Об утверждении Соглашения государств - участников Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в сфере работы с молодежью

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 августа 2006 года N 771

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение государств - участников Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в сфере работы с молодежью, совершенное в Москве 25 ноября 2005 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  СОГЛАШЕНИЕ
государств - участников Содружества Независимых
Государств о сотрудничестве в сфере
работы с молодежью

вступает в силу с даты сдачи депозитарию третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию соответствующего уведомления.

подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан

сдали уведомления:

Российская Федерация     - депонировано 23 января 2006 года;
Кыргызская Республика    - депонировано 28 февраля 2006 года;
Республика Армения       - депонировано 5 мая 2006 года;
Республика Беларусь      - депонировано 14 июля 2006 года;
Республика Таджикистан   - депонировано 28 сентября 2006 года;
Республика Казахстан     - депонировано 14 ноября 2006 года.

Соглашение вступило в силу 5 мая 2006 года.

вступило в силу для государств:

Российская Федерация     - 5 мая 2006 года;
Кыргызская Республика    - 5 мая 2006 года;
Республика Армения       - 5 мая 2006 года;
Республика Беларусь      - 14 июля 2006 года;
Республика Таджикистан   - 28 сентября 2006 года;
Республика Казахстан     - 14 ноября 2006 года.

      Государства - участники Содружества Независимых Государств в лице правительств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      выражая стремление к созданию благоприятных условий для развития молодежного сотрудничества как фактора сохранения и углубления дружественных отношений,
      принимая во внимание возрастающую роль молодежи на современном этапе развития общества,
      подтверждая желание расширять и совершенствовать международное молодежное сотрудничество на принципах равноправия и налаживать в этих целях широкое взаимодействие между государственными органами, молодежными общественными объединениями и иными организациями (объединениями), участвующими в реализации государственной молодежной политики,
      считая, что сотрудничество в сфере работы с молодежью призвано способствовать укреплению взаимопонимания и дружбы между народами, утверждению общечеловеческих ценностей,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Стороны укрепляют и развивают сотрудничество в сфере работы с молодежью по линии государственных органов и общественных молодежных организаций (объединений), осуществляющих реализацию государственной молодежной политики, поддерживают их инициативы, направленные на интенсификацию молодежного сотрудничества.

  Статья 2

      Стороны создают благоприятные условия для осуществления регулярных контактов государственных органов и общественных молодежных организаций (объединений) в целях определения приоритетов и развития молодежного сотрудничества.

  Статья 3

      В целях реализации настоящего Соглашения Стороны разрабатывают и выполняют межгосударственные программы и отдельные проекты, представляющие взаимный интерес.

  Статья 4

      Стороны оказывают взаимное содействие в:
      подготовке профессиональных кадров в сфере работы с молодежью;
      обмене научными, справочно-информационными и методическими материалами, опытом работы государственных органов, молодежных общественных организаций и иных организаций и объединений, участвующих в реализации государственной молодежной политики и поддержке молодежных инициатив;
      проведении совместных научных исследований и мероприятий по различным вопросам молодежной политики и молодежного сотрудничества.

  Статья 5

      Стороны содействуют обмену статистической и другой информацией в сфере работы с молодежью, в том числе:
      о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих молодежную политику в своих государствах;
      о реализации молодежной политики.

  Статья 6

      Стороны оказывают взаимное содействие в вопросах международного сотрудничества, в том числе участия представителей Сторон в деятельности международных молодежных организаций.

  Статья 7

      Сотрудничество Сторон в рамках реализации настоящего Соглашения осуществляется на основе двусторонних и многосторонних соглашений.

  Статья 8

      Стороны в целях реализации настоящего Соглашения создают Совет по делам молодежи государств - участников Содружества Независимых Государств (далее - Совет). Совет действует в соответствии с Положением, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

  Статья 9

      В случае возникновения споров при толковании и выполнении настоящего Соглашения они разрешаются путем переговоров или консультаций между Сторонами.

  Статья 10

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию соответствующего уведомления.

  Статья 11

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 10 настоящего Соглашения.

