О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией Объединенных Наций по проведению шестьдесят третьей сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО)

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 апреля 2007 года N 273

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией Объединенных Наций по проведению шестьдесят третьей сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).

      2. Уполномочить Временного Поверенного в Делах Республики Казахстан в Королевстве Таиланд, Постоянного представителя Республики Казахстан в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана Джундыбаева Айдара Тасболатовича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Организацией Объединенных Наций по проведению шестьдесят третьей сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
   Республики Казахстан

проект  

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Организацией Объединенных Наций
по проведению шестьдесят третьей сессии Экономической
и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО)

       Принимая во внимание ,   что:
      Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Организации Объединенных Наций (ООН) на своей возобновленной шестьдесят второй сессии, проведенной 21 декабря 2006 года в Бангкоке, приветствовала и приняла предложение Правительства Республики Казахстан (далее - Правительство) по проведению шестьдесят третьей сессии ЭСКАТО (далее - 63 Сессия) в Алматы, Казахстан;
      как ООН, так и Правительство считают, что в соответствии с резолюцией 61/1 ЭСКАТО от 18 мая 2005 года о среднесрочном обзоре, касающемся функционирования конференционной структуры Комиссии, восьмую сессию Специального органа по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам (далее - Специальный орган) необходимо будет провести перед Сессией;
      Генеральная Ассамблея ООН в пункте 17 своей резолюции 47/2002 от 22 декабря 1992 года вновь заявила, что органы ООН могут проводить сессии за пределами своих установленных штаб-квартир, когда правительство, предлагающее провести сессию на территории его страны, дало согласие ООН возместить прямо или косвенно, связанные с этим фактические дополнительные расходы после консультаций с Генеральным секретарем ООН по поводу характера и возможных размеров этих расходов;
       с   учетом изложенного ООН и Правительство (далее - Стороны), отмечая, что данное Соглашение охватывает 63 Сессию и Специальный орган (далее - сессии), настоящим договариваются о следующем:

  Статья 1. Сроки и место проведения Сессий

      63 Сессия Комиссии будет проведена в Алматы, Казахстан, 17-23 мая 2007 года.
      Восьмая сессия Специального органа будет проведена в Алматы, Казахстан, 15 и 16 мая 2007 года.

  Статья 2. Участие в сессиях

      1. Участие в сессиях будет открыто для представителей или наблюдателей:
      a) членов и ассоциированных членов ЭСКАТО;
      b) прочих государств;
      c) тех организаций, которые получают постоянные приглашения от Генеральной Ассамблеи к участию в конференциях в качестве наблюдателей;
      d) специализированных и родственных учреждений ООН;
      e) прочих межправительственных организаций;
      f) межправительственных органов ООН;
      g) неправительственных организаций;
      h) должностных лиц Секретариата ООН;
      i) прочих лиц, приглашенных ООН.
      2. Генеральный секретарь ООН назначает должностных лиц ООН, которым поручается участвовать в сессиях в целях их обслуживания.
      3. Публичные заседания сессий открыты для представителей средств информации, аккредитованных ООН по ее усмотрению после консультации с правительством.

  Статья 3. Помещения, оборудование,
коммунальные услуги и материалы

      1. Правительство предоставляет необходимые помещения, включая залы заседаний для неофициальных совещаний, офисные пространства, рабочие помещения и другие соответствующие объекты, перечисляемые в  приложении I . Правительство за свой счет меблирует, оборудует и поддерживает в хорошем состоянии эти помещения и объекты, таким образом, который ООН сочтет пригодным для эффективного проведения сессии. Залы заседаний оснащаются оборудованием для синхронного перевода в обе стороны на 4 (четыре) языка и средствами для записи звука на такое же количество языков, а также устройствами, обеспечивающими работу прессы, телевидения, радио и киносъемки в такой степени, в какой это потребуется Организации Объединенных Наций. Данные помещения поступают в распоряжение Организации Объединенных Наций за три дня до начала сессии и остаются в ее распоряжении еще в течение не более двух дней после закрытия сессии.
      2. Правительство предоставляет, по возможности в пределах конференционной зоны, банковские услуги, почтовую и телефонную связь и Интернет, а также соответствующие пункты питания, бюро путешествий и центр секретариатского обслуживания, оборудуемые в консультации с Организацией Объединенных Наций, пользоваться которыми делегаты сессии будут на коммерческой основе.
      3. Правительство несет расходы за все необходимые коммунальные услуги, включая телефонные коммуникации, которыми пользуется секретариат Сессий, и за его электронную почтовую, факсимильную или телефонную связь с ЭСКАТО (штаб-квартирой в Бангкоке) или другими признанными штаб-квартирами или соответствующими отделениями Организации Объединенных Наций в тех случаях, когда такая связь разрешена ответственными должностными лицами ЭСКАТО или от их имени.
      4. Правительство несет расходы за все транспортные и страховые издержки, связанные с перевозками из штаб-квартиры ЭСКАТО к месту проведения сессии и в обратном направлении всего оборудования и материалов Организации Объединенных Наций, которых нет в Алматы и которые необходимы для надлежащего функционирования сессии. Организация Объединенных Наций определяет способ перевозки такого оборудования и материалов.

  Статья 4. Размещение

      Правительство обеспечивает гарантии того, что лицам, участвующим в сессиях или посещающим их, будут предоставлены надлежащие места в гостиницах или резиденциях по разумным коммерческим ценам.

  Статья 5. Медицинские услуги

      1. В пределах конференционной зоны Правительством за его счет предоставляются медицинские услуги, необходимые для оказания первой помощи в чрезвычайных обстоятельствах.
      2. В необходимых случаях Правительством обеспечивается незамедлительная доставка и прием в больницы, и организуется постоянное дежурство необходимого транспорта.

  Статья 6. Транспорт

      1. Правительство обеспечивает транспортировку между международным аэропортом Алматы и конференционной зоной и основными гостиницами для обслуживающих сессии членов секретариата Организации Объединенных Наций по их прибытию и отбытию.
      2. Правительство обеспечивает наличие транспорта для всех участников сессии и посещающих сессии лиц для перевозок между международным аэропортом Алматы, основными гостиницами и конференционной зоной.
      3. Правительство в консультации с Организацией Объединенных Наций предоставляет адекватное количество автомобилей с водителями для официальных поездок главных сотрудников и секретариата сессии, а также другие виды местного транспорта, которые потребуются Секретариату в связи с сессиями.
      4. Координация и использование автомобилей, автобусов и мини-автобусов, предоставленных в соответствии с настоящей статьей, обеспечивается транспортными диспетчерами, которые предоставляются Правительством.

  Статья 7. Полицейская охрана

      Правительство обеспечивает за свой счет такую полицейскую охрану, которая может понадобиться для обеспечения эффективного проведения сессии в атмосфере безопасности и спокойствия без каких-либо помех. Хотя непосредственное руководство такими полицейскими услугами и их контроль будут осуществляться старшим должностным лицом, назначенным Правительством, данное должностное лицо будет работать в тесном контакте с назначенным старшим должностным лицом ЭСКАТО.

  Статья 8. Местный персонал

      1. Правительство предоставляет за свой счет услуги должностного лица, который будет действовать в качестве сотрудника по связи между Сторонами и будет отвечать, в консультации с ЭСКАТО, за достижение и выполнение договоренностей по вопросам администрирования и персонала в связи с сессиями в соответствии с требованиями данного Соглашения.
      2. Правительство нанимает и предоставляет за свой счет местный персонал, необходимый в дополнение к сотрудникам Организации Объединенных Наций:
      a) для обеспечения надлежащего функционирования оборудования и объектов, упомянутых в статье 3 (касающейся помещений, оборудования, коммунальных служб и материалов);
      b) для размножения и распространения документов и пресс-релизов, необходимых для сессий;
      c) для работы в качестве помощников в залах заседаний, помощников в рабочих кабинетах, посыльных, помощников-регистраторов и водителей и т.д.;
      d) для охраны, ремонта оборудования и помещений, предоставленных в связи с сессиями.
      3. В целях обеспечения эффективности заседаний, по мере возможности, будут использоваться услуги местных сотрудников. Потребности в местном вспомогательном персонале изложены в  приложении I к настоящему Соглашению. Некоторые из этих сотрудников предоставляются за два дня до открытия сессии и на один день после их закрытия в соответствии с требованиями Организации Объединенных Наций.

  Статья 9. Финансовые условия

      1. Правительство в соответствии с пунктом 17 резолюции 47/202 Генеральной Ассамблеи несет фактические дополнительные расходы, прямо или косвенно связанные с проведением сессии в Алматы, а не в Бангкоке. Такие расходы, сумма которых по предварительным расчетам составляет 994,483,30 долл. США, включают, не ограничиваясь ими, фактические дополнительные путевые расходы и пособия должностных лиц Организации Объединенных Наций, которым поручено планирование сессии или участие в них, а также расходы на перевозку любого необходимого оборудования и материалов. Поездки официальных лиц Организации Объединенных Наций, необходимых для планирования или обслуживания Сессий и для перевозки любого необходимого оборудования и материалов, организуются секретариатом ЭСКАТО в соответствии с Правилами и положениями о персонале Организации Объединенных Наций и ее соответствующей административной практикой в отношении класса проезда, надбавок на оплату багажа, выплат суточных и терминальных расходов. Смета дополнительных расходов, подлежащих погашению Правительством, приводится в  приложении II к настоящему Соглашению.
      2. Правительство, не позднее 15 марта 2007 года, выплачивает Организации Объединенных Наций в качестве депозита сумму в размере 994,483,30 долл. США, представляющую собой общий объем сметных расходов, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи. Подробная информация о банковском счете ЭСКАТО приводится в добавлении к приложению II к настоящему Соглашению. В случае необходимости Правительство производит дальнейшие авансовые платежи по просьбе Организации Объединенных Наций, с тем, чтобы последняя не была вынуждена ни в какой период временно финансировать из своих денежных средств те дополнительные издержки, ответственность за которые лежит на Правительстве.
      3. Депозит и авансовые платежи, упомянутые в пункте 2 выше, используются только для погашения обязательств Организации Объединенных Наций в отношении сессии.
      4. По завершении сессии Организация Объединенных Наций представляет Правительству комплект всех счетов, отражающих фактические дополнительные затраты, которые понесла Организация Объединенных Наций и которые надлежит погасить Правительству в соответствии с пунктом 1 данной статьи. Эти затраты будут выражаться в долларах Соединенных Штатов Америки с использованием официального обменного курса Организации Объединенных Наций на момент совершения платежей. Организация Объединенных Наций, на основе упомянутого комплекта всех счетов, возмещает Правительству все неизрасходованные из депозита или авансовых платежей, упомянутых в пункте 2, средства. Подробная информация о банковском счете ЭСКАТО приводится в добавлении к приложению II к настоящему Соглашению. В случае, если фактические дополнительные затраты превысят сумму депозита, то Правительство выплачивает причитающееся сальдо в течение одного месяца с момента получения комплекта всех счетов. Окончательно оформленные счета подвергаются аудиторской проверке в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, а в отношении окончательного урегулирования счетов могут делаться любые замечания, вытекающие из аудиторской проверки, которые будут проведены Советом аудиторов Организации Объединенных Наций, чье решение признается Сторонами в качестве окончательного.

  Статья 10. Материальная ответственность

      1. Правительство берет на себя ответственность за решение любых вопросов, связанных с исками, претензиями или прочими требованиями к Организации Объединенных Наций или ее должностным лицам, в случае:
      a) нанесения увечий лицам или ущерба собственности или ее утраты в помещениях, упомянутых в статье 3, которые предоставляются Правительством или находятся под его контролем;
      b) нанесения увечий лицам или ущерба собственности или ее утраты, вследствие использования транспортных услуг, упомянутых в статье 6, которые предоставляются Правительством или находятся под его контролем;
      c) найма для проведения сессии персонала, предоставленного Правительством в соответствии со статьей 8.
      2. Правительство освобождает Организацию Объединенных Наций и ее официальных лиц от ответственности и не предъявляет к ним никаких требований в отношении любых таких исков, претензий или других требований.

