О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об урегулировании прав собственности Республики Казахстан на объекты курортно-рекреационного хозяйства, расположенные на территории Иссык-Кульской области Кыргызской Республики

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 июня 2006 года N 627

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об урегулировании прав собственности Республики Казахстан на объекты курортно-рекреационного хозяйства, расположенные на территории Иссык-Кульской области Кыргызской Республики.
      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан - Коржову Наталью Артемовну подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об урегулировании прав собственности Республики Казахстан на объекты курортно-рекреационного хозяйства, расположенные на территории Иссык-Кульской области Кыргызской Республики, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Кыргызской Республики об урегулировании
прав собственности Республики Казахстан на объекты
курортно-рекреационного хозяйства, расположенные
на территории Иссык-Кульской области Кыргызской Республики

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Кыргызской Республики, далее именуемые Сторонами, в соответствии с Соглашением о взаимном признании прав и регулировании отношений собственности от 9 октября 1992 года и Протоколом между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики о признании прав собственности Республики Казахстан на объекты недвижимого имущества, находящиеся на территории Кыргызской Республики от 25 декабря 2003 года, согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      1. Кыргызская Сторона:
      1) обязуется в течение 5-ти месяцев с момента подписания настоящего Соглашения провести внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления его в силу;
      2) не позднее одного месяца со дня вступления в силу настоящего Соглашения оформляет право собственности Республики Казахстан на здания и сооружения, расположенные на территории Иссык-Кульской области Кыргызской Республики, а именно:
      спортивно-оздоровительную базу Республиканского государственного предприятия "Спортивно-оздоровительный центр "Олимп" (бывший дом отдыха "Автомобилист Казахстана" (село Корумды);
      дом отдыха "Самал" (поселок Бостери);
      санаторий "Казахстан" (город Чолпон-Ата);
      спортивно-оздоровительный лагерь "Университет" (поселок Бостери).
      2. Казахстанская Сторона после оформления прав ее собственности на объекты, указанные в подпункте 2) пункта 1 статьи 1 настоящего Соглашения предпримет следующие меры по:
      доведению до уровня 3-х или 4-х звездочных отелей по возможности с круглогодичным функционированием:
      санаторий "Казахстан" - в течение двух лет, спортивно-оздоровительную базу Республиканского государственного предприятия "Спортивно-оздоровительный центр "Олимп" (бывший дом отдыха "Автомобилист Казахстана"), дом отдыха "Самал", спортивно-оздоровительный лагерь "Университет" - в течение четырех лет;
      при строительстве и эксплуатации вышеуказанных объектов задействовать не менее 80 процентов рабочей силы из числа граждан Кыргызской Республики.

  Статья 2

      В   настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

  Статья 3

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего из уведомлений Сторон о выполнении необходимых внутригосударственных процедур.

      Совершено в г. ____________ " __ " ________ 2006 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

       За Правительство            За Правительство
      Республики Казахстан        Кыргызской Республики

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Қырғыз Республикасы Ыстықкөл облысының аумағында орналасқан курорттық-рекреациялық шаруашылық объектiлерiне Қазақстан Республикасының меншiк құқықтарын реттеу туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 30 маусымдағы N 627 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Қырғыз Республикасы Ыстықкөл облысының аумағында орналасқан курорттық-рекреациялық шаруашылық объектiлерiне Қазақстан Республикасының меншiк құқықтарын реттеу туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Қаржы министрi Наталья Артемовна Коржоваға қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Қырғыз Республикасы Ыстықкөл облысының аумағында орналасқан курорттық-рекреациялық шаруашылық объектiлерiне Қазақстан Республикасының меншiк құқықтарын реттеу туралы келiсiмге қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба 

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының
Yкiметi арасындағы Қырғыз Республикасы Ыстықкөл облысының
аумағында орналасқан курорттық-рекреациялық шаруашылық
объектiлерiне Қазақстан Республикасының меншiк
құқықтарын реттеу туралы
келiсiм

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi 1992 жылғы 9 қазандағы Құқықтарды өзара тану және меншiк қатынастарын реттеу туралы келiсiмге және 2003 жылғы 25 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Қырғыз Республикасының Үкiметi арасындағы Қырғыз Республикасының аумағындағы жылжымайтын мүлiк объектiлерiне Қазақстан Республикасының меншiк құқықтарын тану туралы хаттамаға сәйкес төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      1. Қырғыз Тарабы:
      1) осы Келiсiмге қол қойылған сәттен бастап 5 айдың iшiнде оның күшiне ену үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi жүргiзуге мiндеттенедi;
      2) осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап бiр айдан кешiктiрмей Қырғыз Республикасы Ыстықкөл облысының аумағында орналасқан ғимараттар мен құрылыстарға Қазақстан Республикасының меншiк құқығын ресiмдейдi, атап айтқанда:
      "Олимп" спорт-сауықтыру орталығы" республикалық мемлекеттiк кәсiпорнының спорт-сауықтыру базасы (бұрынғы "Автомобилист Казахстана" демалыс үйi (Қорымды ауылы);
      "Самал" демалыс үйі (Бөстерi кентi);
      "Қазақстан" санаторийi (Шолпан-Ата қаласы);
      "Университет" спорт-сауықтыру лагерi (Бөстерi кентi).
      2. Қазақстан Тарабы осы Келiсiмнiң 1-бабы 1-тармағының 2) тармақшасында көрсетiлген объектiлерге өзiнiң меншiк құқықтарын ресiмдегеннен кейiн мынадай:
      мүмкiндiгiнше жыл бойы жұмыс iстейтiн 3 немесе 4 жұлдызды қонақ үйлерi деңгейiне:
      "Қазақстан" санаторийiн - 2 жылдың iшiнде,
      "Олимп" спорт-сауықтыру орталығы" республикалық мемлекеттiк кәсiпорнының спорт-сауықтыру базасын (бұрынғы "Автомобилист Казахстана" демалыс үйi), "Самал" демалыс үйiн, "Университет" спорт-сауықтыру лагерiн - 4 жылдың iшiнде жеткiзу;
      жоғарыда көрсетiлген объектiлердi салу және пайдалану кезiнде жұмыс күшiнiң кемiнде 80 пайызын Қырғыз Республикасының азаматтары қатарынан тарту жөнiндегі шараларды қабылдайды.

2-бап

      Осы Келiсiмге Тараптардың келiсiмi бойынша осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

3-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.
      2006 жылғы "___"_____________ ___________ қаласында әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру кезiнде келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.

       Қазақстан Республикасының
      Yкiметi үшiн

      Қырғыз Республикасының
      Үкіметі үшін