  Статья 12

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы и готовых принять на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения. Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию документов о присоединении.
      Для государств, не входящих в Содружество Независимых Государств, присоединение осуществляется с согласия всех Сторон путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоединение считается вступившим в силу с даты сдачи депозитарию последнего сообщения о согласии на такое присоединение.

  Статья 13

      Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет с даты его вступления в силу. По истечении этого срока действие Соглашения автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Стороны не примут иного решения.

  Статья 14

      Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до предполагаемой даты выхода.

      Совершено в городе Москве 25 ноября 2005 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

       За Правительство                    За Правительство
      Азербайджанской Республики          Республики Молдова

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Армения                  Российской Федерации

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Беларусь                 Республики Таджикистан

      За Правительство                    За Правительство
      Грузии                              Туркменистана

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Казахстан                Республики Узбекистан

      За Правительство                    За Правительство
      Кыргызской Республики               Украины

Приложение                 
к Соглашению государств - участников    
Содружества Независимых Государств    
о сотрудничестве в сфере работы с     
молодежью                 
от 25 ноября 2005 года          

ПОЛОЖЕНИЕ
о Совете по делам молодежи государств - участников
Содружества Независимых Государств

  I. Общие положения

      1.1. Совет по делам молодежи государств - участников Содружества Независимых Государств (далее - Совет) создается для реализации Соглашения государств - участников Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в сфере работы с молодежью (далее - Соглашение).
      1.2. В своей деятельности Совет руководствуется Уставом Содружества Независимых Государств, основополагающими международными договорами, в том числе действующими в рамках Содружества Независимых Государств, решениями Совета глав государств СНГ и Совета глав правительств СНГ и настоящим Положением.
      1.3. Функции рабочего аппарата Совета возлагаются на Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств.
      1.4. Рабочим языком Совета является русский язык.

  ІІ. Функции Совета

      2. В функции Совета входят:
      2.1. Рассмотрение вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.
      2.2. Содействие развитию сотрудничества в сфере работы с молодежью.
      2.3. Изучение и обсуждение вопросов в сфере работы с молодежью и выработка рекомендаций по ним.
      2.4. Разработка многосторонних документов о сотрудничестве в сфере работы с молодежью, в том числе внесение их в установленном порядке на рассмотрение уставных органов Содружества, а также содействие их реализации.
      2.5. Содействие в разработке и осуществлении национальных программ по молодежной политике.
      2.6. Изучение и обобщение опыта государств - участников СНГ, других государств и международных организаций в сфере работы с молодежью.
      2.7. Содействие деятельности государств - участников настоящего Соглашения в области подготовки кадров, обмена и повышения квалификации специалистов в сфере работы с молодежью.

  ІІІ. Порядок формирования Совета

      3.1. Совет формируется из полномочных представителей государств - участников Соглашения, по два от каждого государства. Полномочными представителями государств - участников Соглашения являются представители государственных органов, а также представители общественных молодежных и иных организаций (объединений), осуществляющих реализацию государственной молодежной политики.
      Каждое государство - участник Соглашения имеет в Совете один голос.
      3.2. В заседаниях Совета по его решению с правом совещательного голоса могут принимать участие представители международных и национальных организаций (объединений), осуществляющих деятельность в сфере работы с молодежью.

