства должна в целях определения налогооблагаемого капитала такого предприятия подлежать вычету на тех же самых условиях, что и задолженность резиденту первого упомянутого Государства.

      5. Предприятия Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично принадлежит или контролируется прямо или косвенно одним или несколькими резидентами другого Договаривающегося Государства, не должны подвергаться в первом упомянутом Государстве любому налогообложению или любым обязательствам, связанным с ним, которые являются иными или более обременительными, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия первого упомянутого Государства.

      6. Положения настоящей Статьи применяются к налогам любого рода и вида.

  Статья 26
 ПРОЦЕДУРА ВЗАИМНОГО СОГЛАСОВАНИЯ

      1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящей Конвенции, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных внутренним законодательством этих Государств, представить свое дело на рассмотрение компетентному органу Договаривающегося Государства, резидентом которого оно является, или, если его дело подпадает под  пункт 1  Статьи 25 (Недискриминация), компетентному органу того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

      2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить дело по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящей Конвенции. Любое достигнутое согласие будет исполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных внутренними законодательствами Договаривающихся Государств.

      3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Конвенции. Они могут также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных Конвенцией.

      4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения согласия в понимании предыдущих пунктов. Если для достижения согласия целесообразно организовать устный обмен мнениями, то такой обмен может состояться в рамках заседания Комиссии, состоящей из представителей компетентных органов Договаривающихся Государств.

  Статья 27
   ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ

      1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящей Конвенции и внутренних законодательств Договаривающихся Государств, касающихся налогов, установленных Договаривающимся Государством в той степени, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящей Конвенции. Обмен информацией применяется к налогам любого рода и вида и не ограничивается  Статьей 1  (Лица, к которым применяется Конвенция). Любая информация, полученная Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной таким же образом, как и информация, полученная в рамках внутреннего законодательства этого Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым оценкой или сбором, принудительным взысканием или судебным преследованием, или рассмотрением апелляций, касающихся налогов, взимаемых от имени этого Государства. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе судебных разбирательств или при принятии судебных решений.

      2. Ни в коем случае положения пункта 1 не будут толковаться как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство:
      а) предпринимать административные меры, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
      b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;
      c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну, или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике (общественной практике).

  Статья 28
  ПОМОЩЬ В СБОРЕ НАЛОГОВ

      1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обязуются оказывать помощь друг другу в сборе налогов вместе с процентами, затратами и гражданскими штрафами, относящимися к таким налогам, именуемым в настоящей Статье как "доходное требование".

      2. Просьбы об оказании помощи компетентными органами Договаривающегося Государства в сборе доходного требования включают подтверждение таким органом того, что согласно законодательству этого Государства доходное требование было окончательно установлено. В целях настоящей Статьи, доходное требование является окончательно установленным, если Договаривающееся Государство согласно своему внутреннему законодательству имеет право на сбор доходного требования и налогоплательщик не имеет дальнейших прав на сдерживание такого сбора.

      3. Требования, которые являются предметом просьбы об оказании помощи, не имеют приоритета над налогами, причитающимися в Договаривающемся Государстве, оказывающем такую помощь, и положения  пункта 1  Статьи 26 (Процедура взаимного согласования) также применяются к любой информации, которая, в силу настоящей Статьи, предоставляется компетентным органом Договаривающегося Государства.

      4. Доходное требование Договаривающегося Государства, которое было принято для сбора компетентным органом другого Договаривающегося Государства, собирается другим Государством как будто такое требование было собственным доходным требованием этого Государства, окончательно установленным в соответствии с положениями его законов, касающихся сбора его налогов.

      5. Сумма налогов, собранных компетентным органом Договаривающегося Государства согласно настоящей Статьи, направляется компетентному органу другого Договаривающегося Государства. Однако, если компетентными органами Договаривающихся Государств не оговорено иное, обычные расходы, понесенные в связи с оказанием помощи в сборе налогов, покрываются первым упомянутым Государством и любые непредвиденные расходы, понесенные таким образом, покрываются другим Государством. Как только Договаривающееся Государство предполагает, что могут быть понесены непредвиденные расходы, оно сообщает об этом другому Договаривающемуся Государству и указывает расчетную сумму таких расходов.

      6. Если налоговое требование Договаривающегося Государства не было окончательно установлено в силу того, что оно подлежит апелляции или другим судебным разбирательствам, то это Государство для того, чтобы защитить свои доходы может обратиться к другому Договаривающемуся Государству о принятии от своего имени временных мер по замораживанию, которые имеются в распоряжении другого Государства, согласно законодательства этого другого Государства. Если другое Государство принимает такую просьбу, то такие временные меры принимаются этим другим Государством как будто налоги, причитающиеся первому упомянутому Государству, были бы собственными налогами этого другого Государства.

      7. Согласно настоящей Статьи, Договаривающееся Государство обращается с просьбой только в том случае, если у налогоплательщика, имеющего налоговые задолженности, не имеется достаточного имущества в этом Государстве для сбора причитающихся налогов.

      8. Согласно настоящей Статьи, помощь в сборе налогов не оказывается Договаривающемуся Государству в отношении налогоплательщика в той части, если доходное требование относится к периоду, в течение которого налогоплательщик не являлся резидентом одного или другого Договаривающегося Государства.

      9. Несмотря на положения  Статьи 2  (Налоги, на которые распространяется Конвенция) настоящей Конвенции, положения настоящей Статьи применяются к налогам любого рода и вида, за исключением таможенных сборов и пошлин.

      10. Ничто в настоящей Статье не истолковывается как навязывание любому из Договаривающихся Государств обязательств о применении административных мер такого характера, отличающихся от тех, которые применяются при сборе своих собственных налогов или тех, которые бы противоречили его государственной политике (общественному порядку).

  Статья 29
 ЧЛЕНЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ МИССИЙ И КОНСУЛЬСКИХ ПОСТОВ

      Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает налоговых привилегий членов дипломатических миссий и консульских постов, которым такие привилегии предоставлены общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.

  ГЛАВА VII
 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  Статья 30
ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

      1. Каждое из Договаривающихся Государств уведомит другое о завершении процедур, требуемых его законодательством, для вступления настоящей Конвенции в силу.

      2. Конвенция вступает в силу с даты получения последнего из этих уведомлений и в связи с этим применяется:
      a) в отношении налогов, удерживаемых у источника, на дивиденды, проценты или роялти, в отношении сумм, выплачиваемых или зачитываемых с или после первого дня второго месяца, следующего за месяцем, в котором Конвенция вступает в силу;
      b) в отношении других налогов, в течение налогооблагаемых периодов, начинающихся с или после первого января календарного года, следующего за годом вступления Конвенции в силу.

  Статья 31
 ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ

       Срок действия настоящей Конвенции не ограничивается, но любое из Договаривающихся Государств может направить по дипломатическим каналам другому Договаривающемуся Государству письменное уведомление о прекращении действия на или до 30-го июня любого календарного года, начинающегося после окончания пятилетнего периода после даты вступления ее в силу. В таком случае Конвенция прекращает действие в отношении налогов на доход и капитал, относительно календарного года (включая отчетные периоды, начинающиеся в таком году), следующего за тем, в котором было дано уведомление.
      В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
      Совершено в городе Осло 3 апреля 2001 года в двух экземплярах на казахском, норвежском, русском и английском языках. В случае возникновения разногласий в толковании текстов английский текст будет определяющим.

       За Правительство                   За Правительство
      Республики Казахстан               Королевства Норвегия

"Қазақстан Республикасы мен Норвегия Корольдiгi арасындағы Табыс пен капиталға қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы конвенцияны бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 29 шілдедегі N 788 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      "Қазақстан Республикасы мен Норвегия Корольдiгi арасындағы Табыс пен капиталға қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы конвенцияны бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламентi Мәжiлiсiнiң қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба   

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ Қазақстан Республикасы мен Норвегия Корольдігі
арасындағы Табыс пен капиталға қосарланған салық салуды
болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу
туралы конвенцияны бекiту туралы

      2001 жылғы 3 сәуiрде Осло қаласында жасалған Қазақстан Республикасы мен Норвегия Корольдігі арасындағы Табыс пен капиталға қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы конвенция бекiтiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
      Президентi

  Қазақстан Республикасы мен Норвегия Корольдігі арасындағы табыс пен капиталға қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы
КОНВЕНЦИЯ

      Қазақстан Республикасы Үкiметi мен Норвегия Корольдiгінiң Үкiметi екi Мемлекет арасындағы экономикалық, ғылыми, техникалық және мәдени ынтымақтастықты дамытуға және нығайтуға деген ниеттерiн растап және табыс пен капиталға қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы Конвенция жасасуды қалай отырып,
      төмендегілер туралы келiсті:

  I ТАРАУ
КОНВЕНЦИЯНЫҢ ҚОЛДАНЫЛАТЫН САЛАСЫ

  1-бап
КОНВЕНЦИЯ ҚОЛДАНЫЛАТЫН ТҰЛҒАЛАР

      Осы Конвенция Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiреуiнiң немесе екеуiнiң де резидентi болып табылатын тұлғаларға қолданылады.