  Статья 11. Привилегии и иммунитеты

      1. В отношении сессии применяется Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, принятая Генеральной Ассамблеей 13 февраля 1946 года (далее - Конвенция), к которой Казахстан присоединился в 1992 г. В частности, представители членов и ассоциированных членов ЭСКАТО и государств, упомянутых выше в пунктах 1 а и  b статьи II, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей IV Конвенции, должностные лица Организации Объединенных Наций, выполняющие функции в связи с проведением Сессий и упомянутые выше в пунктах 1 h и 2 статьи 2, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьями V и VII Конвенции, а любой эксперт, откомандированный в Организацию Объединенных Наций в связи с проведением сессии, пользуется привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьями VI и VII Конвенции.
      2. Представители или наблюдатели, упомянутые выше в подпунктах  c) e) f) g) и  i) пункта 1 статьи 2, пользуются иммунитетом от юридического преследования за сказанные или написанные ими слова, любые действия, совершенные ими в связи с их участием в сессиях.
      3. Персонал, предоставленный Правительством в соответствии со статьей 8 выше, пользуется иммунитетом от юридического преследования за сказанные или написанные ими слова и любые действия, совершенные ими в их официальном качестве в связи с проведением сессии.
      4. Представители специализированных и родственных учреждений Организации Объединенных Наций, упомянутых выше в подпункте d) пункта 1 статьи 2, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусматриваемыми в соответствующих случаях Конвенцией о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений или Соглашением о привилегиях Международного агентства по атомной энергии.
      5. Без ущерба для предыдущих пунктов настоящей статьи все лица, выполняющие функции в связи проведением сессии, в том числе упомянутые в статье VIII, и все лица, приглашенные на сессии, пользуются привилегиями, иммунитетами и услугами, необходимыми для независимого выполнения их функций в связи с проведением сессии.
      6. Все лица, упомянутые выше в статье 2, имеют право въезда в Казахстан и выезда из него, и их проходу в конференционную зону и выходу из нее не должно чиниться никаких препятствий. Им предоставляются условия для быстрого передвижения. Визы и разрешения на въезд предоставляются, как можно быстрее и не позднее чем за две недели до даты открытия сессии при условии, что заявление на визу было направлено, по меньшей мере, за три недели до открытия сессии; если заявление направляется позднее, то виза выдается не позднее чем за три дня после получения заявления. Кроме того, предусматриваются меры по обеспечению выдачи виз на период проведения сессии в международном аэропорту Алматы тем участникам, которые оказались не в состоянии получить их до своего прибытия. Разрешения на выезд, предоставляются, как можно скорее и в любом случае не позднее, чем через три дня после закрытия сессии.
      7. Для целей Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций конференционные помещения, указанные выше в пункте 1 статьи 3, рассматриваются в качестве территории Организации Объединенных Наций в значении раздела 3, статьи 3 Конвенции, и регулирование доступа в них подпадает под полномочия и контроль Организации Объединенных Наций. Эти помещения в период проведения сессии, включая подготовительный и заключительный этапы, пользуются неприкосновенностью.
      8. Все лица, упомянутые выше в статье 2, имеют право вывести из Казахстана во время своего отбытия из страны без каких-либо ограничений любую неистраченную часть тех средств, которые они ввезли в Казахстан в связи с проведением сессии, и реконвертировать любые такие средства по действующим рыночным обменным курсам.
      9. Правительство разрешает временный ввоз с освобождением от налогов и пошлин всего оборудования, включая техническое оборудование, сопровождаемое представителями средств информации, и отменяет все импортные пошлины и налоги на материалы, необходимые для проведения сессии. Оно незамедлительно выдает любые необходимые разрешения на ввоз и вывоз для данной цели.

  Статья 12. Разрешение споров

      Любой спор между Сторонами, касающийся толкования или применения настоящего Соглашения, который не может быть разрешен путем переговоров или другим согласованным путем урегулирования, передается по просьбе любой из Сторон для окончательного разрешения трибуналу из трех арбитров, одного из которых назначает Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, другого назначает Правительство, а третьего, который будет Председателем, выбирают первые двое; если одна из Сторон не сможет назначить арбитра в течение 60 дней с момента назначения такового другой Стороной, или если оба арбитра не смогут договориться по поводу кандидатуры третьего арбитра в течение 60 дней с момента их назначения, Председатель Международного суда может сделать любые необходимые назначения по просьбе любой из Сторон. Тем не менее, любой такой спор, связанный с вопросом, регулируемым Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, разрешается в соответствии с разделом 30 данной Конвенции.

  Статья 13. Заключительные положения

      1. Поправки в настоящее Соглашение могут вноситься на основе письменного согласия между Сторонами.
      2. Данное Соглашение вступает в силу сразу после подписания Сторонами и остается в силе в течение всего периода работы сессии и в течение такого последующего периода, который будет необходим для урегулирования всех вопросов, связанных с любым из его положений.
      Совершено в городе Бангкоке "___" ________ 2007 года, в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба экземпляра являются равно аутентичными.

       За Правительство                          За Организацию
     Республики Казахстан                     Объединенных Наций

     ____________________                     ___________________
        Джундыбаев Айдар                          Ким Хак Су
     Временный Поверенный в                       Заместитель
  делах Дипломатической миссии               Генерального секретаря
      Республики Казахстан                  Организации Объединенных
     в Королевстве Таиланд                          Наций и
    Постоянный представитель                Исполнительный секретарь
     Республики Казахстан                            ЭСКАТО
           в ЭСКАТО

Приложение I          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Организацией Объединенных Наций 
по проведению шестьдесят   
третьей сессии Экономической и 
социальной комиссии для Азии и 
Тихого океана (ЭСКАТО)    

  Средства, предоставляемые принимающей страной

      Цель настоящего документа - подробно изложить потребности секретариата ЭСКАТО Организации Объединенных Наций в обслуживании шестьдесят третьей сессии Комиссии, восьмой сессии Специального органа по наименее развитым, не имеющим выхода к морю развивающимся странам и других параллельных мероприятий, включая Азиатско-Тихоокеанский бизнес-форум, которые будут проводиться 15-23 мая 2007 года в Алматы, Казахстан. Большинство из этих мероприятий требует синхронного перевода в обе стороны на английском, китайском, русском и французском языках, а также письменного перевода, машинописных, копировальных услуг и распространения сессионной документации на всех четырех языках.
      Изложенные ниже потребности подготовлены на основе информации, имеющейся на момент подготовки настоящего документа, и поэтому могут быть скорректированы в случае возникновения дополнительных потребностей в целях обеспечения более высокого уровня обслуживания совещания.

       1. Конференционные помещения и услуги
       1.1. Конференц-залы/залы заседаний

Функция

Вместимость и требования

Число

Пленарное заседание

600-650 мест, 250 мест для
глав делегаций, 250 мест для
других членов делегаций и
100-150 дополнительных мест

1

Комитеты полного
состава/Рабочая
группа по проектам
резолюций

Приблизительно 300 мест с
П-образным размещением,
130 мест для глав делегаций,
130 мест для других членов
делегаций и 40 дополнительных
мест

3

Параллельные
мероприятия

Приблизительно 300 мест,
100 для глав делегаций

1

Неофициальные
консультации/
пресс-конференция

100 мест, 50 мест для глав
делегаций

1

Небольшой зал
заседаний

60 мест, 30 мест для глав
делегаций

1

Комната для
высокопоставленных
лиц

Смежная с залом пленарных
заседаний

1

Комната для
высокопоставленных
лиц/двусторонних
консультаций

15-20 персон

2

      Зал пленарных заседаний и три зала заседаний комитетов оборудуются системой синхронного перевода на четыре языка, а именно: английский, китайский, русский и французский. Каждый из залов также оборудуется системами звукоусиления, звукозаписи и аудиовизуальными средствами. Зал заседаний для неофициальных консультаций/пресс-конференций и небольшой зал заседаний оборудуются системой звукоусиления.
      Для проведения параллельных мероприятий, включая Азиатско-Тихоокеанский бизнес-форум, могут потребоваться дополнительные залы заседаний/конференционные средства и услуги.

       1.2. Офисы секретариата ЭСКАТО

Председатель Комиссии

Полностью меблированный
однокомнатный офис для работы
и протокольных мероприятий с
приемной для секретаря

Генеральный секретарь
Организации Объединенных
Наций или его представитель
(в случае его участия)

Полностью меблированный
однокомнатный офис для работы
и протокольных мероприятий с
приемной для секретаря

Исполнительный секретарь

Полностью меблированный
однокомнатный офис для работы
и протокольных мероприятий с
приемной для секретаря

Заместитель Исполнительного
секретаря

Однокомнатный офис с офисной
мебелью

Секретарь Комиссии

Однокомнатный офис с офисной
мебелью

Высокопоставленные
должностные лица Организации
Объединенных Наций (по
требованию)

Однокомнатный офис с офисной
мебелью

Секретари комитетов полного
состава I, II и III и
Рабочей группы по проектам
резолюций

Крупногабаритный однокомнатный
офис на 8 сотрудников с офисной
мебелью

Отдел управления программами

Двухкомнатный офис с офисной
мебелью

Отдел административного
обслуживания и Секция
конференционного обслуживания

Двухкомнатный офис с офисной
мебелью  

Конференционный секретариат
ЭСКАТО

Крупногабаритное однокомнатное
рабочее помещение площадью около
300 кв. м, которое будет
служить оперативным штабом и
может вместить 30 человек с
рабочими столами, стульями и
одним столом для совещаний

Центр размножения документов

Одно большое рабочее помещение с
12 длинными столами для подборки/
хранения документов (3x7 футов
каждый), 3 комплекта рабочих
столов и стульев

Английское машинописное бюро

Однокомнатное рабочее помещение
на 5 операторов с персональными
компьютерами и принтерами

Группа редакционного
обслуживания

Однокомнатное рабочее помещение
площадью около 60 кв. м на 5
человек (располагается рядом с
английским машинописным бюро)

Письменные переводчики/
операторы текстопроцессорного
оборудования

3 рабочих помещения на 6 человек,
каждое - оборудовано персональным
компьютером и принтером
(расположены рядом с группой
редакционного обслуживания)

Комната отдыха синхронных
переводчиков

Помещения, расположенные вне
залов пленарных заседаний и
заседаний комитетов и
оборудованные столом, диванами/
креслами, телефоном с отдельным
номером и доской объявлений

Служба охраны

Одно помещение с одним
персональным компьютером и
принтером

Основные отделы и
региональные учреждения

16 рабочих помещений, три из
которых более крупногабаритные,
в каждом из которых может
разместиться один основной отдел
с персональными компьютерами и
принтерами (4-5 сотрудников в
каждом помещении)

Группа секретариатского
обслуживания

Одно большое помещение на
7 человек, 7 персональных
компьютеров и 3 принтера

Начальник информационной
службы и сотрудники
информационных служб, а
также сотрудник по связям с
правительством принимающей
страны и его помощники

Одно рабочее помещение площадью
приблизительно 70 кв. метров

Стойки распространения
документации

Места перед входом в залы
заседаний, оборудованные
стеллажами с 200 ячейками для
документов (каждая из ячеек
размером 10x10x14 дюймов)

Складские помещения для
документов и канцелярских
принадлежностей (для группы,
приезжающей для подготовки
мероприятий)

Две комнаты

Стойка регистрации/информации

Место в зале регистрации,
оборудованное достаточным числом
столов/стульев, персональными
компьютерами, соединенными с
Интернетом, и принтерами

       1.3. Прочие помещения и средства
       1.3.1. Залы отдыха делегатов . Располагаются недалеко от зала пленарных заседаний и трех залов заседаний Комитетов и надлежащим образом мебелированы, включая несколько письменных столов. Выставки, посвященные тематическим вопросам и работе ЭСКАТО развертываются недалеко от залов отдыха делегатов или других местах по усмотрению организаторов.
       1.3.2. Рабочее помещение для делегатов . Для облегчения подготовки письменных заявлений/корреспонденции делегатам выделяется меблированное помещение площадью около 150 кв. метров. Оно оборудуется соединенными с Интернетом персональными компьютерами и принтерами, которыми могут пользоваться делегаты.
       1.3.3. Помещение для работы пресс-служб (как для местных, так и для иностранных корреспондентов).
       1.3.4. Место для проведения протокольных мероприятий .
       1.3.5. Конференционный секретариат правительства принимающей страны (например, должностные лица, отвечающие за конференционные помещения и оборудование, протокол, размещение в гостинице, местные перевозки и прочие услуги).
       1.3.6. Прочие конференционные средства :
средства электросвязи (телефоны с прямым выходом на международную связь и аппараты факсимильной связи);
туристическое агентство;
почтовое отделение;
банковские услуги;
буфет (только обеды) и закусочные/места общественного питания;
медицинский пункт;
пункт транспортных услуг.