  IV. Организация работы Совета

      4.1. Заседания Совета проводятся по мере необходимости, но не реже двух раз в год, и признаются правомочными, если в них принимает участие не менее двух третей членов Совета.
      Место, время проведения и проект повестки дня очередного заседания определяется по предварительной договоренности членов Совета на его заседании.
      Внеочередное заседание Совета проводится по инициативе одного или более членов Совета с согласия не менее одной трети членов Совета.
      4.2. Председательство в Совете осуществляется поочередно каждым государством - участником Соглашения в лице его представителя на основе принципа ротации, на срок не более одного года.
      Предшествующий и последующий председатели Совета являются его сопредседателями. В случае отсутствия Председателя Совета его обязанности возлагаются на одного из сопредседателей.
      4.3. Решения Совета принимаются двумя третями голосов полномочных представителей государств - участников Соглашения, участвующих в обсуждении данного вопроса.
      Члены Совета, не согласные с его решением, могут выразить особое мнение, которое вносится в протокол заседания.
      Любой член Совета может заявить о своей незаинтересованности в том или ином вопросе, что не должно рассматриваться как препятствие для принятия решения, а также для его присоединения к данному решению в будущем.
      Решение оформляется протоколом, который подписывает председатель.
      Решения Совета носят рекомендательный характер.
      4.4. Совет может создавать комиссии и рабочие группы.
      4.5. Организационно-техническое обеспечение проведения заседания Совета осуществляется государственным органом в сфере работы с молодежью государства - участника СНГ, на территории которого проводится заседание Совета, совместно с Исполнительным комитетом СНГ.
      4.6. Повестка дня заседания Совета направляется участникам заседания не позднее чем за 15 дней до начала заседания.
      4.7. Предложения и поправки к проектам документов, вносимые в ходе заседания, представляются, как правило, в письменной форме и распространяются среди участников заседания.
      4.8. Расходы по командированию членов Совета для участия в заседании Совета несет направляющая сторона.
      Расходы, связанные с организационно-техническим обеспечением проведения заседания Совета, несет принимающая сторона.
      4.9. Оригиналы решений, протоколов заседаний и других документов Совета хранятся в Исполнительном комитете СНГ.

  ОГОВОРКА
Республики Армения

       По пункту 8.9. "О Соглашении государств - участников Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в сфере работы с молодежью"

      Статья 7 принимается в следующей редакции: "Для реализации настоящего Соглашения Стороны могут заключать между собой двусторонние и многосторонние соглашения".

       Премьер-министр
      Республики Армения

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения государств - участников Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в сфере работы с молодежью, принятого на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 25 ноября 2005 года в городе Москве. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

       Председатель
      Исполнительного комитета -
      Исполнительный секретарь СНГ

Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастығы туралы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 15 тамыздағы N 771 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкiметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:

      1. 2005 жылғы 25 қарашада Мәскеуде жасалған Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастығы туралы келiсiм бекiтiлсiн.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасы
      Премьер-Министрі

Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастығы туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі тараптар деп аталатын үкіметтер тұлғасындағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достығына қатысушы мемлекеттер,
      жастар ынтымақтастығын достық қарым-қатынастарын сақтаушы және тереңдетуші фактор ретінде дамыту үшін қолайлы жағдайлар жасауға ұмтылыс бiлдiре отырып,
      қоғамның қазiргi кезеңдегі дамуында жастардың рөлі артып келе жатқандығын назарға ала отырып,
      халықаралық жастар ынтымақтастығын тең құқықтық ұстанымдары негiзiнде кеңейту мен жетiлдiру және осы мақсатта мемлекеттік жастар саясатын iске асыруға қатысушы мемлекеттердің, жастар қоғамдық бірлестіктердің және өзге де ұйымдардың (бірлестіктердің) арасында кең өзара iс-қимылды орнату ниетiн растай отырып,
      жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастық халықтар арасындағы өзара түсiнiстiк пен достықты нығайтуға, жалпы адамзат құндылықтарын бекiтуге бағытталған деп есептей отырып,
      төмендегiлер туралы:

1-бап

      Тараптар жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастықты мемлекеттiк жастар саясатын iске асыруды жүзеге асыратын мемлекеттiк органдардың және қоғамдық жастар ұйымдарының (бiрлестiктерiнiң) желiсi бойынша нығайтады және дамытады, олардың жастар ынтымақтастығын қарқындатуға бағытталған бастамаларын қолдайды.

2-бап

      Тараптар басымдықтарды айқындау және жастар ынтымақтастығын дамыту мақсатында мемлекеттiк органдар мен қоғамдық жастар ұйымдарының тұрақты түрде әрекет етуiн жүзеге асыру үшiн қолайлы жағдайлар жасайды.

3-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыру мақсатында Тараптар өзара мүдденi бiлдiретiн мемлекетаралық бағдарламалар мен жекелеген жобалар әзiрлейдi және орындайды.