  2-бап
КОНВЕНЦИЯ ҚОЛДАНЫЛАТЫН САЛЫҚТАР

      1. Осы Конвенция, Уағдаласушы Мемлекеттің немесе оның аймақтық немесе жергілiктi өкiмет органдарының атынан алынатын табыс пен капиталға салынатын салықтарға оларды алу әдiсiне қарамастан қолданылады.
      2. Жылжымалы немесе жылжымайтын мүлiкті иелiктен шығарудан алынған табыстарға салынатын салықтарды және кәсіпорындар төлейтiн еңбекақының немесе жалақының жалпы сомасына салынатын салықтарды, сондай-ақ капитал құнының өсуiнен алынатын салықтарды қоса, табыстың жалпы сомасынан, капиталдың жалпы сомасынан немесе табыстың немесе капиталдың жеке бөлiктерiнен алынатын салықтардың барлық түрi табыс пен капиталға салынатын салықтар деп есептеледi.
      3. Осы Конвенция қолданылатын қазiргi салықтар атап айтқанда, мыналар болып табылады:
      а) Қазақстан жағдайында:
      (i) заңды және жеке тұлғалардың табысына салынатын салық;
      (іі) заңды және жеке тұлғалардың мүлкiне салынатын салық;
      (бұдан әрi - "Қазақстан салығы" деп аталады);
      b) Норвегия жағдайында:
      (i) табысқа салынатын ұлттық салық;
      (іі) табысқа салынатын аймақтық қалалық салық;
      (ііi) табысқа салынатын қалалық салық;
      (iv) Салықтық Теңестiру ұлттық Қорына жарналар;
      (v) капиталға салынатын ұлттық салық;
      (vi) капиталға салынатын қалалық салық;
      (vіі) су асты мұнай ресурстарын барлау мен игеруден, мұнай өнiмдерiн құбырмен тасымалдауды қоса алғанда, соларға байланысты әрекеттер мен жұмыстардан алынатын табыс пен капиталға қатысты ұлттық салық; және
      (vііі) резидент емес әртiстердiң сыйақыларына салынатын ұлттық алымдар;
      (бұдан әрi - "Норвегия салығы" деп аталады).
      4. Конвенция осы Конвенцияға қол қойылған күннен кейiн қолданылып жүрген салықтарға қосымша немесе солардың орнына Уағдаласушы Мемлекеттердiң әрқайсысы алатын бiрдей немесе мәнi бойынша ұқсас кез келген салықтарға да қолданылады.

  ІІ ТАРАУ
АНЫҚТАМАЛАР

  3-бап
ЖАЛПЫ АНЫҚТАМАЛАР

      1. Егер мәтіннiң толық мәнiнен өзгедей мағына туындамаса, осы Конвенцияның мақсаттары үшін:
      а) (i) "Қазақстан" терминi Қазақстан Республикасын бiлдiредi. Географиялық мағынада қолданған кезде "Қазақстан" терминi халықаралық құқыққа сәйкес Қазақстан белгілі бiр мақсаттары үшiн егемендiк құқықтары мен заңдарын жүзеге асыра алатын және Қазақстанның салықтарын реттейтiн заңдар қолданылатын аумақтық суларды, сондай-ақ айрықша экономикалық аймақ пен құрлықтық қайраңды қамтиды;
      (іі) "Норвегия" терминi Норвегия Корольдiгін бiлдiредi. Норвегияның заңдарына сәйкес және халықаралық құқықтарға сәйкес Норвегия Корольдiгi теңiз табанына және оның қойнауы мен олардың табиғи ресурстарына қатысты өзінің құқықтарын жүзеге асыра алатын, Норвегия Корольдiгiнiң аумақтық суларының шегiнен тысқары жердегi кез келген аумақты қамтиды, термин Свалбардты, Жан Майендi және Антарктидадағы норвегиялық аумақтарды ("bilаnb") қамтымайды;
      b) "тұлға" терминi жеке тұлғаны, компанияны және тұлғалардың кез келген басқа бiрлестiгiн қамтиды;
      с) "компания" терминi салық мақсаттары үшiн корпорациялық бiрлестік ретiнде қарастырылатын келген корпорациялық бiрлестiктi немесе кез келген экономикалық бiрлiктi бiлдiредi және Қазақстан жағдайында корпорациялық бiрлестiк ретiнде салық салуға жататын, акционерлiк компанияны, жауапкершілiгi шектеулi компанияны кез келген заңды тұлғаны қамтиды;
      d) "Уағдаласушы Мемлекет" және "басқа Уағдаласушы Мемлекет" терминдерi мәтiннің толық мәнiне қарай, Қазақстанды немесе Норвегияны бiлдiредi;
      е) "Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны" және "бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны" терминдерi тиiсiнше Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi басқаратын кәсiпорынды және екiншi Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi басқаратын кәсiпорынды білдiредi;
      f) "халықаралық тасымал" терминi теңiз немесе әуе кемесi тек екiншi Уағдаласушы Мемлекеттiң пункттерi арасында ғана пайдаланылатынынан басқа жағдайларды қоспағанда, Уағдаласушы Мемлекеттің кәсiпорны пайдаланатын кез келген теңiз немесе әуе көлiгiмен жасалатын тасымалды білдіредi;
      g) "құзыретті орган" терминi:
      (i) Қазақстанда: Қаржы министрлігін немесе оның уәкілетті өкiлiн;
      (іі) Норвегияда: Қаржы және кеден министрi немесе оның уәкiлетті өкiлiн бiлдiредi;
      h) "ұлттық тұлға" терминi:
      (i) Уағдаласушы Мемлекеттің азаматтығы бар кез келген жеке тұлғаны;
      (іі) Уағдаласушы Мемлекеттiң қолданылып жүрген заңдары негiзiнде өз мәртебесiн алған кез келген заңды тұлғаны, әріптестіктi немесе қауымдастықты бiлдiредi.
      2. Уағдаласушы Мемлекет кез келген уақытта осы Конвенцияны қолданған кезде, онда айқындалмаған кез келген термин, егер мәтіннің толық мәнiнен өзгедей мағына туындамаса, осы Конвенция қолданылатын салықтарға қатысты осы Мемлекеттің заңдары бойынша ол қандай мағынасы болса, сондай мағынаға ие болады және оның осы Мемлекеттiң салық заңдарына қолдану жөнiндегi кез келген мағынасы осы Мемлекеттiң басқа заңдары бойынша терминге берілетін мағынадан басым болады.

  4-бап
РЕЗИДЕНТ

      1. Осы Конвенцияның мақсаттары үшiн "Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi" терминi осы Мемлекеттiң заңдары бойынша өзiнiң тұрғылықты орны, резиденттігi, басқару орны, құрылу орны немесе осындай сипаттағы кез келген басқа өлшемнiң негiзiнде, онда салық салынуға тиiстi кез келген тұлғаны бiлдiредi, сондай-ақ осы Мемлекеттi және оның кез келген аймақтық немесе жергiлiктi өкiмет органын қамтиды. Ол, сондай-ақ зейнетақылық немесе жұмыс iстеушiлерге арналған жәрдемақылардың басқа да бағдарламасын, сондай-ақ Уағдаласушы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес құрылған кез келген қайырымдылық ұйымды қамтиды.
      Алайда, бұл термин тек осы Мемлекеттегі көздерден алынатын табысқа немесе онда орналасқан капиталға қатысты немесе осы Мемлекетте салық салынуға жататын кез келген тұлғаны қамтымайды.
      2. Егер 1-тармақтың ережелерiне сәйкес жеке тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнiң де резидентi болып табылса, оның мәртебесi мынадай тұрғыдан айқындалады:
      а) ол өзiнiң билiк етуiндегi тұрақты баспанасы орналасқан Мемлекеттің резидентi болып есептеледi; егер оның билiк етуiнде Мемлекеттердiң екеуiнде де тұрақты баспанасы болса, ол мейлiнше тығыз жеке және экономикалық қатынасы бар Мемлекеттің резидентi болып есептеледi;
      b) егер оның өмiрлiк мүдделер орталығы бар Мемлекеттi айқындау мүмкiн болмаса немесе оның Мемлекеттердiң бiрде бiреуiнде өзiнiң иелігіндегі тұрақты баспанасы болмаса, ол өзi әдетте тұрып жатқан Мемлекеттің резиденті болып есептеледi;
      с) егер ол әдетте Мемлекеттердiң екеуiнде де тұратын болса немесе олардың бiрде(де) бiреуiнде тұрмаса, ол өзi азаматы болып отырған Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi;
      d) егер ол екi Мемлекеттiң де немесе олардың бiрде бiреуiнiң де азаматы болып табылмаса, Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдары мәселенi өзара келiсiм бойынша шешедi.
      3. Егер 1-тармақтың ережелерiне сәйкес, жеке тұлғадан өзге тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнiң де резидентi болып табылса, ол онда тиiмдi басқару орны орналасқан жердегi мемлекеттiң резидентi болып саналады.