       2. Оборудование и материалы
       2.1. Система звукоусиления . Для работы пленарных заседаний, заседаний трех комитетов, совещаний Рабочей группы по проектам резолюций и Специального органа устанавливается система для синхронного перевода, включая головные телефоны и коммутаторы с пятью каналами, в том числе оратора (язык оригинала), для английского, китайского, французского и русского языков. Такая система устанавливается в пяти кабинах - одной контрольной кабине и четырех кабинах синхронного перевода - в каждом из четырех залов заседаний. Каждая кабина для синхронного перевода вмещает двух синхронных переводчиков, сидящих рядом, за исключением китайской кабины синхронного перевода на китайский язык, в которой размещаются три сидящих в ряд переводчика. Кроме того, может возникнуть необходимость в синхронном переводе на другие языки. В случае возникновения такой потребности должны выделяться дополнительные кабины синхронного перевода, а ЭСКАТО приложит все усилия к тому, чтобы сообщить об этом правительству принимающей страны в самые кратчайшие сроки.
       2.2. Микрофоны . Зал пленарных заседаний: в президиуме устанавливаются до девяти микрофонов, а для сидящих за столами делегатов - 125 микрофонов (один микрофон на два делегата). Кроме того, один микрофон устанавливается на отдельно стоящем рядом с трибуной подиуме, который используется для выступлений глав делегаций. В целом требуется приблизительно 135 микрофонов. Микрофонами также оборудуются кабины синхронного перевода.
       2.3. Микрофоны . Залы заседаний комитетов. В каждой комнате на трибуне устанавливается до 7 микрофонов и 65 микрофонов устанавливаются для делегатов, сидящих за столом (один микрофон на два делегата). В целом в каждой комнате требуется установить 72 микрофона. Микрофонами также оборудуются кабины синхронного перевода.
       2.4. Микрофоны. Во всех прочих залах заседаний требуется установить по одному микрофону на двух делегатов, места которых расположены за столами .
       2.5. Все микрофоны оборудуются индикаторными лампами, показывающими режим работы микрофона - "вкл." или "выкл.". Коммутационная аппаратура синхронного перевода предусматривает возможность переключения синхронными переводчиками каналов передачи на различных языках.
       2.6. Головные телефоны , на наушниках и принимающих устройствах имеются переключатели каналов и регуляторы громкости. Соответствующее число принимающих устройств с наушниками устанавливается в зале пленарных заседаний и трех залах заседаний комитетов/Рабочей группы по проектам резолюций. В случае необходимости в быстрой замене батареи питания в принимающем устройстве предусматриваются запасные батареи.
       2.7. Оборудование для презентаций . В залах пленарных заседаний, заседаний комитетов полного состава/совещаний Рабочей группы по проектам резолюций и во всех залах, где проводятся совещания, для аудиовизуальных презентаций и, возможно, редактирования текстов, устанавливаются ЖК-проекторы, блокнотные персональные компьютеры с оперативной системой и программным обеспечением "Майкрософт офис" на английском языке, в комплект которых входит беспроводная мышь и дисплей большого размера. Кроме того,  для председателей и других сидящих в президиуме лиц устанавливаются мониторы с плоским экраном в 42 дюйма для наблюдения за выступлениями в залах пленарных заседаний и комитетов полного состава/Рабочей группы по проектам резолюций .
       2.8. Запись работы заседаний . В контрольных кабинах в зале пленарных заседаний и залах заседаний комитетов устанавливаются звукозаписывающие системы для записи в формате МР3, на компакт-диски или магнитофонные кассеты выступлений, транслируемых по каналу передачи оратора и каналу на английском языке. Аналогичное оборудование также требуется для обслуживания восьмой сессии Специального органа по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам.
       2.9. Сетевая трансляция работы совещаний . Для сетевой трансляции работы вступительных сессий/пленарных заседаний и заседаний трех комитетов в залах отдыха и отдельных офисах секретариата устанавливается замкнутая телевизионная система (CCTV), оснащенная соответствующим коммутационным оборудованием.
       2.10. Мониторы CCTV устанавливаются в залах отдыха делегатов, конференционном секретариате ЭСКАТО, помещении для работы прессы и других офисах секретариата для трансляции пленарных заседаний и заседаний комитетов. Для трансляции распорядка работы и других объявлений/уведомлений по сетевым мониторам требуются три компьютерных генератора символов с соответствующими центральными процессорами, жестким диском и контрольным устройством. Для съемки работы пленарных заседаний на видеокассеты и их последующего показа по завершении работы заседаний также требуются многосистемные (VHS, UMATIC, PAL, NTSC, SECAM и т.п.) видеомагнитофоны/записывающие видеоплейеры. В соответствующих пунктах контроля/распространения размещаются операторы оборудования, а в каждом из четырех залов заседаний размещаются по крайней мере два профессиональных кинооператора для ведения съемки с камер, устанавливаемых на штатные треноги с роликами.
       2.11. Телефоны . Телефонные аппараты с отдельным номером и индикаторными лампами вызова устанавливаются на столах сотрудников конференционного обслуживания в каждом зале заседаний;

Средства

Пленарная
сессия

Комитет I

Комитет II

Комитет III

Система
синхронного
перевода





Настольные
микрофоны

9

7

7

7

Микрофоны
делегатов

125

65

65

65

Головные
телефоны
делегатов

500

150

150

150

Будки
синхронистов

4 + 1
резерв.

4 + 1
резерв.

4 + 1
резерв.

4 + 1
резерв.

Оборудование
для
презентаций





ЖК-проектор(ы)

2

1

1

1

Блокнотный(е)
компьютер(ы)

1

1

1

1

Экран(ы)

2

1

1

1

42-дюймовый
плазменный/ЖК
дисплей

2

-

-

-

Запись
Аудиозапись на
компакт-диск
Видеозапись

Оратор+англ.
кабина
Только
открытия

Оратор+англ.
кабина

Оратор+англ.
кабина

Оратор+англ.
кабина

Телефон
Телефон
секретаря +
световой
индикатор

   1

   1

   1

   1

       2.12. Копировальные машины . Для ускорения копирования заявлений, предназначенных для срочного распространения, во всех основных залах проведения совещаний устанавливаются копировальные машины, оснащенные устройствами подачи листов, сортировки копий и сшивания листов (всего шесть копировальных устройств).
       2.13. Персональный компьютер и принтер . Во всех конференционных помещениях устанавливается персональный компьютер и принтер, которым пользуются сотрудники конференционного обслуживания. Персональные компьютеры, устанавливаемые на стойке регистрации/информации, соединяются в одну рабочую группу - офис конференционного секретариата ЭСКАТО - для совместного пользования одними и теми же файлами и архивной папкой.

       3. Оборудование, материалы и услуги для офисов секретариата
       3.1. Офисное оборудование

Оборудование

Количество

Копировальные машины с устройствами
подачи, сортировки и сшивания листов
(оборудование повышенной надежности)

10

Копировальные машины с устройствами
подачи, сортировки и сшивания листов
(штатное оборудование)

5

Персональные компьютеры

85

Принтеры

51

Цветной принтер

1

Машины факсимильной связи с прямым
выходом на международную связь

10

Телефонные линии с прямым выходом на
международную связь

7

Сканер

1

SIM-карты диапазона GSM для аппаратов
сотовой связи

30

Аппараты "уоки-токи"

15

Телефон с отдельным добавочным номером

При
необходимости

      Надписи на панелях управления копировальных машин, принтеров и машин факсимильной связи должны быть на английском языке. Все персональные компьютеры соединяются с Интернетом и локальной сетью для совместного использования принтеров. Как операционная система персональных компьютеров, так и программное обеспечение "Майкрософт офис" устанавливаются на английском языке.

       3.2. Канцелярские принадлежности и прочие офисные товары
       ЭСКАТО предоставляет все канцелярские принадлежности и прочие офисные товары, необходимые для работы сессий . При том, что эти товары могут быть закуплены в Бангкоке, они также могут быть закуплены в Алматы, при этом разница в цене покупки компенсируется правительством принимающей страны.

       3.3. Печатные и переплетные услуги
       Размножение документации . Печатные и переплетные услуги предоставляются правительством в месте проведения сессий.

       4. Прочие принадлежности и материалы, необходимые для заседаний

       4.1. Дверные таблички для залов пленарных заседаний и заседаний комитетов . Правительство предоставляет все необходимые дверные таблички, на которые будут нанесены надписи, рекомендованные ЭСКАТО.
       4.2. Дверные таблички для офисов . Правительство печатает дверные таблички с названиями офисов в рекомендованной ЭСКАТО формулировке.
       4.3. Указатели направления . Правительство предоставляет и размещает в наиболее важных местах указатели направлений прохода к различным залам заседаний/рабочим помещениям и офисам.
       4.4. Правительство принимающей страны предоставляет 124 флагштока  (поделенные поровну для использования внутри и снаружи помещения) для поднятия флагов членов и ассоциированных членов ЭСКАТО, которые будут предоставлены Комиссией.

       5. Местный персонал
      Правительство предоставляет следующий местный персонал для совместной работы с обслуживающим персоналом ЭСКАТО в целях обслуживания сессий.

Функция

Требования

Число

Помощник по
обслуживанию залов
заседаний

Свободное владение английским
языком

12

Помощники по
обслуживанию офисов

Свободное владение английским
языком и умение пользоваться
программами "Майкрософт офис"

14

Помощники
регистраторов

Свободное владение английским
языком

4

Помощники операторов
копировальных машин

Способность понимать
английский язык.
Опыт работы с копировальными
и множительными машинами

12

Итого


42

      Помимо вышеупомянутых кадров правительство принимающей страны предоставляет также штатного фотографа, техников для работы с аудио/визуальным оборудованием, работников по обслуживанию оборудования/коммунальных систем, медицинских работников, охранников, водителей и разнорабочих для работы в тесном контакте с сотрудниками секретариата ЭСКАТО. Предпочтительно, чтобы такие местные работники могли общаться на английском языке.

       6. Размещение в гостинице

      6.1. Правительство принимающей страны предоставляет всем сотрудникам ЭСКАТО, обслуживающим сессии, отвечающие стандартным требованиям к оборудованию и качеству места в гостиницах, расположенных как можно ближе к месту проведения Конференции. Каждому обслуживающему заседания сотруднику ЭСКАТО предоставляется одноместный номер.
      6.2. Кроме того, в гостиницах резервируются для прочих должностных лиц Организации Объединенных Наций, приблизительно для 400 иногородних делегатов, а также иностранных корреспондентов, что в сумме составит приблизительно 600 номеров, включая обслуживающий персонал ЭСКАТО.

       7. Транспортные услуги

      7.1. Правительство предоставляет делегатам транспортные услуги в обе стороны между аэропортом и официально выделенными гостиницами. Каждому главе делегации на уровне министра и выше предоставляется автомобиль с англоговорящим водителем. Транспортные услуги предоставляются всем делегатам, принимающим участие в протокольных мероприятиях, которые организуются правительством принимающей страны. Должностным лицам секретариата ЭСКАТО также предоставляются услуги групповых перевозок между аэропортом и их гостиницей при прилете и вылете, а также в обе стороны до мест организации вечерних приемов в период проведения сессий.
      7.2. Нижеперечисленные автотранспортные средства закрепляются за следующими старшими должностными лицами/офисами:

Тип

Количество

Пользователь

Седан

1

Председатель Комиссии

Седан

1

Генеральный секретарь ООН или
его представитель

Седан

1

Исполнительный секретарь

Седан

1

Заместитель Исполнительного
секретаря

Седан

1

Секретарь Комиссии

Седан

4

Конференционный секретариат
ЭСКАТО

Миниавтобусы

2

Конференционный секретариат
ЭСКАТО

      7.3. Упомянутые в пункте 7.2. автотранспортные средства выделяются на период с момента прибытия соответствующих официальных должностных лиц/офисов до их отбытия, включая группу по подготовке и завершению работы сессии.

       8. Выставка/параллельные мероприятия

      Правительство принимающей страны оказывает помощь в предоставлении выставочных стендов и соответствующих материалов/оборудования для выставки, которая организуется в ходе сессии. То же распространяется и на прочие параллельные мероприятия, решения которые будут приняты позднее.