4-бап

      Тараптар:
      жастармен жұмыс саласының кәсiби мамандарын даярлауда;
      ғылыми, анықтамалық-ақпараттық және әдiстемелiк материалдармен, мемлекеттiк жастар саясатын және жастар бастамаларын iске асыруға қатысушы мемлекеттiк органдардың, жастар қоғамдық ұйымдарының және өзге ұйымдар мен бiрлестiктердiң жұмыс тәжiрибесiмен алмасуда;
      жастар саясатының және жастар ынтымақтастығының түрлi мәселелерi бойынша бiрлескен ғылыми зерттеулер және iс-шаралар өткiзуге өзара қолдау көрсетедi.

5-бап

      Тараптар жастармен жұмыс саласындағы статистикалық және басқа да, оның iшiнде:
      өз мемлекеттерiндегi жастар саясатын реттейтiн заңнамалық және өзге де нормативтiк кесiмдер туралы;
      жастар саясатын iске асыру туралы ақпаратпен алмасуға қолдау көрсетедi.

6-бап

      Тараптар халықаралық ынтымақтастық мәселелерiнде, оның iшiнде Тараптар өкiлдерiнiң халықаралық жастар ұйымдарының қызметiне қатысуына өзара қолдау көрсетедi.

7-бап

      Тараптардың осы Келiсiмдi iске асыру шеңберiндегi ынтымақтастығы екiжақты және көпжақты келiсiмдер негiзiнде жүзеге асырылады.

8-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыру мақсатында Тараптар Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастар iсi жөнiндегi кеңесiн құрады (бұдан әрi - Кеңес). Кеңес осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын Ережеге сәйкес әрекет етедi.

9-бап

      Осы Келiсiмдi талдау мен орындау кезiнде даулар туындаған жағдайда олар Тараптардың арасындағы келiссөздер немесе кеңестер жолымен шешiледi.

10-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы үшiншi жазбаша хабарламаны депозитарийға тапсырған күннен бастап күшiне енедi.
      Мемлекетiшiлiк рәсiмдердi кешiрек орындаған Тараптар үшiн Келiсiм депозитарийге тиiстi хабарламаны тапсырған күннен бастап күшiне енедi.

11-бап

      Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен рәсiмделген және осы Келiсiмнiң 10-бабында қарастырылған тәртiп бойынша күшiне енетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

12-бап

      Осы Келiсiм оның мақсаттарымен және ұстанымдарымен келiсетiн және осы Келiсiмнен туындайтын мiндеттемелердi өзiне алуға дайын басқа мемлекеттердiң қосылуы үшiн ашық. Қосылып жатқан мемлекет үшiн Келiсiм депозитарийге қосылу туралы құжаттарды тапсырған күннен бастап күшiне енедi.
      Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына жатпайтын мемлекеттер үшiн қосылу барлық Тараптардың келiсiмiмен депозитарийге мұндай қосылу туралы құжаттарды тапсыру арқылы жүзеге асырылады. Қосылу депозитарийге мұндай қосылуға келiсiм туралы соңғы хабарлама тапсырылған күннен бастап күшiне енген болып есептеледi.

13-бап

      Осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап 5 жыл бойына әрекет етедi. Бұл мерзiм аяқталған кезде, егер Тараптар басқа шешiм қабылдамаса, Келiсiм мерзiм бiткен әр кезең сайын бесжылдық кезеңге автоматты түрде созылады.

14-бап

      Тараптардың әрқайсысы осы Келiсiмнен депозитарийге болжалды шығу күнiнен 6 ай бұрын кезеңнен кеш емес мерзiмде жазбаша хабарлама жiберiп шыға алады.

      Мәскеу қаласында 2005 жылғы 25 қарашада бiр дана түпнұсқада орыс тiлiнде жасалды. Түпнұсқа Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетiнде сақталады. Атқарушы комитет Келiсiмге қол қойған әрбiр мемлекетке оның куәландырылған көшiрмесiн жiбередi.