  5-бап
ТҰРАҚТЫ МЕКЕМЕ

      1. Осы Конвенцияның мақсаттары үшiн "тұрақты мекеме" терминi кәсіпорынның тұрақты қызмет орнын бiлдiредi, кәсiпорын ол арқылы толық немесе iшінара түрде кәсiпкерлік қызметпен айналысады.
      2. "Тұрақты мекеме" терминi, атап айтқанда, мыналарды қамтиды:
      а) басқару орыны;
      b) бөлiмше;
      с) кеңсе;
      d) фабрика;
      е) шеберхана; және
      g) шахта, мұнай немесе газ ұңғыма, карьер немесе табиғи ресурстар өндiрiлетін кез келген басқа кен орны.
      3. "Тұрақты мекеме" терминi, сондай-ақ мыналарды қамтиды:
      а) құрылыс алаңы немесе құрылыс, монтаждау немесе құрастыру объектісi, немесе соларға байланысты байқау қызметтерi, тек бұл үшін осындай алаң не объект 12 айдан астам уақыт бойы жұмыс iстеуi немесе осындай қызметтер 12 айдан астам уақыт бойы көрсетiлуi қажет;
      b) табиғи ресурстарды барлау үшiн пайдаланылған қондырғы немесе ғимарат, немесе соларға байланысты байқау қызметтерi, немесе бұрғылау қондырғы, тек бұл үшін осындай пайдалану 6 айдан астам уақыт бойы созылса немесе мұндай қызметтер 6 айдан астам уақыт бойы көрсетiлуi қажет;
      с) қызметшілер немесе басқа осындай мақсаттар үшiн жалдап алынған қызметкерлер арқылы, консультациялық қызметтердi қоса алғанда, қызметтер көрсету, бiрақ тек бұл үшін осындай сипаттағы қызмет (осындай немесе оған байланысты жоба үшiн) ел шегiнде 12 айдан астам уақытқа жалғасуы қажет.
      4. Бұл баптың осының алдыңғы ережелерiне қарамастан "тұрақты мекеме" терминi мыналарды:
      а) ғимараттарды, кәсiпорынға тиесiлі тауарларды немесе бұйымдарды сақтау, көрсету не жiберiп тұру мақсаттары үшiн ғана пайдалануды;
      b) кәсiпорынға тиесілі тауарлар немесе бұйымдар қорын тек сақтау, көрсету немесе жiберіп тұру мақсаттары үшін ғана ұстауды;
      с) кәсiпорынға тиесілі тауарлар немесе бұйымдар қорын тек өзге кәсiпорынның ұқсату мақсаттары үшiн ғана ұстауды;
      d) тұрақты қызмет орнын тек тауарлар немесе бұйымдар сатып алу мақсаттары үшiн немесе кәсiпорынға арналған ақпарат жинау үшiн ғана ұстауды;
      е) тұрақты қызмет орнын тек кәсіпорын үшiн әзiрлiк немесе көмекшi сипаттағы кез келген басқа қызметті жүзеге асыру үшiн ғана ұстауды;
      f) осындай амал нәтижесiнде туындаған, тұрақты қызмет орнының жиынтық қызметi даярлық немесе көмекшi сипатта болған жағдайда, тұрақты қызмет орнын а) тармақшасынан е) тармақшасына дейiн көрсетiлген қызмет түрлерінің кез келген амалын жүзеге асыру үшiн ұстау қамтиды деп қарастырылмайды.
      5. Осы баптың 1 және 2-тармақтарының ережелерiне қарамастан, егер осы баптың 6-тармағы қолданылатын тәуелсiз мәртебесi бар агенттен өзге тұлға кәсiпорынның атынан iс-әрекет етсе және кәсiпорын атынан келiсiм-шарттар жасау өкiлеттігіне ие болса және оны әдетте Уағдаласушы Мемлекетте пайдаланса, онда бұл кәсiпорын осындай тұлғаның әрекетi 4-тармақта айтылған ережелермен шектелмей, осы тұлға кәсiпорын үшін атқаратын, тұрақты қызмет орны арқылы жүзеге асырылып, бұл тұрақты қызмет орнын осы тармақтың ережелерiне сәйкес тұрақты мекемеге айналдырмайтын кез келген әрекетiне қатысты осы Мемлекетте тұрақты мекемесi бар кәсiпорын ретiнде қарастырылады.
      6. Делдал, комиссионер немесе тәуелсiз мәртебесi бар кез келген басқа агент өздерiнiң әдеттегi қызметі шеңберiнде әрекет жасаған жағдайда, кәсіпорын осы Мемлекетте осындай тұлғалар арқылы кәсiпкерлік қызмет жүзеге асырылатындықтан ғана, Уағдаласушы Мемлекетте тұрақты мекемесi бар кәсіпорын ретінде қарастырылмайды.
      7. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi болып табылатын компанияның басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын немесе осы басқа Мемлекетте кәсiпкерлік қызметпен айналысатын (не тұрақты мекеме арқылы не басқа жолмен) компанияны бақылауы немесе бақылап отыруы фактісiнiң өздiгiнен осы компаниялардың бiрiн екiншiсiнің тұрақты мекемесiне айналдыра алмайды.

  ІІІ ТАРАУ
ТАБЫСҚА САЛЫҚ САЛУ

  6-бап
ЖЫЛЖЫМАЙТЫН МҮЛIКТЕН АЛЫНАТЫН ТАБЫС

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлiктен алған табысқа (ауыл шаруашылығынан немесе орман шаруашылығынан алған табысты қосқанда) осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. "Жылжымайтын мүлік" терминi қаралып отырған мүлiк орналасқан Уағдаласушы Мемлекеттiң заңдары бойынша ол қандай мағынаға ие болса, сондай мағынаға ие болады. Термин кез келген жағдайда, жылжымайтын мүлікке қатысты қосалқы мүлікті, ауыл шаруашылығы мен орман шаруашылығында пайдаланылатын мал мен құрал-жабдықтарды, жер меншіктілігіне қатысты жалпы құқықтың ережелерi қолданылатын құқықтарды, жылжымайтын мүлiк узуфруктысын және минералдық ресурстарды, кен көздерiн және басқа табиғи қазбаларды игеру үшiн берiлетiн өтемақы ретiндегі өзгермелi немесе кесiмдi төлемдердi алу құқықтарын немесе соларды игеру құқығын қамтиды; теңiз және әуе кемелерi жылжымайтын мүлiк ретiнде қарастырылмайды.
      3. 1-тармақтың ережелерi жылжымайтын мүлікті тiкелей пайдаланудан, жалға беруден немесе кез келген басқа нысанда пайдаланудан алынған табысқа қолданылады.
      4. 1, 3-тармақтардың ережелерi сондай-ақ кәсiпорынның жылжымайтын мүлкінен алынатын табысқа және тәуелсiз жеке қызметтер көрсету үшiн пайдаланылатын жылжымайтын мүліктен алынатын табысқа қолданылады.

  7-бап
КӘСIПКЕРЛIК ҚЫЗМЕТТЕН АЛЫНАТЫН ПАЙДА

      1. Егер кәсіпорын басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан тұрақты мекемесi арқылы кәсiпкерлік қызметті жүзеге асырмайтын болса, Уағдаласушы Мемлекеттің кәсіпорны алған пайдаға тек осы Мемлекетте ғана салық салынады. Егер кәсіпорын жоғарыда айтылғанындай, кәсіпкерлiк қызметпен айналысатын болса, онда басқа Мемлекетте кәсіпорынның табысына тек мыналарға:
      а) осындай тұрақты мекемеге;
      b) осындай тұрақты мекеме арқылы сатылатын тауарларға немесе бұйымдарға сай келетiн тауарлардың немесе бұйымдардың осы басқа Мемлекетте сатылуына; және
      с) осындай тұрақты кәсіпорын арқылы жүзеге асырылатын, өзiнiң сипаты бойынша кәсiпкерлік қызметпен сай келетiн, осы Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асырылатын басқа кәсіпкерлік қызметке қатысты салық салынуы мүмкiн.
      2. 3-тармақтың ережелерiн ескере отырып, егер Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны басқа Уағдаласушы Мемлекетте кәсіпкерлік қызметiн сонда орналасқан тұрақты мекеме арқылы жүзеге асыратын болса, онда ол осы тұрақты мекеме нақ осындай не осыған ұқсас жағдайларда дәл осындай немесе соған ұқсас қызметпен айналысатын оқшауланған және жеке кәсіпорын болса, өзi тұрақты мекемесi болып табылатын кәсiпорыннан толық тәуелсiз жұмыс iстегенде ала алатын пайдасы әрбiр Уағдаласушы Мемлекеттегi осы тұрақты мекемеге жатқызылады.
      3. Тұрақты мекеменiң пайдасын айқындау кезiнде шығыстар басқару және жалпы әкiмшiлiк шығыстарын қоса алғанда, тұрақты мекеме орналасқан Мемлекетте немесе басқа жерде жұмсалғанына қарамастан, тұрақты мекеменiң мақсаттары үшін жұмсалған шығыстарды шегеруге жол беріледi. Басқа офистерiнiң кез келгенiне роялти, қаламақылар немесе патенттердi немесе басқа құқықтарды пайдаланғаны үшiн өтеу ретiнде басқа ұқсас төлемдердi төлеу жолымен немесе арнайы (нақты) қызметтер көрсеткені үшiн немесе менеджмент үшiн комиссиялық ақы түрiнде немесе тұрақты мекемеге кредит - берiлген сомаға проценттер төлеу жолымен төленген сомаларды шегерiп тастауға жол берiлмейдi.
      4. Бұл әдетте Уағдаласушы Мемлекетте тұрақты мекемеге қатысты пайданы айқындау кәсiпорын пайдасының жалпы сомасын әртүрлі бөлiмшелерi бойынша оның мөлшерлес бөлу негізiнде айқындау бұл әдетте қалай қабылданғанына қарай, 2-тармақта ешбiр нәрсе де осы Уағдаласушы Мемлекетте әдетте қабылданғанындай, осылай бөлу арқылы айқындауға тыйым салмайды; алайда мөлшерлес бөлудiң таңдап алынған әдiсi осы Бапта айтылған қағидаттарға сәйкес келетiн нәтижелер беруге тиiс.
      5. Осы тұрақты мекемеге кәсiпорын үшiн тауарларды немесе бұйымдарды сатып алуы негiзiнде тұрақты мекемеге қандай да болмасын пайда есептелмейдi.
      6. Егер Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыретті органы үшiн қол жетiп және оңай алынатын ақпарат тұрақты мекеменiң пайдасын немесе шығыстарын айқындау үшін жеткiлiксiз болып табылса, пайда осы Мемлекеттің салық заңдарына сәйкес есептелуi мүмкiн. Осы тармақтың мақсаттары үшiн, егер құзыреттi орган мұндай ақпаратты жазбаша сұратқан күннен бастап 91 күннiң iшiнде салық төлеушi сұратып отырған құзыреттi органға ақпаратты берсе, ақпарат жеңiл алынған болып саналады.
      7. Мұның алдындағы тармақтардың мақсаттары үшiн тұрақты мекемеге жататын пайда, егер мұндай тәртiптi өзгерту үшін жеткілікті және дәлелді себептерi болмаса жылдан жылға бiркелкi тәсiлмен айқындала бередi.
      8. Егер пайда осы Конвенцияның басқа баптарында ол туралы жеке-жеке айтылған табыстардың түрлерiн қамтитын болса, осы баптың ережелерi бұл баптардың ережелерiн қозғамайды.

  8-бап
ТЕҢIЗ ЖӘНЕ ӘУЕ КӨЛІГI

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорыны халықаралық тасымалдауда теңiз немесе әуе кемелерiн пайдаланудан алған пайдаға тек осы Мемлекетте ғана салық салынады.
      2. 1-тармақтың ережелерi пулға, бiрлескен кәсіпорынға немесе халықаралық пайдалану агенттiгiне қатысудан алынатын пайдаға да қолданылады.
      3. 1 және 2 тармақтардың ережелерi Норвегия, Дания және Швеция бiрлестiгi Скандинавия Авиажелiлерi (SАS) жүйесiнiң автокөлiк концорциумы ретiнде алған пайдаға, бiрақ тек Dеt Nоrskе Luftfartsselskap А\S (DNL), Скандинавия Авиажелiлерi (SАS) жүйесiнiң Норвегиялық қатысушысы осы ұйымдағы оның үлесiне шамалас алынған пайдасына ғана қолданылады.