Приложение II            
к проекту Соглашения между     
Правительством Республики Казахстан
и Организацией Объединенных Наций по
проведению шестьдесят третьей   
сессии Экономической и социальной 
комиссии для Азии и Тихого океана  
(ЭСКАТО)               

N

I. Путевые расходы сотрудников ООН :


Персонал по
программам
(1-9)

Число
сот-
руд-
ников

2 дня
в пути
(215
долл/
день) 2/
_

430

Коли-
чес-
тво
дней

Суточ-
ные 3/
_
В долл.
США
 
  181

Суточ-
ные 3/
_
В долл.
США
 
  108

Путе-
вые

рас-
ходы 4/
_
В дол.
США

3790

Общая
сумма
расходов
В долл.
США

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

Канцелярия
Исполнительного
секретаря : (9)








Исполнительный
секретарь

1

430,00

12

2172,00


3790,00

6392,00

Заместитель
Исполнительного
секретаря

1

430,00

10

1810,00


3790,00

6030,00

Специальный
помощник
Исполнительного
секретаря и

1

430,00

12

2172,00


3790,00

6392,00

Сотрудники
канцелярии








- 2 сотрудника
канцелярии

2

860,00

12


2580,00

7580,00

11020,00

- 3 сотрудника
канцелярии

3

1290,00

10


3225,00

11370,00

15885,00

Координационная
группа по НРС

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

9






51229,00

2

Сотрудники ,
обслуживающие
Бюро : (7)








Секретарь
Комитета
полного
состава I

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Секретарь
Комитета
полного
состава II

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Секретарь
Комитета
полного
состава III

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Секретарь
Рабочей группы
по проектам
резолюций

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Альтернативный
секретарь
Рабочей группы
по проектам

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Докладчик
Рабочей группы
по проектам
резолюций

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Альтернативный Докладчик Рабочей группы по проектам

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

7






37817,50

3

Отдел управления
программами: (7)








Начальник

1

430,00

12

2172,00


3790,00

6392,00

2 сотрудника ОУП

2

860,00

12


2580,00

7580,00

11020,00

1 сотрудник ОУП

2

860,00

11


2365,00

7580,00

10805,00

3 сотрудника ОУП

2

860,00

10


2150,00

7580,00

10590,00

7






38807,00

4

Информационная
служба ООН : (3)








Начальник

1

430,00  

12


1290,00

3790,00

5510,00

2 сотрудника ИСООН

2

860,00

11


2365,00

7580,00

10805,00

3






16315,00

5

Тематические
координирующие
отделы








5.1

Тематическая
группа по новым
социальным
вопросам : (4)








Отдел новых
социальных
вопросов








Начальник

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

1 сотрудник по
тематическому
исследованию

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

2 сотрудника
ОНСВ

2

860,00

10


2150,00

7580,00

10590,00

4






21610,00

5.2

Тематическая
группа по
регулированию
процесса
глобалиции :








Отдел транспорта
и туризма








Начальник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

3 сотрудника ОТТ

3

1290,00

10


3225,00

11370,00

15885,00

4






21287,50

Отдел торговли и инвестиций 








Начальник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

2 сотрудника
ОТИ

2

860,00

10


2150,00

7580,00

10590,00

3






15992,50

Отдел
информационной,
коммуникационной
и космической








Начальник
 

1

430,00 

11


1182,50

3790,00

5402,50 

1 сотрудник
ОИККТ

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00

2






10697,50

Отдел
окружающей среды
и устойчивого
развития








Начальник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

2 сотрудника
ООСУР

2

860,00

10


2150,00

7580,00

10590,00


3






15992,50

5.3

Тематическая
группа по
борьбе с
нищетой : (6)








Отдел борьбы с
нищетой и
развития








Начальник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

3 сотрудника ОБНР

3

1290,00

10


3225,00

11370,00

15885,00


4






21287,50

Отдел
статистики








Начальник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

1 сотрудник ОС

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00


2






10697,50

6

Тихоокеанский
оперативный
центр ЭСКАТО
(ТОЦЭ-ООН) : 5/ (2)








Руководитель
(дополнительные
издержки)

1

430,00

12



2090,00

2520,00

1 сотрудник ТОЦЭ
(дополнительные
издержки)

1

430,00

12



2090,00

2520,00


2






5040,00

7

Региональные
учреждения : 5/ _
(5)








Директор,
АТЦСМА
(дополнительные
издержки)

1

430,00

10


0,00

200,00

630,00

Директор, АТЦПТ
(дополнительные
издержки)

1

430,00

10


0,00

2500,00

2930,00

Директор, КАПСА
(дополнительные
издержки)

1

430,00

10


0,00

3140,00

3570,00

Директор, СИАТО
(дополнительные
издержки)

1

430,00

10


0,00

850,00

1280,00

Директор,
АТЦИКТ
(дополнительные
издержки)

1

430,00

10


0,00

280,00

710,00








9120,00

8

Специальные
мероприятия : (6)








Азиатско-Тихо-
океанский
бизнес-форум
2006 года -
2 сотрудника

2

860,00

10


2150,00

7580,00

10590,00

Специальные
мероприятия к
60-й годовщине

3

1290,00

11


3547,50

11370,00

16207,50

Прочее -
1 сотрудник

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00


6






32092,50

9

Группа
секретариатского
обслуживания для
тематических
групп и РГ по
проектам
резолюций (6)








Тематические
группы -
4 сотрудника

4

1720,00

11


4730,00

15160,00

21610,00

РГ по проектам
резолюций -
1 сотрудник

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Технический
сотрудник по
общим справкам
(справочные)

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00

6






32307,50

10

Отдел
административного
обслуживания :
(79)








Административные
и логистические
услуги: (4)








Начальник. Отдел
административного
обслуживания

1

430,00

11

1991,00


3790,00

6211,00

Начальник.
Секция
конференционного
обслуживания

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

Референт по
протоколу

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00

Помощник по
административным
вопросам

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00

Организация и
документация
для совещаний:
(15)








Начальник.
Отдел подготовки
конференций

1

430,00

15


1612,50

3790,00

5832,50

Административный
сотрудник

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Администратор
конференционных
услуг

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Сотрудник по
обслуживанию
заседаний -
Комитет полного

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Сотрудник по
обслуживанию
заседаний -
Комитет полного

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Сотр-к по
обслуж.
заседаний -
Комитет полн.
сост. III/РГ по

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Администратор
по оборудованию

1

430,00

15


1612,50

3790,00

5832,50

Администратор по
регистрации/
списку
участников

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Администратор
по транспорту
и поездкам

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Технический
сотрудник по
аудиовизуальному
оборудованию

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Администратор
по офисной ИТ

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Администратор
документов

1

430,00

15


1612,50

3790,00

5832,50

Технический
сотрудник по
размножению
документов

1

430,00

15


1612,50

3790,00

5832,50

Технический
сотрудник по
распространению
документации

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Администратор
документации -
Комитет полного
состава I/II

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50

Группа
редакционного
обслуживания:
(9)








Начальник/
редактор

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

Редакторы
(включая одного
редактора для
Рабочей группы
по)

3

1290,00

10


3225,00

11370,00

15885,00

Помощник по
справочным
материалам

1

430,00

10


1075,00

3790,00

5295,00

Руководитель
машинописного
бюро (А)

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

Оператор
текстопроцес-
сорного
оборудования (А)

3

1290,00

10


3225,00

11370,00

15885,00

Группа
перевода: (49)








Руководители
групп/редакторы(1К, 1Ф, 1P)

3

1290,00

13


4192,50

11370,00

16852,50

Старший
синхронный
переводчик

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Синхронные переводчики (3К, 2А, 1Ф, 2Р)

8

3440,00

12


10320,00

30320,00

44080,00

Синхронные
переводчики
(3К, 2А, 2Ф, 2Р)

9

3870,00

8


7740,00

34110,00

45720,00

Синхронные переводчики (4К, 3А, 3Ф, 3Р)

13

5590,00

6


8385,00

49270,00

63245,00

Письменные
переводчики
(1К, 1Ф, 1P)

3

1290,00

12


3870,00

11370,00

16530,00

Письменные
переводчики
(1К, 1Ф, 1P)

3

1290,00

11


3547,50

11370,00

16207,50

Операторы
текстопроцес-
сорного
оборудования
(2К, 2Ф, 2Р)

6

2580,00

12


7740,00

22740,00

33060,00

Помощники по
справочным
материалам/
операторы

3

1290,00

11


3547,50

11370,00

16207,50

Служба охраны:
(2)








Начальник

1

430,00

12


1290,00

3790,00

5510,00

Сотрудники

1

430,00

11


1182,50

3790,00

5402,50


79






422876,00

Сотрудники ЭСКАТО,
итого

146






763169,50

Дополнительные
издержки для
Начальника
Нью-Йорского
отделения
региональных
комиссий

1


12



1020,00

1020,00

Путевые расходы
сотрудников ООН,
итого

147

62780,00


10317,00

152112,50

538980,00

764189,50

2/ Суточные исчисляются в размере 215 долл. США [действующая на текущий момент ставка в размере 171,00 долл. США в Алматы, Казахстан (январь 2007 года) плюс ожидаемое увеличение приблизительно на 25 процентов] для двух дней путешествия в Алматы и обратно.
3/ Суточные исчисляются в размере 50 % от 362 долл. США [действующая на текущий момент ставка в размере 290,00 долл. США для отеля "Анкара" в Алматы, Казахстан, (январь 2007 года) плюс ожидаемое увеличение приблизительно на 25 процентов] при этом номера в гостинице предоставляются принимающим правительством.
4/ Суточные исчисляются в размере 50 % от 215 долл. США [действующая на текущий момент ставка в размере 171,00 долл. США в Алматы, Казахстан, (январь 2007 года) плюс ожидаемое увеличение приблизительно на 25 процентов] при этом номера в гостинице предоставляются принимающим правительством.
5/ Путевые расходы исчисляются на основе действующей ставки стоимости проезда эконом классом в оба конца в размере 3 600 долл. США по маршруту Бангкок/Алматы/Бангкок + терминальные и прочие расходы в размере 152 долл. США + аэропортовый сбор в размере 38 долл. США (Бангкок и Алматы): итого - 3 790 долл. США на одно лицо, за исключением директоров региональных учреждений ЭСКАТО и ТОЦЭ.
6/ Проезд расчитывается из мест, где размещаются соответствующие региональные учреждения, в Алматы по сравнению с Бангкоком. В соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций любые дополнительные издержки, которые могут возникнуть в случае, если то или иное совещание проводится не в Бангкоке, погашаются принимающей стороной.

II.

Путевые расходы подготовительных миссий :


Число
сот-
руд-
ников

Коли-
чес-
тво
дней

2 дня
в
пути 2/

(215
долл/
день) 2/

Суточ-
ные
3/
 
  В
долл.
США

Путевые
рас-
ходы 4/
 
  В
долл.
США

Общая
сумма
 
  В
долл.
США

1

Подготови-
тельная
миссия
6 участников
на 7 дней

6

7

0

0

0

0

2

Техническая
миссия
6 участников
на 7 дней

6

7

2580,00

4515,00

22740,00

29835,00


Путевые
расходы
подготови-
тельных
миссий,
итого


29835,00

III .

Оперативные расходы
 
  Авиационный груз и сопутствующие издержки
(приблизительно 3 500 кг в   каждую сторону
по 6 долл. США   за кг)

42000,00

IV .

Представительские расходы

Дополнительные расходы для 2 мероприятий
(приемы для сессий Специального органа и
Комиссии)

15000,00

V .