Әзiрбайжан Республикасының           Молдова Республикасының
     Үкiметi үшiн                         Үкiметi үшiн

Армения Республикасының              Ресей Федерациясының
     Үкiметi үшiн                         Yкiметi үшiн

Беларусь Республикасының             Тәжiкстан Республикасының
     Үкiметi үшiн                         Үкiметi үшiн

Грузия Үкiметi үшiн                  Түркменстан Yкiметi үшiн

Қазақстан Республикасының            Өзбекстан Республикасының
     Үкiметi үшiн                         Үкiметі үшiн

Қырғыз Республикасының               Украина Yкiметi үшiн
     Үкiметi үшін

Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына
қатысушы мемлекеттердiң     
2005 жылғы 25 қарашадағы    
Жастармен жұмыс саласындағы   
ынтымақтастық туралы келiсiмге 
қосымша             

      Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастар iсi жөнiндегi кеңесi туралы
ЕРЕЖЕ

I. Жалпы ережелер

      1.1. Тәуелсiз, Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастар iсi жөнiндегi кеңесi (бұдан әрi - Кеңес) Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмдi (бұдан әрi - Келiсiм) iске асыру үшiн құрылады.
      1.2. Кеңес өз қызметiнде Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Жарғысын, негiзiн қалаушы халықаралық шарттарды, оның iшiнде Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы шеңберiнде қолданыстағы, ТМД мемлекеттерi басшылары кеңесiнiң шешiмдерiн және осы Ереженi басшылыққа алады.
      1.3. Кеңестiң жұмыс аппаратының қызметтерi Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Атқару комитетiне жүктеледi.
      1.4. Кеңестiң жұмыс тiлi орыс тiлi болып табылады.

II. Кеңестiң қызметтерi

      2. Кеңестiң қызметтерiне:
      2.1. Осы Келiсiмдi iске асыруға байланысты мәселелердi қарау.
      2.2. Жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастықты дамытуға көмек көрсету.
      2.3. Жастармен жұмыс саласындағы мәселелердi зерделеу мен талдау және олар бойынша ұсыныстар өңдеу.
      2.4. Жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастық туралы көп тарапты құжаттар әзiрлеу, оның iшiнде оларды белгiленген тәртiппен Достастықтың жарғылық органдарының қарауына енгiзу, сондай-ақ оларды iске асыруға көмек көрсету.
      2.5. Жастар саясаты жөнiндегi ұлттық бағдарламаларды әзiрлеуге жүзеге асыруға көмек көрсету.
      2.6. ТМД-ға қатысушы мемлекеттердiң, басқа мемлекеттердiң және халықаралық ұйымдардың жастармен жұмыс саласындағы тәжiрибесiн зерделеу және қорыту.
      2.7. Осы Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң жастармен жұмыс саласындағы кадрларын даярлау, мамандар алмасу және бiлiктiлiгiн арттыру саласындағы қызметiне көмек көрсету болып табылады.

III. Кеңестi қалыптастыру тәртiбi

      3.1. Кеңес Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң өкiлеттi өкiлдерiнен, әрбiр мемлекеттен екi адамнан қалыптастырылады. Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң өкiлеттi өкiлдерi мемлекеттiк органдардың, сондай-ақ қоғамдық жастар және мемлекеттiк жастар саясатын iске асыруды жүзеге асырушы өзге де ұйымдардың (бiрлестiктердiң) өкiлдерi болып табылады.
      Келiсiмге қатысушы әрбiр мемлекет Кеңесте бiр дауысқа ие болады.
      3.2. Кеңестiң отырыстарында оның шешiмi бойынша жастармен жұмыс саласындағы қызметтi жүзеге асырушы халықаралық және ұлттық ұйымдардың (бiрлестiктердiң) өкiлдерi кеңесшi дауыс құқығымен қатыса алады.