  9-бап
ҚАУЫМДАСҚАН КӘСІПОРЫНДАР

      Егер
      а) Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсіпорыны екiншi Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсіпорынын басқаруға, бақылауға немесе оның капиталына тiкелей немесе жанама түрде қатысса, немесе
      b) сол бiр ғана тұлғалар Уағдаласушы Мемлекеттің кәсiпорынын және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсіпорнын басқаруға, бақылауға немесе оның капиталына тiкелей немесе жанама түрде қатысса,
      және кез келген жағдайда, екi кәсiпорынның арасында олардың коммерциялық немесе қаржылық қатынастарында тәуелсiз екi кәсіпорынның арасында орын алуы мүмкiн өзгеше жағдай пайда болса немесе орнаса, олардың бiрiне есептеуге болатын, бiрақ осы жағдайлардың бар болуына байланысты есептелмей қалған кез келген пайда осы кәсiпорынның пайдасына қосылуы және, тиiсiнше, салық салынуы мүмкiн.

  10-бап
ДИВИДЕНДТЕР

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компаниялардың басқа Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiне төлейтiн дивидендтерiне осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Алайда, осы Мемлекеттің заңдарына сәйкес дивидендтердi төлейтiн компания резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте де мұндай дивидендтерге салық салынуы мүмкiн, ал егер аларман дивидендтердiң iс жүзiндегi иесi болып табылса, онда осылайша жолмен алынатын салық:
      а) егер дивидендтердi төлейтiн компанияның капиталының ең кемi 10 процентiне тiкелей ие iс жүзiндегі иесi болса - дивидендтердiң жалпы сомасының 5 процентiнен;
      b) қалған барлық басқа жағдайларда - дивидендтердiң жалпы сомасының 15 процентiнен аспайтын болады.
      Бұл тармақтың ережелерi компанияның дивидендтер төленетiн пайдаға қатысты салық салуын қозғамайды.
      3. "Дивидендтер" терминi осы Бапта пайдаланылғанда бөлетiн компания резидентi болып отырған Уағдаласушы Мемлекеттің салық заңына сәйкес, акциялардан алынатын табыс сияқты, осындай салық реттеуiне жататын борыштық талаптар болмайтын акциялардан, кен өндiру өнеркәсiбi акциялардан, құрылтайшылар акцияларының немесе басқа құқықтардан алынатын табысты, пайдаға қатысудағы табысты, сондай-ақ салық реттеуiне жататын басқа да корпорациялық құқықтардан алынатын табысты бiлдiредi.
      4. Егер Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын дивидендтердiң iс жүзiндегi иесi дивидендтердi төлейтiн компания резидентi болып отырған басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан тұрақты мекемесi арқылы онда кәсіпкерлік қызметтi жүзеге асырса немесе осы басқа Мемлекетте өздерiне қатысты дивидендтер төленетін осындағы тұрақты базамен холдингке тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе, шын мәнiнде осындай тұрақты мекемеге немесе тұрақты базаға қатысты болса, 1 және 2-тармақтардың ережелерi қолданылмайды. Мұндай кезде мән-жайларға қарай 7-баптың (Кәсiпкерлiк қызметтен алынатын пайда) немесе 14-баптың (Тәуелсiз жеке қызметтер) ережелерi қолданылады.
      5. Егер Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компания басқа Уағдаласушы Мемлекеттен пайда немесе табыс алатын болса, осы басқа Мемлекет, осындай дивидендтер осы басқа Мемлекеттiң резидентiне төленетiн немесе өзiне қатысты дивидендтер төленетiн холдинг осы басқа Мемлекетте орналасқан тұрақты мекемеге немесе тұрақты базаға шын мәнiнде қатысты болатын жағдайды қоспағанда, компания төлейтiн дивидендтерден қандай да болсын салық ала алмайды, егер төленетiн дивидендтер немесе бөлiнбеген пайда толық не болмаса iшiнара осы басқа Мемлекетте туындайтын пайдадан немесе табыстан алып тұрған күннiң өзiнде де компанияның бөлiнбеген пайдасына салық салуға ұшырай алмайды.
      6. Осы Конвенцияда Уағдаласушы Мемлекетке осы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компанияның табыстарынан алынуы мүмкiн салыққа қосымша осылайша кез келген қосымша алынатын салықтың сомасы мұның алдындағы салық салынатын жылдары осындай қосымша салық салуға ұшырамаған табыс сомасының 5 процентiнен аспауы тиiс жағдайда, осы Мемлекеттегi тұрақты мекемеге қатысты компаниялардың табыстарынан салық алуға еш нәрсе тосқауыл бола алмайды деп пайымдалмайды. Осы тармақтың мақсаттары үшiн "табыстар" терминi, құн өсiмiнен алынатын кез келген табыстарды қоса алғанда, осы Мемлекетте осындай пайдадан алынатын, осында аталған қосымша салықтан басқа барлық салықтар шегерiп тасталған жылғы және мұның алдындағы жылдары Уағдаласушы Мемлекеттегі тұрақты мекемеге қатысты пайданы бiлдiредi.

  11-бап
ПРОЦЕНТТЕР

      1. Уағдаласушы Мемлекетте туындайтын және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентіне төленетiн проценттерге осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Алайда, мұндай проценттерге сол сияқты олар туындайтын Уағдаласушы Мемлекетте, және де осы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес салық салынуы мүмкін, бiрақ егер, алушы проценттердiң iс жүзiндегі иесi болса, онда осылайша алынатын салық проценттердiң жалпы сомасына 10 процентiнен аспайтын болады.
      3. "Проценттер" терминi осы Бапта пайдаланылған кезде осы бағалы қағаздар, облигациялар немесе борыштық мiндеттемелер бойынша сыйлық пен ұтыстарды қосқанда, кепілдiкпен қамтамасыз етілген немесе қамтамасыз етілмеген борыштық талаптардың кез келгенінен алынған табысты, ішінара үкiметтiң бағалы қағаздарынан алынатын табысты және облигациялардан немесе борыштық мiндеттемелерден алынатын табысты, білдiредi. Осы Баптың мақсаттары үшiн төлемдердiң уақытында жасалмағаны үшiн салынатын айыппұлдар проценттер ретiнде қарастырылмайды.
      4. 2-тармақтың ережелерiне қарамастан, Уағдаласушы Мемлекетте пайда болатын проценттер, егер:
      а) проценттердiң iс жүзiндегі иесi басқа Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi болып табылған жағдайда, осы Уағдаласушы Мемлекет Yкіметінің немесе оның аймақтық немесе жергілiктi өкiмет органының облигацияларына, борыштық мiндеттемелерiне немесе басқа да мiндеттемелерiне байланысты, проценттер төленетiн болса;
      b) проценттер Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдарының арасында келiсiлiп отырылуы мүмкін Норвегияның Орталық Банкiнiң, Норвегияның Экспорттық кредиттерге кепілдiк беру институтының немесе А/S Экспортфинанстың немесе кез келген басқа мекемесiнiң берiлген, кепiлдiк берiлген немесе сақтандырған заемға немесе берiлген, кепілдiк берiлген, сақтандырылған кредитке қатысты Қазақстан резидентiнің Норвегияның резидентiне берешегi бойынша проценттер төленетiн болса;
      с) Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдарының арасында келiсiлiп отырылуы мүмкiн, Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкiнiң немесе Эксимбанктiң немесе басқа мекеме берiлген, кепілдiк берiлген немесе сақтандырған заемға, берiлген немесе кепiлдiк берiлген немесе сақтандырған кредитке қатысты Норвегия резидентінің Қазақстанның резидентiне берешегі бойынша проценттер төленетiн болса, осы Мемлекетте салықтан босатылады.
      5. Егер Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi бола отырып, проценттердiң нақты иесi проценттер пайда болатын екiншi Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан тұрақты мекеме арқылы кәсіпкерлік қызметін жүзеге асырса немесе осы екiншi Мемлекетте орналасқан тұрақты базадан тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе, ал өзiне қатысты проценттер төленетін борыштық талабы шын мәнiнде осы тұрақты мекемеге немесе тұрақты базаға қатысты болса 1, 2-тармақтардың ережелерi қолданылмайды. Мұндай жағдайда, ретiне қарай 7-баптың (Кәсiпкерлік қызметтен алынатын пайда) немесе 14-баптың (Тәуелсiз жеке қызметтер) ережелерi қолданылады.
      6. Егер, осы Мемлекеттiң өзi, оның аймақтық немесе жергiлiктi өкiмет органдары немесе осы Мемлекеттiң резидентi төлеуші болса проценттер Уағдаласушы Мемлекетте пайда болған болып саналады. Алайда, егер проценттер төлеушi тұлға Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi ме, жоқ па осыған қарамастан, Уағдаласушы Мемлекетте проценттер төленетiн берешек пайда болған тұрақты мекемесi немесе тұрақты базасы болса және осындай проценттердi осындай тұрақты мекеме немесе тұрақты база төлейтiн болса, онда мұндай проценттер осындай тұрақты мекеме немесе тұрақты база орналасқан Мемлекетте пайда болады деп есептеледi.
      7. Егер проценттер төлеушi мен оның iс жүзiндегi иесi арасында немесе сол екеуі мен қандай да болсын басқа бiр тұлғаның арасында арнаулы қатынастардың салдарынан, борыштық талаптардың негiзiнде төленетiн проценттердiң сомасы осындай қатынастар болмаған кезде проценттердi төлеушi мен оның iс жүзiндегi иесi арасында келiсiлген сомадан асып кетсе, онда осы Баптың ережелерi тек соңғы аталған сомаға ғана қолданылады. Мұндай жағдайда осы Конвенцияның басқа да ережелерiн ескере отырып, әрбiр Уағдаласушы Мемлекеттің заңдарына сәйкес төлемнiң артық бөлігіне салық салынуға тиiс.
      8. Егер проценттер төленетiн борыштық талапты жасаумен немесе тапсырумен байланысты кез келген тұлғаның негізгі мақсаты немесе негізгi мақсаттарының бiрi осындай борыштық талаптарды жасау немесе тапсыру жолымен осы Баптан пайда табу болса, осы Баптың ережелерi қолданылмайды.