Прочие расходы

Коммуникационные, телексные/почтовые и
прочие расходы

10000,00

Итого (I-V)

861024,50

Қазақстан Республикасының Үкіметі және Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы Азия мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық және әлеуметтік комиссияның (АТМЭӘК) алпыс үшінші сессиясын өткізу жөніндегі келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 5 сәуірдегі N 273 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ :
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі және Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы Азия мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық және әлеуметтік комиссияның (АТМЭӘК) алпыс үшінші сессиясын өткізу жөніндегі келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Тайланд Корольдігіндегі Уақытша сенімді өкілі, Қазақстан Республикасының Азия мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық және әлеуметтік комиссиядағы Тұрақты өкілі Айдар Тасболатұлы Жүндібаевқа Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметімен және Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы Азия мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық және әлеуметтік комиссияның (АТМЭӘК) алпыс үшінші сессиясын өткізу жөніндегі келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін. 
       3.   Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы Азия мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық және әлеуметтік комиссияның (АТМЭӘК) алпыс үшінші сессиясын өткізу жөніндегі келісім

      Біріккен Ұлттар Ұйымының (БҰҰ) Азия мен Тынық мұхитқа арналған экономикалық және әлеуметтік комиссиясы (АТМЭӘК) 2006 жылғы 21 желтоқсанда Бангкок қаласында өткен, өзінің қайта жаңғыртылған алпыс екінші сессиясында Қазақстан Республикасы Үкіметінің (бұдан әрі - Үкімет) АТМЭӘК-нің алпыс үшінші сессиясын (бұдан әрі - Сессия) Қазақстан Республикасының Алматы қаласында өткізу ұсынысын құптағанын және қабылдағанын,
      БҰҰ да, Үкімет те Комиссияның конференциялық құрылымының жұмыс істеуіне қатысты АТМЭӘК-нің орта мерзімді шолуы туралы 2005 жылғы 18 мамырдағы 61/1 қарарына сәйкес мейлінше аз дамыған және теңізге шығатын жолы жоқ дамушы елдер жөнінде Арнайы органның (бұдан әрі - Арнайы орган) сегізінші сессиясын Сессия алдында өткізу қажет деп санайтындығын,
      БҰҰ Бас Ассамблеясы өзінің 1992 жылғы 22 желтоқсандағы 47/2002 қарарының 17-тармағында - шығындардың сипаты мен ықтимал мөлшері бойынша БҰҰ Бас хатшысымен кеңескеннен кейін, осымен байланысты іс жүзіндегі қосымша шығыстарды тікелей немесе жанама түрде өтеуге БҰҰ-ға келісім беріп, өз елінің аумағында сессияны өткізуге шақыру білдірген жағдайда, БҰҰ органдары өздерінің белгіленген штаб-пәтерлерінен тысқары жерлерде сессияларды өткізе алатындығын тағы да мәлімдегенін  назарға ала отырып,
      баяндалғандарды ескере отырып,  БҰҰ мен Үкімет (бұдан әрі - Тараптар) осы Келісім 63-ші Сессия мен Арнайы органды (бұдан әрі - Сессиялар) қамтитынын атап өте отырып, төмендегілер туралы уағдаласты:

1-бап. Сессияларды өткізудің мерзімі мен орны

      1.   Комиссияның 63-ші Сессиясы 2007 жылғы 17-23 мамырда Қазақстан Республикасы Алматы қаласында өткізілетін болады.
      2. Арнайы органның сегізінші сессиясы 2007 жылғы 15 және 16 мамырда Қазақстан Республикасы Алматы қаласында өткізілетін болады.

2-бап. Сессияларға қатысу

      1. Сессияларға қатысу:
      а) АТМЭӘК-нің мүшелері мен қауымдасқан мүшелерінің;
      b) өзге де мемлекеттердің;
      с) Бас Ассамблеядан қадағалаушы ретінде конференцияларға қатысуға тұрақты түрде шақырулар алатын ұйымдардың;
      d) БҰҰ мамандандырылған және туыстас мекемелерінің;
      е) өзге де үкіметаралық ұйымдардың;
      f) БҰҰ үкіметаралық органдарының;
      g) үкіметтік емес ұйымдардың өкілдері немесе байқаушылары үшін;
      h) БҰҰ Хатшылығының лауазымды тұлғалары үшін;
      i) БҰҰ шақырған өзге де адамдар үшін ашық болады.
      2. БҰҰ Бас хатшысы БҰҰ лауазымды тұлғаларын тағайындайды, Сессияларға қызмет көрсету мақсатында оларға қатысу жүктеледі.
      3. Сессиялардың көпшілікке арналған отырыстары Үкіметпен кеңескеннен кейін БҰҰ қалауы бойынша ол тіркеген ақпарат құралдарының өкілдері үшін ашық.

3-бап. Үй-жайлар, жабдықтар, коммуналдық қызмет көрсету және материалдар

      1.   Үкімет ресми емес кеңестерге арналған мәжіліс залдарын, кеңселік кеңістікті, жұмыс үй-жайларын және I қосымшада санамаланған басқа да тиісті объектілерді қоса алғанда, қажетті үй-жайларды береді. БҰҰ Сессияны тиімді өткізу үшін жарамды деп санайтындай тәсілмен Үкімет өзінің есебінен осындай үй-жайлар мен объектілерді жиһаздайды, жабдықтайды және жақсы ахуалда күтіп ұстайды. Мәжіліс залдары екі тарапқа 4 (төрт) тілде ілеспе аудармаға арналған жабдықтармен және тап сондай сандағы тілдердің дыбыстық жазбасына арналған құралдармен, сондай-ақ Біріккен Ұлттар Ұйымына талап етілетін, дәрежеде баспасөздің, теледидардың, радионың және кинотүсірілімнің жұмысын қамтамасыз ететін құрылғылармен жарақтандырылады. Аталған ғимараттар Сессиялар басталғанға дейін үш күн бұрын Біріккен Ұлттар Ұйымының билігіне өтеді және Сессиялар жабылғаннан кейін екі күннен аспайтын мерзім ішінде тағы да оның билігінде болады.
      2. Үкімет мүмкіндікке қарай конференциялық аймақ шегінде банктік қызмет көрсету, пошталық және телефондық байланыс, Интернет, сондай-ақ тиісті тамақтану пункттерін, саяхат бюросын және Біріккен Ұлттар Ұйымымен кеңесіп жабдықталатын хатшылық қызмет көрсету орталығын береді, оларды Сессия делегаттары коммерциялық негізде пайдаланатын болады.
      3. Үкімет Сессиялардың хатшылығы пайдаланатын телефондық коммуникацияларды қоса алғанда, барлық қажетті коммуналдық қызмет көрсетулер үшін және оның АТМЭӘК-пен (Бангкоктағы штаб-пәтерімен) немесе басқа да танылған штаб-пәтерлермен немесе мұндай байланысқа АТМЭӘК-нің жауапты лауазымды тұлғалары немесе олардың аттарынан рұқсат берген жағдайларда Біріккен Ұлттар Ұйымының тиісті бөлімшелерімен электрондық почта байланысы, факсимильдік немесе телефондық байланыс үшін шығыстарды көтереді.
      4. Үкімет Алматы қаласында жоқ және Сессиялардың тиісінше жұмыс істеуі үшін қажетті, Біріккен Ұлттар Ұйымының барлық жабдықтары мен материалдарын АТМЭӘК-нің штаб-пәтерінен Сессиялардың  өткізілетін орнына және кері бағытта тасымалдауға байланысты барлық көліктік және сақтандыру шығасысының шығыстарын көтереді. Біріккен Ұлттар Ұйымы осындай жабдықтар мен материалдарды тасымалдаудың тәсілін айқындайды.

4-бап. Орналастыру

      Үкімет Сессияларға қатысушы немесе оларға келетін адамдарға ақылға қонымды коммерциялық бағалар бойынша қонақ үйлерде немесе резиденцияларда тиісті орындар беру кепілдіктерін қамтамасыз етеді.

5-бап. Медициналық қызмет көрсету

      1.   Конференциялық аймақ шегінде Үкімет өзінің есебінен төтенше жағдайларда алғашқы көмек көрсету үшін қажетті медициналық қызметтер көрсетеді.
      2. Қажетті жағдайларда Үкімет ауруханаға кідіріссіз жеткізу мен қабылдауды қамтамасыз етеді және қажетті көліктің тұрақты кезекшілігін ұйымдастырады.

6-бап. Көлік

      1.   Үкімет Сессияларға қызмет көрсететін, Біріккен Ұлттар Ұйымы хатшылығының мүшелері үшін олар келген және кеткен кезде Алматының халықаралық әуежайы мен конференциялық аймақ және негізгі  қонақ үйлері арасында тасымалдауды қамтамасыз етеді.
      2. Үкімет Алматы қаласының халықаралық әуежайы, негізгі қонақ үйлер мен конференциялық аймақ арасында тасымалдау үшін Сессияларға қатысушылардың барлығы мен Сессияларға келетін адамдар үшін көліктің болуын қамтамасыз етеді.
      3. Үкімет Біріккен Ұлттар Ұйымымен кеңесе отырып, Сессиялардың басты қызметкерлері мен хатшылығының ресми сапарлары үшін жүргізушілері бар автомобильдердің барабар санын, сондай-ақ Сессияларға байланысты Хатшылыққа талап етілуі мүмкін жергілікті көліктің басқа да түрлерін береді.
      4. Осы бапқа сәйкес берілген автомобильдерді, автобустар мен шағын автобустарды үйлестіруді және пайдалануды Үкімет беретін көлік диспетчерлері қамтамасыз етеді.

7-бап. Полиция күзеті

      Үкімет қандай да бір кедергісіз, қауіпсіздік пен тыныштық ахуалында Сессияларды тиімді өткізуді қамтамасыз ету үшін қажет болуы мүмкін полиция күзетін өзінің есебінен қамтамасыз етеді. Осындай полиция қызметтерін көрсетуге тікелей басшылық жасауды және оларды бақылауды Үкімет тағайындаған аға лауазымды тұлға жүзеге асыратын болғанмен, аталған лауазымды тұлға АТМЭӘК-нің тағайындалған аға лауазымды тұлғасымен тығыз байланыста жұмыс істейді.

8-бап. Жергілікті персонал

      1.   Үкімет осы Келісімнің талаптарына сәйкес Тараптар арасындағы байланыс жөніндегі қызметкер ретінде іс-әрекет ететін және Сессияларға байланысты әкімшілік ету мен персонал мәселелері бойынша уағдаластықтарға қол жеткізу және олардың орындалуы үшін АТМЭӘК-пен кеңесе отырып жауап беретін лауазымды тұлғаның қызметін өзінің есебінен қамтамасыз етеді.
      2. Үкімет Біріккен Ұлттар Ұйымының қызметкерлеріне қажетті қосымша ретінде:
      а) 3-бапта аталған жабдықтар мен объектілердің тиісті жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін (үй-жайларға, жабдықтарға, коммуналдық қызметтер мен материалдарға қатысты);
      b) Сессиялар үшін қажетті құжаттар мен баспасөз хабарламаларын көбейту және тарату үшін;
      с) мәжіліс залдарында көмекшілер, жұмыс бөлмелерінде көмекшілер, хабаршылар, тіркеуші-көмекшілер, жүргізушілер және тағы басқалар ретінде жұмыс істеу үшін;
      d) Сессияларға байланысты берілген жабдықтар мен үй-жайларды күзету, жөндеу үшін жергілікті персоналды өзінің есебінен жалдайды және қамтамасыз етеді.
      3. Мәжілістердің тиімділігін қамтамасыз ету мақсатында, мүмкіндікке қарай, жергілікті қызметкерлердің қызметі пайдаланылатын болады. Жергілікті қосымша персоналға қажеттілік осы Келісімге I қосымшада баяндалған. Осы қызметкерлердің кейбіреулері Біріккен Ұлттар Ұйымының талаптарына сәйкес Сессиялар ашылғанға дейін екі күн бұрын келеді және олар жабылғаннан кейін бір күнге қалады.