IV. Кеңес жұмысын ұйымдастыру

      4.1. Кеңес отырысы қажеттiлiгiне қарай, жылына кемiнде екi рет өткiзiледi және оған Кеңес мүшелерiнiң кемiнде үштен екiсi қатысса құқылы болып танылады.
      Кезектi отырыстың өткiзiлетiн орны, уақыты және күн тәртiбiнiң жобасы оның отырысында Кеңес мүшелерiнiң алдын ала уағдаластығы бойынша белгiленедi.
      Кеңестiң кезектен тыс отырысы Кеңестiң бiр немесе бiрнеше мүшесiнiң бастамасы бойынша Кеңес мүшелерiнiң кемiнде үштен екiсiнiң келiсiмiмен өткiзiледi.
      4.2. Кеңеске төрағалық етудi Келiсiмге әрбiр қатысушы мемлекет оның өкiлiнiң тұлғасында алмастыру қағидаты негiзiнде, бiр жылдан артық емес мерзiмге кезекпен жүзеге асырады.
      Кеңестiң алдыңғы және кейiнгi төрағалары оның тең төрағалары болып табылады. Кеңес Төрағасы болмаған жағдайда оның мiндеттерi тең төрағалардың бiреуiне жүктеледi.
      4.3. Кеңестiң шешiмi осы мәселенi талқылауға қатысушы Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң өкiлеттi өкiлдерiнiң үштен екiсiнiң дауысымен қабылданады.
      Кеңестiң шешiмiмен келiспеген қатысушылар өздерiнiң айрықша пiкiрлерiн бiлдiре алады, олар отырыс хаттамасына енгiзiледi.
      Кеңестiң кез келген мүшесi өзiнiң қандай да бiр мәселеге мүдделi еместiгiн мәлiмдей алады, ол шешiм қабылдауға, сондай-ақ оның осы шешiмге келешекте қосылуына кедергi ретiнде қарастырылмауы тиiс.
      Шешiм хаттамамен ресiмделедi, оған төраға қол қояды.
      Кеңестiң шешiмдерi ұсынымдық сипатта болады.
      4.4. Кеңес комиссиялар мен жұмыс топтарын құра алады.
      4.5. Кеңестiң отырысын өткiзудi ұйымдық-техникалық қамтамасыз етудi Кеңестiң отырысы аумағында өткiзiлетiн ТМД-ға қатысушы мемлекеттiң жастармен жұмыс саласындағы мемлекеттiк органы ТМД-ның Атқарушы комитетiмен бiрлесiп жүзеге асырады.
      4.6. Кеңес отырысының күн тәртiбi отырысқа қатысушыларға отырыс басталардан бұрын 15 күннен кешiктiрмей жiберiледi.
      4.7. Отырыс барысында құжаттар жобаларына енгiзiлетiн ұсыныстар мен түзетулер негiзiнен жазбаша нысанда ұсынылады және отырысқа қатысушылар арасында таратылады.
      4.8. Кеңес мүшелерiн Кеңес отырыстарына қатысу үшiн iссапарға жiберу жөнiндегi шығыстарды жiберушi тарап мойнына алады.
      Кеңестiң отырысын өткiзудi ұйымдық-техникалық қамтамасыз етуге байланысты шығыстарды қабылдаушы тарап мойнына алады.
      4.9. Кеңес шешiмдерiнiң, отырыстары хаттамаларының және басқа құжаттарының түпнұсқалары ТМД-ның Атқарушы комитетiнде сақталады.

Армения Республикасының
ескертпесi

      "Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмi туралы" 8.9-тармақ бойынша

      7-бап мынадай редакцияда қабылданады: "Осы Келiсiмдi iске асыру үшiн Тараптар өзара екi жақты және көп жақты келiсiмдер жасаулары мүмкiн".

      Армения Республикасының
      Премьер-министрi

      Осымен қоса берiлген мәтiн Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Үкiмет басшылары кеңесiнiң 2005 жылғы 25 қарашада Мәскеу қаласында өткен отырысында қабылданған Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң Жастармен жұмыс саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiмнiң көшiрмесiмен сәйкес келетiндiгiн куәландырамын. Жоғарыда аталған Келiсiмнiң түпнұсқа данасы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетiнде сақтаулы.

      ТМД Атқарушы комитетiнiң төрағасы -
      Атқарушы хатшысы