  12-бап
РОЯЛТИ

      1. Уағдаласушы Мемлекетте пайда болатын және екiншi Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiне төленетін роялтиге осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Алайда, мұндай роялтиге, сондай-ақ ол пайда болатын Уағдаласушы Мемлекетте және осы Мемлекеттiң заңына сәйкес салық салынуы мүмкiн, бiрақ роялтидің алушысы және оның нақты иесi басқа Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi болып табылса, онда осылай алынатын салық роялтидiң жалпы сомасының 10 процентiнен аспауға тиiстi.
      3. Осы Баптың 2-тармағына қарамастан, осы Баптың 4-тармағында айқындалғанындай роялтидің iс жүзiндегі иесiне, лизингке қатысты егер осындай роялтидi төлеуге қатысты құқық немесе мүлік iс жүзiнде осы Уағдаласушы Мемлекеттегi тұрақты мекемемен немесе тұрақты базамен байланысты болса, өзiнiң қалауы бойынша роялти пайда болатын Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн. Мұндай кезде осы Конвенцияның 7-бабының (Кәсіпкерлік қызметтен алынған пайда) немесе 14-бабының (Тәуелсiз жеке қызметтер) ережелерi жағдайларға байланысты осындай құқық пен мүлiкке қатысты табыс пен шегерiмдерге (негiзгi құралдарды сатып алуға байланысты күрделі шығындардың шегерiмдерiн қоспағанда) қолданылады.
      4. "Роялти" терминi осы бапта пайдаланылған кезде кинематографиялық фильмдердi және радио немесе телехабарларға арналған фильмдердi немесе таспаларды, кез келген патентті, сауда маркасын, дизайнды немесе модельдi, жоспарды, құпия формуланы немесе процесті қоса алғанда, әдебиет, өнер және ғылым шығармаларына арналған кез келген авторлық құқықты пайдаланғаны немесе осындай құқықты пайдалануға бергенi үшін немесе өнеркәсiптік, коммерциялық немесе ғылыми жабдықтарды пайдаланғаны немесе пайдалану құқығын бергенi үшiн немесе өнеркәсiптiк, коммерциялық немесе ғылыми тәжiрибеге қатысты ақпараттар ноу-хау үшiн сыйақы ретiнде алынған төлемдердiң кез келген түрiн бiлдiредi.
      5. Егер роялтидiң нақты иесi Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi болып табылатын роялти пайда болған екiншi Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме арқылы кәсіпкерлік қызметті жүзеге асырса немесе осы екiншi Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты базамен тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе және роялти оларға қатысты төленетiн құқық немесе мүлiк шын мәнiнде осындай мекемемен немесе тұрақты базамен байланысты болса, 1 және 2-тармақтардың ережелерi қолданылмайды. Мұндай кезде жағдайларға байланысты ретiне қарай 7-баптың (Кәсiпкерлік қызметтен алынатын пайда) немесе 14-баптың (Тәуелсiз жеке қызметтер) ережелерi қолданылады.
      6. Егер осы Мемлекеттiң өзi, оның аймақтық немесе жергілікті өкiмет органдары немесе осы Мемлекеттiң резидентi төлеушi болып табылса, роялти Уағдаласушы Мемлекетте пайда болды деп есептеледi. Алайда, егер роялти төлеушi тұлға Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi ме, жоқ па осыған қарамастан, Уағдаласушы Мемлекетте роялти төлеу міндеттемесінің пайда болуына қатысты тұрақты мекемесi немесе тұрақты базасы болса және осындай роялти осы тұрақты мекемемен немесе тұрақты базамен байланысты болса, онда мұндай роялти тұрақты мекеме немесе тұрақты база орналасқан Мемлекетте пайда болады деп есептеледi.
      7. Егер роялти төлеуші мен оның нақты иесi арасындағы немесе сол екеуi мен қандай да болсын басқа тұлғаның арасындағы ерекше қатынастардың салдарынан, құқыққа немесе ақпаратты пайдалануға қатысты төленетiн роялтидiң сомасы осындай қатынастар болмаған кезде роялтидi төлеушi мен оның iс жүзiндегi иесi арасында келiсiлген сомадан асып кетсе, онда осы Баптың ережелерi тек соңғы аталған сомаға ғана қолданылады. Мұндай жағдайда төлемнiң басы артық бөлiгi осы Конвенцияның басқа ережелерiн тиiстi түрде ескере отырып, әрбiр Уағдаласушы Мемлекеттiң заңына сәйкес салық салынуға жатады.
      8. Егер Қазақстан осы Конвенцияға қол қойылған күнiнде Экономикалық Ынтымақтастық және Даму Ұйымына (ЭЫДҰ) мүше болып табылатын, үшiншi мемлекетпен жасасқан қосарланған салықты болдырмау туралы кез келген Конвенцияда, Қазақстан осы уақыттан кейiн осы Баптың 4-тармағында айтылған анықтамадан құқықтың немесе мүлiктiң кез келген түрiн алып тастауға келiссе, немесе роялтиге салынатын Қазақстан салығынан Қазақстанда пайда болған роялтидi босатса немесе 2-тармақта қарастырылған салықтың ставкасын шектесе, онда мұндай айқындау немесе босату, немесе төмен ставка, тиiсiнше 4-тармақта немесе 2-тармақта қарастырылғаны сияқты, бiрден қолданылады.
      9. Егер роялти төлеуге қатысты құқықтарды жасауға және беруге байланысты кез келген тұлғаның негiзгi мақсаты немесе негiзгi мақсаттарының бiрi осындай құқықтарды жасау немесе беру арқылы осы Баптан пайда табу болса, бұл баптың ережелерi қолданылмайды.

  13-бап
МҮЛІК ҚҰНЫНЫҢ ӨСIМIНЕН АЛЫНАТЫН ТАБЫСТАР

      1. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiнiң 6-бапта айтылғандағыдай (Жылжымайтын мүлiктен алынатын табыстар) және басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлiкті шеттетуден алған табыстарға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентінің шеттетуден алған табыстарына:
      а) құнын немесе олардың құнының көп бөлігін тiкелей немесе жанама түрде Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлiктен алынатын ресми танылған қор биржасында елеулi және тұрақты негiзде саудаланатын акциялардан бөлек өзге акциялардан; немесе
      b) активтерi негiзiнен, басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүліктен, немесе жоғарыда а) тармақшасында атап өтелген акциялардан тұратын әріптестiкке немесе сенімгерлік қорына (трастқа) қатысудан алынатын табыстарға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкін.
      3. Бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсіпорыны басқа Уағдаласушы Мемлекетте ие тұрақты мекемесiнiң кәсіпкерлік мүлкінің бiр бөлiгiн құрайтын жылжымалы мүлікті шеттетуден немесе осындай тұрақты мекеменi немесе осындай тұрақты базаны шеттетуден алынатын осындай табыстарды қоса алғанда, тәуелсiз жеке қызметтер көрсету мақсаттары үшін Уағдаласушы Мемлекеттiң басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентіне қарауындағы тұрақты базаға қатысты жылжымалы мүлiктен алатын табыстарына осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      4. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi халықаралық тасымалдауда пайдаланылатын теңiз немесе әуе кемелерiн немесе теңiз және әуе кемелерiн пайдалануға байланысты жылжымалы мүлікті шеттетуден алынатын табыстарға тек осы Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.
      5. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi болып табылатын компанияның акцияларын немесе басқа да корпорациялық құқықтарын шеттетуден алынатын табыстар және осы Мемлекеттің резидентi болған және осындай акцияларды, құқықтарды немесе бағалы қағаздарды алғаннан кейін басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне айналған жеке тұлға алған осындай акцияларды немесе құқықтарды шеттетуден алынатын табыстар сияқты осы Мемлекетте салықтық реттеуге түсетін кез келген бағалы қағаздарды шеттетуден алынған табыстарға, егер жеке тұлға бiрiншi аталған Мемлекеттiң резидентi болуын тоқтатқан күннен кейiнгi бес жылдың iшiнде кез келген уақытта акцияларды, құқықтарды немесе бағалы қағаздарды шеттету жүргізілсе, бiрiншi атап өтілген Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      6. Мұның алдындағы тармақтарда айтылғандардан өзге кез келген мүлiкті шеттетуден алынған табыстарға мүлiктi шеттетуші тұлға резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

  14-бап
ТӘУЕЛСIЗ ЖЕКЕ ҚЫЗМЕТТЕР

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын жеке тұлғаның кәсiби қызмет көрсетуге немесе тәуелсiз сипаттағы басқа да қызметке қатысты алатын табысына осы Мемлекетте ғана салық салынады. Алайда мұндай табысқа егер:
      а) жеке тұлға басқа Мемлекетте кез келген 12 айлық кезеңнiң жалпы алғанда 183 күннен асатын кезең немесе кезеңдер iшiнде болатын болса; немесе
      б) жеке тұлғаның өз қызметтерiн жүзеге асыру үшiн осы басқа Мемлекетте ол ұдайы қатыса алатын тұрақты базасы болса;
      бiрақ тек оның осы басқа Мемлекетте жүзеге асырылатын қызметтерге қатысты бөлiгiнде ғана басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. "Кәсiби қызметтер" терминi, атап айтқанда, тәуелсiз ғылыми, әдеби, әртістік, бiлiм беру немесе оқытушылық қызметтердi, сондай-ақ дәрiгерлердiң, заңгерлердiң, инженерлердiң, сәулетшілердің, тiс дәрiгерлерiнiң және бухгалтерлердiң тәуелсiз қызметтерiн қамтиды.