9-бап. Қаржылық талаптар

      1. Үкімет Бас Ассамблеяның 47/2002 қарарының 17-тармағына сәйкес Сессиялардың Бангкок қаласында емес, Алматы қаласында өткізілуіне байланысты тікелей немесе жанама түрдегі іс жүзіндегі қосымша шығыстарды көтереді. Алдын ала есептер бойынша 994,483,30 АҚШ долларын құрайтын мұндай шығыстар, осы шығыстармен шектеліп қалмастан, Сессияларды жоспарлау немесе оларға қатысу тапсырылған Біріккен Ұлттар Ұйымының лауазымды тұлғаларының іс жүзіндегі қосымша жол шығыстары мен жәрдемақыларын, сондай-ақ кез келген қажетті жабдықтар мен материалдарды тасымалдау шығыстарын қамтиды. Сессияларды жоспарлау немесе қызмет көрсету үшін және кез келген қажетті жабдықтар мен материалдарды тасымалдау үшін қажетті Біріккен Ұлттар Ұйымының ресми тұлғаларының сапарлары - Біріккен Ұлттар Ұйымының персоналы туралы ережелер мен қағидаларға және жол жүру сыныбына, жүкке ақы төлеу үстемесіне, тәуліктік және терминалдық шығыстардың төлеміне қатысты оның тиісті әкімшілік практикасына сәйкес АТМЭӘК хатшылығы ұйымдастырады. Үкімет өтеуге тиісті қосымша шығыстардың сметасы осы Келісімге II қосымшада көрсетілген.
      2. Үкімет 2007 жылғы 15 наурыздан кешіктірместен осы баптың 1-тармағында аталған, сметалық шығыстардың жалпы көлемін білдіретін 994,483.30 АҚШ доллары мөлшеріндегі соманы депозит ретінде Біріккен Ұлттар Ұйымына төлейді. АТМЭӘК-нің банктік шоты туралы дәлірек ақпарат II қосымшада көрсетілген. Қажет болған жағдайда Үкімет Біріккен Ұлттар Ұйымының өтініші бойынша олар үшін жауапкершілік Үкіметке жүктелген қосымша шығасылар үшін ұйым қандай да бір кезеңде өзінің ақшалай қаражатынан уақытша қаржыландыруға мәжбүр болмайтындай етіп одан әрі де аванстық төлемдер төлеуді жүргізеді.
      3. Жоғарыда 2-тармақта аталған депозит және аванстық төлемдер Сессияларға қатысты Біріккен Ұлттар Ұйымының міндеттемелерін өтеу үшін ғана пайдаланылады.
      4. Сессиялар аяқталысымен Біріккен Ұлттар Ұйымы осы баптың 1-тармағына сәйкес Біріккен Ұлттар Ұйымы зиян шеккен және Үкімет өтеуге тиісті іс жүзіндегі қосымша шығыстар көрініс тапқан, барлық есептердің жиынтығын Үкіметке табыс етеді. Мұндай шығындар төлемдер  жасалатын сәтте Біріккен Ұлттар Ұйымының ресми айырбастау бағамы пайдаланыла отырып, Америка Құрама Штаттарының долларында көрініс табатын болады. Біріккен Ұлттар Ұйымы жоғарыда аталған барлық есептердің жиынтығы негізінде 2-тармақта аталған депозиттің немесе аванстық төлемдердің барлық жұмсалмаған қаражатын Үкіметке қайтарады. АТМЭӘК-нің банктік шоты туралы дәлірек ақпарат осы Келісімге II қосымшада көрсетілген. Іс жүзіндегі қосымша шығындар депозиттің сомасынан асып түскен жағдайда, Үкімет барлық есептердің жиынтығын алған сәттен бастап бір ай ішінде тиесілі сальдоны төлейді. Түбегейлі ресімделген есептерге Біріккен Ұлттар Ұйымының Қаржылық қағидалары мен ережелеріне сәйкес аудиторлық тексеріс жасалады, ал аудиторлық тексерістен туындайтын есептерді түбегейлі реттеуге қатысты кез келген ескертпе жасалуы мүмкін, аудиторлық тексеруді Біріккен Ұлттар Ұйымының Аудиторлар кеңесі жүргізетін болады, оның шешімін Тараптар түпкілікті ретінде таниды.

10-бап. Материалдық жауапкершілік

      1.   Үкімет:
      а) Үкімет ұсынатын немесе оның бақылауында болатын, 3-бапта аталған үй-жайларда адамдарға зақым келтірген немесе меншікке нұқсан келтірген немесе оны жоғалтқан;
      b) Үкімет ұсынатын немесе оның бақылауында болатын, 6-бапта көрсетілген көліктік қызметті пайдалану салдарынан адамдарға зақым келтірген немесе меншікке нұқсан келтірген немесе оны жоғалтқан;
      с) 8-бапқа сәйкес Үкімет ұсынған персоналды Сессияларды өткізу үшін жалға алған жағдайда Біріккен Ұлттар Ұйымына немесе оның лауазымды тұлғаларына қойылатын талап-арыздарға, кінәраттарға немесе өзге де талаптарға байланысты кез келген мәселені шешу үшін жауапкершілікті өзіне алады.
      2. Үкімет Біріккен Ұлттар Ұйымын және оның ресми адамдарын жауапкершіліктен босатады және кез келген осындай талап-арыздарға, кінәраттарға немесе басқа да талаптарға қатысты оларға қандай да бір талап қоймайды.

11-бап. Артықшылықтар мен иммунитеттер

       1. Сессияларға қатысты Бас Ассамблея 1946 жылғы 13 ақпанда қабылдаған, Қазақстан Республикасы 1992 жылы қосылған, Біріккен Ұлттардың артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенция қолданылады. Атап айтқанда АТМЭӘК мүшелерінің және қауымдасқан мүшелерінің, сондай-ақ 2-баптың 1а және b тармақтарында жоғарыда аталған мемлекеттердің өкілдері Конвенцияның 4-бабында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады, Сессиялардың өткізілуіне байланысты функцияларды орындайтын Біріккен Ұлттар Ұйымының лауазымды тұлғалары және 2-баптың 1Һ және 2-тармақтарында жоғарыда аталғандар Конвенцияның 5 және 7-баптарында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады, ал Сессиялардың өткізілуіне байланысты Біріккен Ұлттар Ұйымына іссапарға жіберілген кез келген сарапшы Конвенцияның 6 және 7-баптарында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады. 
      2. 2-баптың жоғарыда аталған өкілдер немесе байқаушылар - олардың сессияларға қатысуына байланысты айтқан немесе жазған сөздері, сондай-ақ жасаған кез келген әрекеті үшін заңдық қудалаудан иммунитетті пайдаланады.
      3. Жоғарыдағы 8-бапқа сәйкес Үкімет ұсынған персонал сессиялардың өткізілуіне байланысты ресми тұлға ретінде олар айтқан немесе жазған сөздері үшін, сондай-ақ жасаған кез келген әрекеті үшін заңдық қудалаудан иммунитетті пайдаланады.
      4. 2-баптың 1-тармағының d)   тармақшасында жоғарыда аталған, БҰҰ мамандандырылған және туыстас мекемелерінің өкілдері - Мамандандырылған мекемелердің артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенцияның немесе Атом энергиясы жөніндегі халықаралық агенттіктің артықшылықтары туралы келісімнің тиісті жағдайларында көзделетін артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады.
      5. Осы баптың алдыңғы тармақтарына нұқсан   келтірместен Сессиялардың өткізілуіне байланысты функцияларды орындайтын барлық адамдар, оның ішінде 8-бапта аталғандары және сессияға шақырылған барлық адамдар Сессиялардың өткізілуіне байланысты өздерінің функцияларын тәуелсіз орындауы үшін қажетті артықшылықтарды, иммунитеттерді және қызметтерді пайдаланады.
      6. Жоғарыда 2-бапта аталған барлық адамдар Қазақстанға келуге және одан кетуге құқылы, сондай-ақ олардың конференциялық аймаққа кіруіне және одан шығуына ешқандай кедергі келтірілмеуі тиіс. Олардың жедел жүріп-тұруына жағдай жасалады. Келуге визалар мен рұқсаттар, мейлінше жылдам әрі Сессиялар ашылған күнге дейін кем дегенде екі апта бұрын беріледі, бұл ретте, визаға арналған өтініш Сессиялар ашылғанға дейін кем дегенде үш апта бұрын жіберіледі; егер өтініш кешірек жіберілсе, онда виза өтінішті алғаннан кейін үш күннен кешіктірмей беріледі. Бұдан басқа, өздері келгенге дейін виза алуға жағдайы болмаған қатысушыларға, Сессияларды өткізу кезеңінде, Алматы қаласының халықаралық әуежайында визаларды беруді қамтамасыз ету жөнінде шаралар көзделеді. Кетуге рұқсат, мүмкіндігінше, жылдам және кез келген жағдайда Сессиялар жабылғаннан кейін үш күннен кешіктірмей беріледі.
      7. Біріккен Ұлттардың артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенцияның мақсаттары үшін 3-баптың 1-тармағында жоғарыда аталған конференциялық үй-жайлар Конвенцияның 2-бабының 3-бөлімінің мағынасында БҰҰ аумағы сипатында қаралады және оларға кіруді реттеу БҰҰ өкілеттігі мен бақылауына жатады. Бұл үй-жайлар, дайындық және қорытынды кезеңдерді қоса алғанда, Сессияларды өткізу кезеңінде қол сұғылмаушылықты сақтайды.
      8. Жоғарыда 2-бапта аталған барлық адамдар елден кеткен уақытта кезінде Сессиялардың өткізілуіне байланысты олар Қазақстан Республикасына әкелген қаражаттарының кез келген жұмсалмаған бөлігін қандай да бір шектеулерсіз Қазақстаннан әкетуге және кез келген осындай қаражатты қолданыстағы нарықтық айырбастау бағамы бойынша қайта айырбастауға құқылы.
      9. Үкімет ақпарат құралдары өкілдерімен ілесіп жүретін техникалық жабдықтарды қоса алғанда, барлық жабдықтарды салықтар мен баждардан босата отырып, уақытша әкелуге рұқсат береді және Сессияларды өткізу үшін қажетті материалдарға арналған барлық импорттық баждар мен салықтардың күшін жояды. Үкімет осындай мақсаттар үшін кез келген қажетті рұқсатты кідіріссіз береді.

12-бап. Дауларды шешу

      Келіссөздер арқылы немесе басқа да келісілген реттеу арқылы шешілмейтін, осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптардың арасындағы кез келген дау Тараптардың кез келгенінің өтініші бойынша түпкілікті шешу үшін үш төрешіден тұратын трибуналға беріледі, олардың біреуін Біріккен Ұлттар Ұйымының Бас хатшысы тағайындайды, екіншісін Үкімет тағайындайды, ал Төраға болатын үшіншісін алғашқы екеуі сайлайды; егер Тараптардың бірі екінші Тарап осындай тағайындауды жасаған сәттен бастап 60 күн ішінде төрешіні тағайындай алмаса немесе екі төреші өздері тағайындалған кезден бастап 60 күн ішінде үшінші төрешінің кандидатурасы бойынша уағдаласа алмаса, Халықаралық соттың төрағасы кез келген Тараптың өтініші бойынша кез келген қажетті тағайындау жасай алады. Дегенмен Біріккен Ұлттардың артықшылықтары мен иммунитеттері туралы Конвенция реттейтін мәселеге байланысты кез келген осындай дау аталған Конвенцияның 30-бөліміне сәйкес шешіледі.

13-бап. Қорытынды ережелер

      1. Тараптар арасындағы жазбаша келісім негізінде осы Келісімге түзетулер енгізілуі мүмкін.
      2. Осы Келісім Тараптар қол қойғаннан кейін бірден күшіне енеді және Сессиялар жұмысының бүкіл кезеңі ішінде және оның кез келген ережесіне байланысты барлық мәселелерді реттеу үшін қажет болатындай келесі кезең ішінде күшінде қалады.

      2007 жылғы "___"__________ Бангкок қаласында әрқайсысы орыс және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, бұл ретте екі дана бірдей болып табылады.

       Қазақстан Республикасының    Біріккен Ұлттар Ұйымы үшін
          Үкіметі үшін                   

      _________________________    ________________________
           Айдар Жүндібаев                   Ким Хак Су
       Қазақстан Республикасының        Біріккен Ұлттар Ұйымы Бас
        Таиланд Корольдігіндегі        хатшысының орынбасары және 
       Дипломатиялық миссиясының       АТМЭӘК-нің Атқарушы хатшысы
        Уақытша Сенімді Өкілі
       Қазақстан Республикасының
        АТМЭӘК-дегі тұрақты өкілі

Қазақстан Республикасының     
Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы  
арасындағы Азия мен Тынық мұхитқа 
арналған Экономикалық және әлеуметтік
комиссияның (АТМЭӘК) алпыс үшінші 
сессиясын өткізу жөніндегі    
келісімге І-қосымша        

Қабылдаушы ел ұсынатын құралдар

       Осы құжаттың мақсаты - Комиссияның алпыс үшінші сессиясына, Дамуы мейлінше кенжелеп қалған, теңізге шығатын жолы жоқ елдер жөніндегі арнайы органның сегізінші сессиясына және 2007 жылдың 15-23 мамырында Алматыда, Қазақстан, өткізілетін Азия-Тынық мұхит бизнес-форумын қоса алғанда, басқа да қосарлас іс-шараларға қызмет көрсетудегі Біріккен Ұлттар Ұйымының ЭСКАТО хатшылығының қажеттіліктерін егжей-тегжейлі баяндау. Осы іс-шаралардың көпшілігі ағылшын, қытай, орыс және француз тілдерінде екі тарапқа ілеспе аударманы, сондай-ақ жазбаша аударманы, машинабасуды, көшірмелік қызметтерді және барлық төрт тілде сессиялық құжаттаманы таратуды талап етеді.
      Төменде баяндалатын қажеттіліктер осы құжатты дайындау сәтіне қолда бар ақпарат негізінде әзірленді және сондықтан кеңеске қызмет  етудің анағұрлым жоғары деңгейін қамтамасыз ету мақсатында қосымша қажеттіліктер туындаған жағдайда түзетулер енгізілуі мүмкін.

      1. Конференциялық үй-жайлар және қызметтер
      1.1 Конференц-залдар/отырыс залдары

Функциясы Сыйымдылығы мен талаптары Саны

Жалпы отырыс

600-650 орын, 250 орын делегация
басшылары үшін, 250 орын
делегацияның басқа да мүшелері
үшін және 100-150 қосымша орындар

1

Толық құрамдағы
комитеттер/
Қарарлардың
жобалары
жөніндегі жұмыс
топтары

П-түрінде орналасатын 300-ге жуық
орындар, 130 орын делегация
басшылары үшін, 130 орын делега-
цияның басқа да мүшелері үшін
және 40 қосымша орындар

3

Қосарлас
іс-шаралар

300-ге жуық орындар, 100 орын
делегация басшылары үшін

1

Ресми емес
консультациялар
/баспасөз
мәслихаттары

100 орын, 30 орын делегация
басшылары үшін

1

Шағын отырыс
залы

60 орын, 30 орын делегация
басшылары үшін

1

Жоғары лауазымды
тұлғаларға
арналған бөлме

Жалпы отырыс залымен жалғас

1

Жоғары
лауазымды
тұлғаларға
арналған бөлме/екіжақты
консультациялар

15-20 адам

2

       Жалпы отырыс залы және комитеттер отырыстарының үш залы төрт тілге, атап айтқанда: ағылшын, қытай, орыс және француз тілдеріне ілеспе аударма жүйесімен жабдықталады. Залдардың әрқайсысы сондай-ақ дыбыскүшейткіш, дыбысжазу жүйелерімен және аудиовизуальді құралдарымен жабдықталады. Ресми емес консультацияларға/ баспасөз мәслихаттарына арналған отырыс залы және отырыстың шағын залы дыбыскүшейткіш жүйемен жабдықталады.
      Азия/Тынық мұхит бизнес-форумын қоса алғанда, қосарлас іс-шараларды өткізу үшін отырыстардың қосымша залдары/конференциялық құралдар мен қызметтер талап етілуі мүмкін.

1.2 АТМЭӘК хатшылығының офистері      

Комиссияның төрағасы

Хатшыға арналған қабылдау бөлмесі
бар жұмыс және протоколдық
іс-шаралар үшін толық жиһаздалған
бір бөлмелі офис

Біріккен Ұлттар
Ұйымының Басхатшысы
немесе оның өкілі (ол
қатысқан жағдайда)

Хатшыға арналған қабылдау бөлмесі
бар жұмыс және протоколдық
іс-шаралар үшін толық жиһаздалған
бір бөлмелі офис

Атқарушы хатшы

Хатшыға арналған қабылдау бөлмесі
бар жұмыс және протоколдық
іс-шаралар үшін толық жабдықтал-
ған бір бөлмелі офис

Атқарушы хатшының
орынбасары

Офистік жиһаздары бар бір бөлмелі
офис

Комиссияның хатшысы

Офистік жиһаздары бар бір
бөлмелі офис

Біріккен Ұлттар Ұйымының жоғары лауазымды тұлғалары
(талап етуі бойынша) 

Офистік жиһаздары бар бір
бөлмелі офис

І, ІІ, ІІІ толық құрамдағы комитеттер-
дің және қарарлардың
жобалары бойынша жұмыс
топтарының хатшылары

Офистік жиһаздары бар 8 қызмет-
керге арналған ірі габаритті бір
бөлмелі офис

Бағдарламаларды
басқару бөлімі

Офистік жиһазы бар екі бөлмелі
офис

Әкімшілік қызмет
көрсету бөлімі және
конференциялық қызмет
көрсету секциясы

Офистік жиһазы бар екі бөлмелі
кеңсе

ЭСКАТО-ның конферен-
циялық хатшылығы

Алаңы 300 шаршы метрге жуық ірі
габаритті бір бөлмелі жұмыс
үй-жайы, ол жедел штаб ретінде
қызмет істейді және жұмыс үстел-
дері, орындықтары және кеңеске
арналған бір үстелі бар, 30
адамды сыйғыза алады.

Құжаттарды көбейту
орталығы

Құжаттарды іріктеуге/ сақтауға
арналған 12 ұзын үстелдері бар
(әрқайсысы 3x7 фут) бір үлкен
жұмыс үй-жайы, жұмыс үстелдері
мен орындықтардың 3 жиынтығы

Ағылшын тілінде
машинамен жазу бюросы

Дербес компьютерлері мен
принтерлері бар 5 операторға
арналған бір бөлмелі жұмыс
үй-жайы

Редакциялық қызмет
көрсету тобы

Алаңы 60 шаршы метрге жуық 5
адамға арналған бір бөлмелі жұмыс
үй-жайы (ағылшын тіліндегі
машинамен жазу бюросымен қатар
орналасады) 

Мәтіндік процессорлық
жабдықтардың жазбаша
аудармашылары/
операторлары

Дербес компьютермен және принтер-
лер жабдықталған, әрқайсысы 6
адамға арналған 3 жұмыс үй-жайы
(редакциялық қызмет көрсету тобымен қатар орналасады) 

Ілеспе аудармашылардың
демалыс бөлмесі

Үстелмен, дивандармен/
креслолармен, жеке нөмірі бар
телефонмен және хабарландыру
тақтасымен жабдықталған, жалпы
отырыстар мен комитеттер отырыс-
тары залдарынан тыс орналасқан
үй-жай

Күзет қызметі

Бір дербес компьютері мен
принтері бар бір үй-жай

Негізгі бөлімдер мен
өңірлік мекемелер

16 жұмыс үй-жайлары, олардың
анағұрлым ірі габаритті үшеуінің
әрқайсысы дербес компьютерлері
мен принтерлері бар бір негізгі
бөлімді орналастыра алады 
(әрбір үй-жайда 4-5 қызметкерден) 

Хатшылық қызмет
көрсету тобы

7 адамға арналған бір үлкен
үй-жай, 7 дербес компьютерлер
мен 3 принтер

Ақпараттық қызмет
бастығы және ақпарат-
тық қызмет қызметкер-
лері, сондай-ақ
қабылдаушы елдің
үкіметімен байланыс
жөніндегі қызметкер
және оның көмекшілері

Алаңы 70 шаршы метрге шамалас
бір жұмыс үй-жайы

Құжаттаманы тарату
тағандары

Құжаттарға арналған 200 ұялары
бар сөрелермен жабдықталған,
отырыстар залдарына кірер
жердегі орындар (ұялардың
әрқайсысының өлшемі 10x10x14
дюйм)

Құжаттар мен кеңселік
керек-жарақтарға
арналған қоймалық үй-
жайлар (іс-шараларды
дайындау үшін
келетін топ үшін) 

Екі бөлме

Тіркеу/ақпарат тағаны

Интернетпен қосылған дербес
компьютерлері және принтерлері
бар, жеткілікті түрдегі
үстелдермен/орындықтармен жабдықталған тіркеу залындағы
орын

       1.3 Басқа да үй-жайлар мен құралдар

      1.3.1   Делегаттардың демалыс залы.  Жалпы отырыстардың залына және Комитеттер отырыстарының үш залына жақын орналасқан, сондай-ақ бірнеше жазу үстелдерін қоса алғанда, тиісті түрде жиһаздалған. Тақырыптық мәселелер мен ЭСКАТО жұмысына арналған көрмелер делегаттар демалатын залдарға немесе ұйымдастырушылардың қалауы бойынша басқа да орындарға таяу орналасады.
      1.3.2  Делегаттарға арналған жұмыс үй-жайы.  Жазбаша өтініштерді/хат-хабарларды дайындауды жеңілдету үшін делегаттарға алаңы 150 шаршы метрге жуық жиһаздалған үй-жай бөлінеді. Ол үй-жай - делегаттар пайдалануы мүмкін, Интернетпен қосылған дербес компьютерлермен және принтерлермен жабдықталады.
      1.3.3  Баспасөз қызметінің жұмысына арналған үй-жай  (жергілікті, сондай-ақ шетел журналистері үшін).
      1.3.4  Протоколдық іс-шараларды өткізуге арналған орын.
      1.3.5  Қабылдаушы тарап үкіметінің конференциялық хатшылығы  (мәселен конференциялық үй-жайларға және жабдықтарға, протоколға, конақүйге орналастыруға, жергілікті тасымалдауға және басқа да қызметтерге жауап беретін лауазымды адамдар).
      1.3.6  Басқа да конференциялық құралдар:
      Электрлік байланыс құралдары (халықаралық байланысқа тікелей шығатын телефондар және факсимильдік байланыс аппараттары);
      туристік агенттік;
      пошта бөлімшесі;
      банктік қызмет көрсету;
      буфет (тек түскі ас) және қоғамдық тамақтанудың жеңіл-желпі ауқаттанатын орындары;
      медициналық пункт;
      көліктік қызмет көрсету пункті.