  15-бап
ТӘУЕЛДI ЖЕКЕ ҚЫЗМЕТТЕР

      1. 16 - (Директорлардың қаламақылары), 18 (Зейнетақылар, аннуитеттер, әлеуметтік сақтандыру жүйесiнің төлемдерi және алименттер) және 19 (Мемлекеттік қызмет) баптардың ережелерiн ескере отырып, Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi жалданып iстеген жұмысына байланысты алған еңбекақыға, жалақыға және басқа да осындай сыйақыға, егер тек жалданып жұмыс iстеу басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асырылмаса, осы Мемлекетте ғана салық салынады. Егер жалданып iстейтiн жұмыс осындай тәсiлмен орындалса, осындай жұмысқа байланысты алынған осындай сыйақыға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. 1-тармақтың ережелерiне қарамастан, басқа Уағдаласушы Мемлекетте орындалатын, жалдау жұмыстарына байланысты Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi алған сыйақыға тек бiрiншi аталған Мемлекетте ғана салық салынады, егер:
      а) алушы кез келген 12 айлық кезеңiнiң iшінде жалпы алғанда 183 күннен аспайтын кезең немесе кезеңдер iшiнде осы басқа Мемлекетте тұрса, және
      b) сыйақыны алушы резидентi болып табылатын және iс-әрекетi жұмыс күшiн жалдап алуға қатысты емес Мемлекеттің резидентi болып табылатын жалдаушы төлесе немесе жалдаушының атынан төленсе; және
      с) сыйақыны жалдаушының осы басқа Мемлекеттегі тұрақты мекемесi немесе тұрақты базасы төлемесе.
      3. Осы Баптың алдындағы ережелерiне қарамастан, халықаралық тасымалда пайдаланылатын теңiз немесе әуе кемесiнiң бортында орындалатын, жалдауға байланысты жұмыстарға қатысты алынған сыйақыға осы теңiз немесе әуе кемесiн пайдаланушы кәсіпорын резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      4. Егер Норвегияның резидентi Скандинавия Әуе желiлері Жүйесінiң консорциумы (SAS) халықаралық тасымалдауда пайдаланылатын ұшақтардың бортында жүзеге асырған жалдамауға байланысты жұмыстарға қатысты сыйақы алса, мұндай сыйақы резидентi алушы болып табылатын сол Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

  16-бап
ДИРЕКТОРЛАРДЫҢ ҚАЛАМАҚЫЛАРЫ

      Басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын, компанияның директорлар кеңесiнiң немесе осыған ұқсас органының мүшесi ретiнде Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi алған директорлардың қаламақыларына және басқа да сондай төлемдерге осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

  17-бап
ӘРТIСТЕР МЕН СПОРТШЫЛАР

      1. 14 (Тәуелсiз жеке қызметтер) және 15 (Тәуелдi жеке қызметтер) баптардың ережелерiне қарамастан, Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi театр, кино, радио немесе теледидар әртісi ретiнде немесе сазгер, немесе спортшы ретiнде басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асыратын жеке қызметiнен алған табысына осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Егер өнер қызметкерiнiң немесе спортшының өзiнің осы сипатында жүзеге асыратын жеке қызметiнен алынатын табысы өнер қызметкерінің немесе спортшының өзiне емес, басқа тұлғаға есептелсе, бұл табысқа, осы Конвенцияның 7 (Кәсiпкерлiк қызметтен алынатын пайда), 14 (Тәуелсiз жеке қызметтер) және 15 (Тәуелдi жеке қызметтер) баптарының ережелерiне қарамастан, өнер қызметкерiнiң немесе спортшының қызметі жүзеге асырылған Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      3. Егер осы Мемлекетке сапарды едәуiр дәрежеде басқа Уағдаласушы Мемлекеттің қоғамдық қорлары немесе оның аймақтық немесе жергілікті өкiмет органдарда қаржыландыратын болса, өнер қызметкерiнiң немесе спортшының Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асыратын қызметiнен алынған табысқа 1 және 2-тармақтардың ережелерi қолданылмайды. Мұндай жағдайда резидентi өнер қызметкерi немесе спортшы болып табылатын Мемлекетте ғана салық салынады.

  18-бап
ЗЕЙНЕТАҚЫЛАР, АННУИТЕТТЕР, ӘЛЕУМЕТТIК САҚТАНДЫРУ
ЖҮЙЕСІНІҢ ТӨЛЕМДЕРI ЖӘНЕ ӘЛИМЕНТТЕР

      1. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiне төленетін зейнетақыларға (үкіметтiк зейнетақыларды мен әлеуметтiк сақтандыру жүйесінің төлемдерiн қоса) және аннуитеттерге осы Мемлекетте ғана салық салынады.
      2. Алименттерге және Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiне төленетiн бағып-күтуге арналған басқа да төлемдерге (балаларды бағуға арналған төлемдердi қоса) осы Мемлекетте ғана салық салынады. Алайда, кез келген алименттерге және төлеушiге рұқсат етiлген жәрдемақы сияқты емес мөлшерде бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентінiң екiнші Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төлейтiн бағып-күтуге арналған басқа да төлемдерге бiрiншi аталып өтiлген Мемлекетте ғана салық салынады.

  19-бап
МЕМЛЕКЕТТІК ҚЫЗМЕТ

      1. а) Уағдаласушы Мемлекет немесе оның аймақтық немесе жергілiктi өкiмет органдары осы Мемлекетке немесе аймақтық немесе жергілiкті өкiмет органына көрсетiлетiн қызметке қатысты жеке тұлғаға төленетін еңбекақыға, жалақыға немесе зейнетақыдан өзге, басқа да ұқсас сыйақыға тек осы Мемлекетте салық салынады.
      b) Алайда, егер қызмет осы Мемлекетте жүзеге асырылса және осы Мемлекеттің резидентi болып табылатын жеке тұлға, ол:
      (i) осы Мемлекеттiң азаматы болып табылса, немесе
      (іі) қызметті жүзеге асыру мақсатымен ғана осы Мемлекеттiң резидентi болмаған болса,
      мұндай еңбекақыға, жалақыға және басқа да ұқсас сыйақыға тек басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынады.
      2. 15 (Тәуелдi жеке қызметтер) және 16 (Директорлардың қаламақылары) баптардың ережелерi Уағдаласушы Мемлекеттің немесе оның аймақтық немесе жергілікті өкiмет органынан жүзеге асыратын кәсіпкерлік қызметке байланысты орындайтын қызметке қатысты зейнетақыдан өзге еңбекақыға, жалақыға және басқа да ұқсас сыйақы қолданылады.

  20-бап
СТУДЕНТТЕР

      Уағдаласушы Мемлекетке нақты келгенге дейiн басқа Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылатын және болған бiрiншi атап өтiлген Мемлекетте тек бiлім алу немесе тәжiрибеден өту үшiн ғана тұрып жатқан студент немесе тәжiрибеден өтуші алатын, оларды ұстауға, білім алуына немесе тәжірибеден өтуiне арналған төлемдер, егер бұл төлемдердiң көздерi осы Мемлекеттен тысқары жерде орналасса, осы Мемлекетте салық салынбайды.

  21-бап
ОФФШОРЛЫҚ ҚЫЗМЕТ

      1. Осы Баптың ережелерi осы Конвенцияның басқа ережелерiне қарамастан, мыналарға қолданылады.
      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын және екінші Мемлекетте орналасқан теңiздiң табанын және оның жер қойнауын, басқа да табиғи ресурстарын барлауға немесе игеруге байланысты басқа Уағдаласушы Мемлекетте оффшорлық қызметтi жүзеге асырса, осы баптың 3 және 4-баптарына сәйкес осы екiншi Мемлекетте орналасқан тұрақты мекеме немесе тұрақты база арқылы кәсіпкерлік қызмет жүзеге асырылатын мұндай қызметке қатысты болып саналады.
      3. Егер қызмет кез келген он екi айлық кезеңде жалпы 30 күннен аспайтын кезеңде жүзеге асырылса, 2-тармақтың ережесi қолданылмайды. Алайда, осы тармақтың мақсаты үшін:
      а) басқа бiр кәсiпорынмен қауымдасқан кәсіпорынның жүзеге асыратын қызметі, егер сөз болып отырған қызмет соңғы аталған кәсiпорын жүзеге асыратын қызметпен елеулi түрде ұқсайтын болса, өзi қауымдасқан кәсіпорын жүзеге асырған сияқты қарастырылуы мүмкiн;
      б) екi кәсіпорын, егер бiрiншiсiн екiншiсi тура немесе жанама түрде бақылайтын немесе екеуiн де үшiншi тұлға немесе тұлғалар бақылайтын болса, қауымдасқан болып саналады.
      4. Уағдаласушы Мемлекетте теңiз табанын және оның жер қойнауын және табиғи ресурстарын барлауға немесе игеруге байланысты қызмет жүзеге асырылатын орынға немесе орындардың арасына қорларды немесе қызметкерлердi тасымалдаудан немесе қызметкерлердi тасымалдаудан немесе кеменi жетекке алатын кемелердi көмекші пайдаланудан және осындай қызметке басқа кемелердi пайдаланудан Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi алған пайдаға кәсiпорын резидентi болып табылатын тек Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.
      5. а) Осы тармақтың b) тармақшасын ескере отырып, Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi екiншi Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан теңiз табанын және теңiз табанының жер қойнауын және олардың табиғи ресурстарын барлауға немесе игеруге байланысты жалдау жөнiндегі жұмыстарға қатысты алған еңбекақыға, жалақыға және сол сияқты сыйақыларға осы екiншi Мемлекеттегi оффшорда осы қызмет қалай жүзеге асырылуына қарай осы екiншi Мемлекетте салық салынады. Алайда, егер екiншi мемлекеттің резидентi болып табылмайтын жалдаушы үшiн жалдау жұмыстары оффшорда және кез келген 12 айлық кезеңде жалпы алғанда 30 күннен аспайтын кезең немесе кезеңдер iшiнде жүзеге асырылса, мұндай сыйақыға тек бiрінші аталған Мемлекетте ғана салық салуға жатады;
      b) басқа Уағдаласушы Мемлекетте теңiз табанын және оның жер қойнауын және олардың табиғи ресурстарын барлауға немесе игеруге байланысты қызмет жүзеге асырылатын, орналасқан орынға немесе орналасқан орынның арасында запастарды немесе қызметкерлердi тасымалдаумен айналысатын кеменiң немесе ұшақтың бортында орындалатын жалдау жұмыстарына қатысты немесе кеменi жетекке алатын кемелердiң бортында орындалған немесе осындай қызметке көмекші басқа кемелердi пайдалануға байланысты жүзеге асырылатын жалдау жұмыстарға байланысты Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi алған еңбекақыға, жалақыға және сол сияқты сыйақыларға осындай қызметтi жүзеге асырушы кәсіпорын резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      6. Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiнiң:
      а) барлауға немесе игеруіне арналған құқықтары; немесе
      б) екiншi Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан мүлiктердi және осы екiншi Мемлекетте орналасқан теңiздiң табанын және оның жер қойнауын, басқа да табиғи ресурстарын барлауға немесе игеруге байланысты пайдаланылатын мүліктердi;
      с) мұндай құқықтардан немесе осындай мүліктен, немесе осындай құқықтарды немесе осындай мүліктi қоса алғанда тура немесе жанама түрде өз құнын немесе оның көп бөлiгiн алатын акцияларды - шеттетуден алатын табыстарға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      Осы тармақтағы "барлауға немесе игеруге арналған құқықтар", екiншi Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан теңiз табанын және оның жер қойнауын, басқа да табиғи ресурстарын барлаудың және игерудiң нәтижесiнде алынатын активтерге деген құқықтарды, мұндай активтерден алынатын немесе жеңiлдiктерге деген құқықтарды қоса бiлдiредi.

  22-бап
БАСҚА ТАБЫСТАР

      1. Осы Конвенцияның мұның алдындағы Баптарында айтылмаған, Уағдаласушы Мемлекет резидентiнiң табыс түрлерiне пайда болу көздерiне қарамастан, тек осы Мемлекетте салық салынады.
      2. 6-баптың (Жылжымайтын мүлiктен алынатын табыс) 2-тармағында айқындалған жылжымайтын мүліктен алынатын табыстан өзге табыстарға, егер мұндай табысты алушы Уағдаласушы Мемлекеттің резидентi бола отырып, екiншi Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан соңғы тұрақты мекеме арқылы осы қызметтi жүзеге асырса немесе осы екiншi Мемлекетте сонда орналасқан соңғы тұрақты базадан тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе және алынған табысқа қатысты құқық немесе мүлік iс жүзiнде осындай тұрақты мекемеге немесе тұрақты базаға қатысты болса, 1-тармақтың ережесi қолданылмайды. Мұндай жағдайда, мән-жайларға байланысты 7-баптың (Кәсiпкерлік қызметтен алынатын пайда) немесе 14-баптың (Тәуелсiз жеке қызметтер) ережелерi қолданылады.

  IV ТАРАУ
КАПИТАЛҒА САЛЫҚ САЛУ

  23-бап
КАПИТАЛ

      1. Бiр Уағдаласушы Мемлекет резидентiнің меншiгi болып табылатын және екiншi Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан, 6-бапта (Жылжымайтын мүлiктен алынатын табыс) аталған жылжымайтын мүлік ретiнде ұсынылған капиталға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      2. Бiр Уағдаласушы Мемлекеттің кәсіпорыны екiншi Уағдаласушы Мемлекетте ие болып отырған тұрақты мекеменің кәсіпкерлік мүлкінің бөлiгiн құрайтын жылжымалы мүлiк немесе тәуелсiз жеке қызметтер көрсету мақсаттары үшiн екiншi Уағдаласушы Мемлекетте бiр Уағдаласушы Мемлекет резидентінің пайдаланылатын тұрақты базаға қатысты жылжымалы мүлiк түрiнде ұсынылған капиталға осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.
      3. Бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорыны халықаралық тасымалдарда пайдаланатын теңiз және әуе кемелерi және осындай теңiз және әуе кемелерiн пайдалануға байланысты жылжымалы мүлiк түрiнде ұсынылған капиталға осы Мемлекетте салық салынады.
      4. Уағдаласушы Мемлекет резидентi капиталының барлық басқа элементтерiне тек осы Мемлекетте салық салынады.

  V ТАРАУ
ҚОСАРЛАНҒАН САЛЫҚ САЛУДЫ БОЛДЫРМАУ ӘДIСТЕРI

  24-бап
ҚОСАРЛАНҒАН САЛЫҚ САЛУДЫ БОЛДЫРМАУ

      Уағдаласушы Мемлекеттер заңдарының ережелерiне сәйкес және шектеулерiн (уақыт өткен сайын, олардың негiзгi қағидаларын өзгертпей, түзетулер енгiзiліп отыруы мүмкiн) ескере отырып:
      а) егер Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi осы Конвенцияның ережелерiне сәйкес басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн табыс тапса, бiрiншi аталған Уағдаласушы Мемлекет:
      (i) осы резиденттің табысына салынатын салықтан басқа Уағдаласушы Мемлекетте төленетiн табыс салығына тең соманы шегеруге;
      (іі) осы резиденттiң капиталына салынған салықтан басқа Мемлекетте төленген капиталға салынған салыққа тең соманы шегерiп тастауға рұқсат етеді.
      Алайда, мұндай шегерiм, кез-келген жағдайда, табыс салығының немесе капиталға салынатын салықтың, басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн табысқа немесе капиталға қатысты шегерiм берiлгенге дейiн есептелген бөлiгiнен аспауға тиiстi.
      b) Егер Конвенцияның кез-келген ережесiне сәйкес Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне тиесiлі алынған табыс немесе капитал осы Мемлекетте салықтан босатылған болса, онда осы Мемлекет, алайда, осындай резиденттің қалған табысына немесе капиталына салынатын салық сомасын есептеген кезде салықтан босатылған табысты немесе капиталды есепке алуы мүмкін.

  VI ТАРАУ
АРНАУЛЫ ЕРЕЖЕЛЕР

  25-бап
КЕМСIТПЕУ

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң ұлттық тұлғалары ұшырайтын немесе ұшырауы мүмкiн салық салудан немесе осыларға байланысты жағдайлардан өзгеше немесе бiршама ауыртпалықты кез келген салық салуға немесе осыларға байланысты кез келген жағдайға осы басқа Мемлекеттiң ұлттық тұлғалары осындай жағдайларда да басқа Уағдаласушы Мемлекетте ұшырамауы тиiс. Осы ереже 1-баптың (Конвенция қолданылатын тұлғалар) ережелерiне қарамастан, сондай-ақ Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрінің немесе екеуiн резиденттерi болып табылмайтын тұлғаларға да қолданылады.
      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң ұлттық тұлғалары ұшырайтын немесе ұшырауы мүмкiн салық салудан немесе осыларға байланысты жағдайлардан өзгеше немесе бiршама ауыртпалықты кез келген салық салуға немесе осыларға байланысты кез келген жағдайға Уағдаласушы Мемлекеттердiң резиденттерi болып табылатын азаматтығы жоқ тұлғалар сондай жағдайларда да екiнші Уағдаласушы Мемлекетте ұшырамауы тиiстi.
      3. Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсіпорыны басқа Уағдаласушы Мемлекетте ие болып отырған тұрақты мекемеге салық салу осындай қызметті жүзеге асыратын осы басқа Мемлекеттiң кәсіпорындарына салық салуға қарағанда осы басқа Мемлекетте бiршама қолайсыздау болмауы тиiс. Осы ереже Уағдаласушы Мемлекеттің төл резиденттерiне беретiндей, екiншi Уағдаласушы Мемлекеттің резидентiне олардың азаматтық мәртебесi немесе отбасылық мiндеттемесi негiзiнде салық салу мақсаттары үшін кез келген салықтық жеңiлдiктер, шегерiмдер және шегерiстер берудi мiндеттейтiндей болып пайымдалмауы тиiс.
      4. 9-баптың, 11-баптың 7-тармағының немесе 12-баптың 7-тармағының ережелерi қолданылатын жағдайларды қоспағанда Уағдаласушы Мемлекеттiң басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төлейтiн проценттер, роялти және басқа төлемдер осындай кәсiпорынның пайдасын айқындау мақсатында олар бiрiншi аталған Мемлекеттің резидентiне қалай төленсе, нақ осындай жағдайлар кезiнде шегерiліп тастауға жатады. Бiр Уағдаласушы Мемлекеттің кәсіпорыны басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне ұқсас кез келген борышы осындай кәсiпорынның салық салынатын капиталын айқындау мақсаты үшiн бiрiншi аталған Мемлекет резидентiнiң жағдайларындағыдай шегеруге жатады.
      5. Капиталы басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң бiр немесе бiрнеше резидентіне толық немесе iшiнара тиесiлі немесе олар толық немесе жанама түрде бақылауға алып отырған бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорнына бiрiншi аталған Мемлекеттің осындай басқа кәсіпорындарына қолданылатын немесе қолданылуы мүмкiн салық салу тәртiптерiне және соған байланысты мiндеттерге қарағанда ерекшеленетiн немесе анағұрлым ауыртпалықты болып табылатын салық салу мiндеттерiне немесе соған байланысты қандай да бiр мiндеттерге бiрiншi аталған Мемлекетте қолданылмауы тиiс.
      6. Осы Баптың ережелерi салықтың кез келген тектерi мен түрлерiне қолданылады.

  26-бап
ӨЗАРА КЕЛIСУ РӘСIМI

      1. Егер тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнің немесе екеуiнiң де iс-әрекеттерi өзiн осы Конвенцияның ережелерiне сәйкес келмейтiн салық салуға душар етті немесе душар етедi деп есептесе, ол осы Мемлекеттердiң iшкi заңдарында көздеген қорғану құралдарына тәуелсіз өзiнiң iсiн өзi резидент болып табылатын Уағдаласушы Мемлекеттің немесе оның бастан кешірген жағдайы 25-баптың (Кемсiтпеу) 1-тармағына қатысты болса, өзi ұлттық тұлғасы болып табылатын Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыретті органдарының қарауы үшін бере алады. Арыз Конвенцияның ережелерiне сәйкес келмейтiн салық салуға душар еткен iс-әрекеттер жайлы алғашқы хабар берiлген сәттен бастап үш жыл ішінде берiлуi тиiстi.
      2. Құзыретті орган, егер ол шағымды орынды деп есептесе және өзi қанағаттанарлық шешімге келе алмаса, Конвенцияға сәйкес келмейтiн салық салуды болдырмау мақсатында мәселенi басқа Уағдаласушы Мемлекеттің құзыреттi органымен өзара келiсе отырып шешуге ұмтылады. Кез келген қол жеткiзiлген уағдаластық Уағдаласушы Мемлекеттердiң ішкі заңдарында көзделген кез-келген уақытша шектеулерге қарамастан орындалуға тиiстi.
      3. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдары Конвенцияны пайымдау немесе қолдану кезiнде туындайтын кез келген қиындықтарды немесе күдiктердi өзара келiсе отырып шешуге ұмтылады. Олар, сондай-ақ Конвенцияда көзделмеген жағдайларда қосарланған салық салуды жою үшiн бiр-бiрiмен консультация өткiзе алады.
      4. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдары мұның алдындағы тармақтарды келiсiп алуға қол жеткiзу мақсатында бiр-бiрiмен тiкелей байланыс жасай алады. Егер Конвенцияға қол жеткiзу үшін ауызша пікір алысуды ұйымдастыру қажет болса, онда осындай пiкiр алысу Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдары өкiлдерiнен құралған Комиссияның отырысы шеңберiнде (органдарының өкiлдерi арасында) өткiзiлуi мүмкiн.

  27-бап
АҚПАРАТ АЛМАСУ

      1. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдары осы Конвенцияның ережелерiн салық заңдарына қатысты iшкi заңдарын, осы заңдар бойынша салық салу осы Конвенцияға қайшы келмейтіндей дәрежеде орындау үшiн қажетті ақпарат алмасады. Ақпарат алмасу кез келген салық тетiгiне және түрiне қолданылады және 1-баптың (Конвенция қолданылатын тұлғалар) ережелерiмен шектелмейдi. Уағдаласушы Мемлекет алған кез келген ақпарат осы Мемлекеттің ішкi заңдарының шеңберiнде алынған ақпарат секiлді құпия болып есептеледi және Конвенция қолданылатын салықтарға қатысты шағымдарды бағалаумен немесе жинаумен, күшпен жинап алумен немесе тиісті сот қудалауымен немесе қараумен айналысып жатқан тұлғаларға немесе органдарға ғана (соттар мен әкiмшілік органдарды қоса алғанда) хабарланады. Мұндай тұлғалар немесе органдар ақпаратты осы мақсаттар үшін ғана пайдаланады. Олар бұл ақпаратты ашық сот мәжiлiсi барысында немесе сот шешімдерiн қабылдаған кезде аша алады.
      2. Ешқандай жағдайда 1-тармақтың ережелерi Уағдаласушы Мемлекеттерге:
      а) осы немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттің заңдары мен әкiмшiлiк практикасына қайшы келетiн әкiмшiлiк шараларын қолдану;
      b) осы немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттің заңдары бойынша немесе әдеттегі әкiмшiлiк практикасы барысында алуға болмайтын ақпарат беру;
      с) қандай да бiр сауда, кәсіпкерлік, өнеркәсiптiк, коммерциялық немесе кәсiби құпияны не сауда процесiн ашуы мүмкiн ақпарат немесе ашылуы мемлекеттік саясатқа (қоғамдық практикаға) қайшы келуi мүмкiн ақпарат беру мiндеттемесiн жүктейтiндей мағынада пайымдалмауы тиiс.

  28-бап
САЛЫҚТАРДЫ ЖИНАУҒА КӨМЕКТЕСУ

      1. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыретті органдары салықтарды проценттермен, шығындармен және осы Бапта "салық талабы" деп аталған салықтарға жататын айыппұлдармен бiрге жинауда бiр-бiрiне көмек көрсетуге міндеттенедi.
      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органының салық талабын жинауда көмек көрсету туралы тiлек-талабы мұндай органның осы Мемлекеттің заңдарына сәйкес салық талабы түпкілікті белгiленгенiн растауын қажет етедi. Осы баптың мақсаттары үшiн салық талабы, егер Уағдаласушы Мемлекет өзiнiң iшкi заңдарына сәйкес салық талабын жинауға құқығы болса және салық төлеушінің мұндай алымды тежеуге бұдан әрi құқығы жоқ болса, салық талабы түпкілікті белгiленген болып табылады.
      3. Көмек көрсету туралы тiлектiң мазмұны болып табылатын талап осындай көмек көрсететін Уағдаласушы Мемлекетте есептелетiн салықтардан басым болмайды және 26-баптың (Өзара келiсу рәсiмi) 1-тармағының ережелерi, осы бапқа сәйкес, сондай-ақ Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органы беретiн кез келген ақпаратқа қолданылады.
      4. Басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органы жинау үшiн қабылдаған Уағдаласушы Мемлекеттің табыс талабы басқа Мемлекетте осы Мемлекеттiң өз заңдарының ережелерiне сәйкес оның салықтарын жинауға қатысты түпкілікті белгiленген, өзiнiң табыс талабы сияқты талаппен жиналады.
      5. Уағдаласушы Мемлекеттiң өкілетті органы жинаған салықтардың сомасы осы Бапқа сәйкес басқа Уағдаласушы Мемлекеттің құзыретті органына жiберiледi. Алайда, Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органдары өзгеше келiспеген болса, салықтарды жинауға көмек көрсетуге байланысты ұшыраған әдеттегi шығыстарды бiрiншi аталған Уағдаласушы Мемлекет жабады және осындай тұрғыда ұшыраған, кез келген көзделмеген шығыстардан басқа Мемлекет жабады. Уағдаласушы Мемлекет көзделмеген шығыстарға ұшырауы мүмкiн деп болжамдаса ол бұл жөнiнде басқа Уағдаласушы Мемлекетке хабарлайды және мұндай шығыстардың есептік сомасын көрсетедi.
      6. Егер Уағдаласушы Мемлекеттiң салық талабы, оның арыздануға немесе сотта тексерiлуге жататындығынан, түпкіліктi белгiленбеген болса, онда бұл Мемлекет табыстарын қорғау үшiн, басқа Мемлекеттiң билiгiнде бар тоқтату жөнiндегi уақытша шараларды, осы басқа Мемлекеттің заңдарына сай, өзiнiң атынан қолдану туралы басқа Уағдаласушы Мемлекетке тiлек бiлдiре алады. Егер басқа Мемлекет мұндай тiлектi қабыл алса, онда мұндай уақытша шараларды осы басқа мемлекет, бiрiншi аталған Мемлекетке тиесiлі салықтар осы басқа Мемлекеттiң өз салықтары сияқты қолданады.
      7. Осы Бапқа сәйкес, егер салықтық борыштары бар салық төлеушінiң есептелген салықты алу үшін осы Мемлекетте жеткіліктi мүлкi болмаған жағдайда ғана, Уағдаласушы Мемлекет талап-тiлек жасай алады.
      8. Осы Бапқа сәйкес, егер салық талабы салық төлеушi бiрiншi немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылмаған кезеңге жататын болса, Уағдаласушы Мемлекетке салық төлеушiге қатысты көмек көрсетілмейдi.
      9. Осы Конвенцияның 2-бабының (Конвенция қолданылатын салықтар) ережелерiне қарамастан осы Баптың ережелерi кедендiк алымдар мен баждан басқа салықтардың кез келген тегiне және түрiне қолданылады.
      10. Осы Бапта ештеңе Уағдаласушы Мемлекеттердiң ешқайсысына, өзiнің меншікті салықтарын жинаған кезде қолданатындағыдан өзгеше немесе оның мемлекеттiк саясатына (қоғамдық тәртібiне) қайшы келетiн сипаттағы, әкiмшiлiк шараларды қолдану туралы мiндеттемелердi таңу ретiнде пайымдалмайды.

  29-бап
ДИПЛОМАТИЯЛЫҚ МИССИЯЛАРДЫҢ ЖӘНЕ КОНСУЛДЫҚ 
БЕКЕТТЕРДIҢ МҮШЕЛЕРI

      Осы Конвенцияның ешқандай ережесі дипломатиялық қызметтердiң немесе консулдық мекемелердiң халықаралық құқықтың жалпы нормаларымен немесе арнаулы келiсiмдердiң ережелерiне сәйкес берiлген салықтық артықшылықтарын қозғамайды.

  VII ТАРАУ
ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР

  30-бап
КҮШIНЕ ЕНУI

      1. Уағдаласушы Мемлекеттердiң әрқайсысы, осы Конвенцияның күшiне енуi үшін, оның заңдарында талап етiлетiн рәсiмдердiң аяқталғаны туралы басқасына хабарлайды.
      2. Конвенция осы хабарламалардың соңғысы алынған күннен бастап күшiне енедi және осыған байланысты:
      а) Конвенция күшіне енген айдан соңғы екiншi айдың бiрiншi күнiнен бастап немесе кейiн төленетін немесе есептелетін сомаларға қатысты, дивидендтерден, проценттерден немесе роялтиден алынатын, табыстардың көзiнен ұсталатын салықтарға қатысты;
      b) Конвенция күшiне енген жылдан соңғы күнтiзбелiк жылдың бiрiнші қаңтарынан бастап немесе кейiн басталатын салық салу кезеңi iшiндегi басқа салықтарға қатысты қолданылады.

  31-бап
КҮШIН ТОҚТАТУЫ

      Осы Конвенцияның қолдану мерзiмiне шек қойылмайды, бiрақ ол күшiне енген күннен кейiнгi бес жылдық кезең бiткеннен кейiн басталатын кез келген күнтiзбелік жылдың 30 маусымында немесе соған дейiн әрекеттi тоқтату туралы басқа Уағдаласушы Мемлекетке дипломатиялық арналар бойынша жазбаша хабар бере алады. Мұндай жағдайда Конвенция хабарлама берiлгеннен соңғы күнтiзбелік жылға байланысты (осы жылы басталатын есептi кезеңдi қоса) табыс немесе капиталға салынатын салықтарға қатысты әрекетін тоқтатады.

      Осыны куәландыру ретiнде тиiстi дәрежеде өкiлеттiк берiлген, төменде қол қоюшы өкiлдер осы Конвенцияға қол қойды.
      Осло қаласында 2001 жылғы 3 сәуiрде қазақ, норвег, орыс және ағылшын тiлдерiнде екi дана етіп жасалды. Мәтiндердi түсiндiру кезiнде келiспеушілiктер туындаған жағдайда ағылшын тiлiндегi мәтiн басшылыққа алынатын болады.

      Қазақстан Республикасы             Норвегия Корольдiгi
      үшiн                               үшiн