       2. Жабдықтар мен материалдар
      2.1  Дыбыскүшейткіш жүйесі:  жалпы отырыстардың, үш Комитет  отырыстарының, Жұмыс тобы кеңестерінің және арнайы органның жұмысы үшін бас телефондар мен бес арнасы бар коммутаторлар, оның ішінде ағылшын, қытай, француз және орыс тілдеріндегі шешеннің (түпнұсқа тілдің) ілеспе аудармасы үшін жүйе орнатылады. Мұндай жүйе бес кабинада - біреуі бақылау кабинасында, отырыстардың төрт залының әрқайсысындағы - ілеспе аударманың төрт кабинасында орнатылады. Ілеспе аудармаға арналған әрбір кабинаға қатар отыратын екі ілеспе аудармашы жайғасады, бұған бір қатарда үш аудармашыдан отыратын, қытай тіліне ілеспе аударма жасайтын қытайлық кабина қосылмайды. Бұдан басқа өзге де тілдерге ілеспе аударма қажеттілігі туындауы мүмкін. Мұндай қажеттілік туындаған жағдайда ілеспе аудармаға қосымша кабиналар бөлінуі тиіс, ал ЭСКАТО бұл туралы қабылдаушы тараптың үкіметіне ең қысқа мерзімде хабарлауға бар күш-жігерін жұмсайды.
       2.2 Микрофондар:  жалпы отырыстар залы: төралқада тоғыз микрофонға дейін, ал үстелдерде отыратын делегаттар үшін (екі делегатқа бір микрофон) 125 микрофон орнатылады. Бұдан басқа мінбермен қатар жеке тұратын подиумда бір микрофон орнатылады, ол делегациялар басшыларының шығып сөйлеуі үшін пайдаланылады. Тұтас алғанда шамамен 135 микрофон талап етіледі. Ілеспе аударма кабиналары да микрофондармен жабдықталады.
      2.3  Микрофондар:  Комитеттердің отырыс залдары: әрбір бөлмедегі мінберге арналып 7 микрофонға дейін орнатылады және үстелдерде отыратын делегаттар үшін (екі делегатқа бір микрофон) орнатылады. Тұтас алғанда әрбір бөлмеде 72 микрофон орнату талап етіледі. Сондай-ақ ілеспе аударма кабиналары да микрофондармен жабдықталады.
      2.4  Микрофондар: барлық өзге де отырыс залдарында орындары үстелдерде орналасқан екі делегат үшін бір микрофон орнату талап етіледі.
      2.5  Барлық микрофондар  микрофондардың жұмыс режимін - "қосылғандығын" немесе "ажыратылғандығын" көрсететін индикаторлық жабдықтармен жабдықталады. Ілеспе аударманың коммутациялық аппаратурасы ілеспе аудармашылардың хабар тарату арналарын түрлі тілдерге ауыстыру мүмкіндігін көздейді.
      2.6  Басты телефондар:  құлақшалар мен қабылдаушы құрылғыларда арналарды ауыстырғыштар мен дауысты реттегіштер болады. Құлақшалары  бар қабылдаушы құрылғылардың тиісті саны жалпы отырыстар залында және Комитеттердің/Қарарлар жобалары бойынша жұмыс тобының отырыстары өтетін үш залда орнатылады. Қуат беретін батареяны шұғыл алмастыру қажеттігі туындаған жағдайда қабылдаушы құрылғыда қосалқы батареялар көзделеді.
      2.7  Тұсаукесерге арналған жабдықтар:  жалпы отырыстардың, толық құрамдағы Комитеттер отырыстарының/Қарарлар жобалары бойынша жұмыс топтарының кеңестер залдарында және аудиокөрілім тұсаукесерлеріне және мәтіндердің ықтимал редакциялануына арналған барлық залдарда ЖК-проекторлар және ағылшын тіліндегі»"Майкрософт офис" оралымды жүйесі мен бағдарламасы бар блокноттық дербес компьютерлер орнатылады, оның жиынтығы сымсыз тінтуір мен үлкен көлемдегі дисплейді қамтиды.  Бұдан басқа төрағалар мен төралқада отыратын басқа да адамдар үшін жалпы отырыстар мен толық құрамдағы Комитеттердің/Қарарлардың жобалары бойынша жұмыс тобының залдарындағы сөйленген сөздерді бақылауға арналған 42 дюйм жалпақ экраны бар мониторлар орнатылады.
       2.8 Отырыстардың жұмысын жазу:  жалпы отырыстар залындағы және
Комитеттердің отырыс залдарындағы бақылау кабиналарында шешенді көрсететін арна бойынша және ағылшын тіліндегі арна бойынша берілетін сөйленетін сөздерді компакт-дискілерге немесе магнитофондық кассеттерге МР3 үлгісінде жазу үшін дыбысжазғыш жүйелер орнатылады. Осыған ұқсас жабдықтар, сондай-ақ жеткілікті дамымаған және теңізге шығатын жолы жоқ дамушы елдер бойынша Арнайы органның сегізінші сессиясына қызмет көрсету үшін талап етіледі.
      2.9  Кеңестер жұмысын жүйелік тарату:  кіріспе сессиялардың/жалпы отырыстардың және үш Комитет отырыстарының жұмысын желілік тарату үшін демалыс залдарында және хатшылықтың жекелеген кеңселерінде тиісті коммутациялық жабдықтармен жарақтандырылған тұйық телевизиялық жүйе (ССТУ) орнатылады.
      2.10  ССТУ мониторлары  жалпы отырыстар мен Комитеттер отырыстарын тарату үшін делегаттардың демалыс залдарында, ЭСКАТО-ның конференциялық хатшылығында, баспасөздің жұмыс істеуіне арналған үй-жайларда және басқа да кеңселерде орнатылады. Желілік мониторлар бойынша жұмыстың күн тәртібін және басқа да хабарландыруларды/хабарламаларды тарату үшін тиісті орталық процессорлары, қатаң дискісі және бақылау құрылғысы бар үш компьютерлік рәміздер генераторы талап етіледі. Жалпы отырыстардың жұмысын видеокассеталарға түсіру үшін және оларды кейін отырыстардың жұмысы аяқталысымен көрсету үшін көпжүйелі (VHS, UМАТІС, РАL, NTSС, SECАМ және осы тақылеттес) видеомагнитофондар/жазатын видеоплейерлер талап етіледі. Бақылаудың/таратудың тиісті пункттерінде құрал-жабдықтар операторлары орналасады, ал отырыстардың төрт залының әрқайсысында роликтері бар штаттық тіректерге орнатылған камералардан түсіру үшін кем дегенде екі кәсіби кинооператорлар орналасады.
      2.11  Телефондар:  Жеке нөмірі және шақырудың индикаторлық  шамдары бар телефон аппараттары отырыстардың әрбір залында конференциялық қызмет көрсететін қызметкерлердің үстелдеріне орнатылады.

Құралдар

Жалпы
сессия

І Комитет

ІІ Комитет

ІІІ
Комитет

Ілеспе аударма жүйесі
Үстелге қойылатын
микрофондар
Делегаттардың
микрофондары
Делегаттардың басты
телефондары
Ілеспе аудармашылардың орны


 

    9
 
  125
 
  500
 
  4+1
резервтік


 

    7
 
  65
 
  150
 
  4+1
резервтік


 

    7
 
  65
 
  150
 
  4+1
резервтік


 

    7
 
  65
 
  150
 
  4+1
резерв-
тік

Тұсаукесерге
арналған жабдықтар
ЖК-проекторлар
Блокноттық
компьютерлер
Экрандар 
42-дюймдік
плазменді/ЖК дисплей


 

    2
 
  1
2
 
  2


 

    1
 
  1
1
 
  -


 

    1
 
  1
1
 
  -


 

    1
 
  1
1
 
  -

Жазба
Компакт-дискілерге
арналған аудиожазба
 
  Видеожазба


  Шешен+
ағылш.
кабинасы
Ашылуы ғана


  Шешен+
ағылш.
кабинасы


  Шешен+
ағылш.
кабинасы


  Шешен+
ағылш.
каби-
насы

Телефон
Хатшы телефоны
+ жарықтық индикатор

1

1

1

1

      2.12  Көшірме машиналары:  Жедел таратуды қажет ететін өтініштерді көшіруді тездету үшін кеңес өткізілетін барлық негізгі залдарда парақтарды беріп тұратын, көшірмелерін сұрыптайтын және парақтарды тігетін қондырғылармен (барлығы алты көшірме қондырғысы) жарақтанған көшірме машиналары орнатылады.
      2.13  Жеке компьютер мен принтер:  Конференциялық қызмет көрсету қызметкерлері пайдалану үшін барлық конференциялық орындарда жеке компьютер мен принтер орнатылады.  Тіркеу/ақпарат  бөлігінде орнатылатын жеке компьютерлер файлдар мен мұрағат папкелерін ортақ  пайдалану үшін бір жұмыс тобына - ЭСКАТО конференциялық хатшылығының кеңсесіне қосылады

      3. Хатшылық офистері үшін көрсетілетін қызметтер

      3.10 Офистік құрал-жабдықтар

Құрал-жабдықтар Саны

Парақтарды беріп тұратын, көшірме-
лерін сұрыптайтын және парақтарды
тігетін қондырғылары бар көшірме
машиналары (сенімділігі жоғары
құрал-жабдықтар)

10

Парақтарды беріп тұратын, көшірме-
лерін сұрыптайтын және парақтарды
тігетін қондырғылары бар көшірме
машиналары (штаттық құрал-жабдық-
тар)

5

Жеке компьютерлер

85

Принтерлер

51

Түрлі-түсті принтер

1

Тікелей халықаралық байланысқа
шығуға арналған факсимильді
машиналар

10

Тікелей халықаралық байланысқа
шығуға арналған телефон желілері

7

Сканер

1

Ұялы байланыс аппараттары үшін GSМ өрісіндегі SІМ-карталар

30

"Уоки-токи"»аппараттары

15

Жеке қосымша нөмірлері бар телефон

Қажет болған жағдайда

      Көшірме машиналарын, принтерлер мен факсимильді байланысты басқару панельдеріндегі жазулар ағылшын тілінде болуға тиіс. Барлық жеке компьютерлер Интернетпен және принтерлерді ортақ пайдалануға арналған шағын жүйемен қосылады. Жеке компьютерлердің операциялық жүйелері де,»"Майкрософт офис" бағдарламалық қамтамасыз ету де ағылшын тілінде орнатылады.

      3.2 Кеңсе жабдықтары және басқа да офистік тауарлар
       ЭСКАТО Сессия жұмысына қажетті барлық кеңсе жабдықтарын және басқа да кеңсе тауарларын береді.  Бұл ретте, тауарлар Бангкокте, сондай-ақ Алматыда сатып алынуы мүмкін, бұл ретте сатып алу бағасындағы айырмашылығын қабылдаушы елдің үкіметі өтейді.
       3.3 Баспа және беттеу қызмет көрсетулері
      Құжаттарды көбейту-баспа  және беттеу қызмет көрсетулерін Сессия өткізілетін жердің үкіметі береді.

       4. Мәжілістер үшін қажетті өзге де жабдықтар мен материалдар
      4.1  Жалпы отырыстар мен Комитеттердің залдары үшін есік табличкалары:  үкімет барлық қажетті есік табличкаларын береді, оларда ЭСКАТО ұсынған жазулар жазылады.
      4.2  Офистерге арналған есік табличкалары:  үкімет ЭСКАТО тұжырымдап ұсынған кеңсе атаулары бар есік табличкаларын басып шығарады.
      4.3  Бағыт көрсеткіштері:  үкімет әр түрлі мәжіліс залдарына/ жұмыс бөлмелері мен кеңселерге өтетін неғұрлым маңызды деген жерлерге бағыт көрсеткіштерін береді және орналастырады.
      4.4 Комиссия ұсынатын ЭСКАТО мүшелерінің және қауымдастырылған мүшелерінің туларын көтеру үшін қабылдаушы елдің үкіметі 124 флагшток  (мекен-жайлардың ішіне және сыртына пайдалану үшін тең бөлінген) береді.

      5. Жергілікті персонал
       Сессияға қызмет көрсету мақсатында ЭСКАТО-ның қызмет көрсету персоналымен бірлесе жұмыс істеу үшін үкімет мынадай жергілікті персоналды береді:

Функциясы

Талаптары

Саны

Мәжіліс залдарына
қызмет көрсету
жөніндегі көмекші

ағылшын тілін еркін білуі

12

Офистерге қызмет
көрсету жөніндегі
көмекшілер

Ағылшын тілін еркін
білуі және "Майкрософт
офис" бағдарламаларын
пайдалана білуі

14

Тіркеушілердің
көмекшілері

ағылшын тілін еркін білуі

4

Көшірме машиналары
операторларының
көмекшілері

Ағылшын тілін түсінуге
қабілеті. Көшірме/
көбейту машиналарымен
жұмыс істеу тәжірибесі

12

Жиыны


42

      Қабылдаушы елдің үкіметі жоғарыда аталған кадрлардан басқа аудио/визуальды құрал-жабдықтармен жұмыс істеу үшін штаттағы фотографты, техниктерді, құрал-жабдық/коммуналдық жүйелерге қызмет көрсету қызметшілерін, медицина қызметкерлерін, күзетшілерді, жүргізушілер мен әртүрлі жұмыскерлерді ЭСКАТО хатшылығы қызметкерлерімен тығыз байланыста жұмыс істеу үшін береді. Мұндай жергілікті қызметшілердің ағылшын тілін білуіне басымдық беріледі.

       6. Қонақүйге орналастыру
      6.1 Қабылдаушы елдің үкіметі Сессияға қызмет көрсететін ЭСКАТО-ның барлық қызметкерлеріне Конференция өткізілетін жерге мүмкіндігінше жақын орналасқан қонақүйлерден стандарттық талаптарға және сапаға сай құрал-жабдықтар мен орын ұсынады. Мәжіліске қызмет көрсететін әрбір ЭСКАТО қызметкеріне бір орындық номер беріледі.
      6.2 Бұдан басқа, қонақүйде БҰҰ-ның өзге лауазымды адамдары үшін, шамамен 400 басқа қаладан келетін делегаттар, сондай-ақ шетелдік тілшілер үшін, ЭСКАТО қызмет көрсетушілер персоналын қоса алғанда, барлығы 600-ге таяу номерлер резервке қалдырылады.

       7. Көліктік қызметтер көрсетулер
      7.1 Үкімет әуежай мен арнайы бөлінген қонақүйлер арасына делегаттарға барып-қайту көліктік қызметін ұсынады. Министр және одан жоғары деңгейдегі әрбір делегация басшысына ағылшынша білетін жүргізушісімен автомобиль беріледі. Көліктік қызмет протоколдық іс-шараларға қатысатын делегаттардың бәріне көрсетіледі, оларды қабылдаушы елдің үкіметі ұйымдастырады. ЭСКАТО хатшылығының лауазымды адамдарына ұшып келгенде және ұшып шығарда әуежай мен олардың қонақүйлері арасына, сондай-ақ Сессияны өткізу кезеңінде кешкі қабылдаулар ұйымдастырылатын жерлерге дейін барып-қайту топтық тасымалдау қызметтері де көрсетіледі.
      7.2 Төменде санамаланған автокөлік құралдары келесі аға лауазымды адамдарға/кеңселерге бекітіліп беріледі:

Түрі

Саны

Пайдаланушы

Седан

1

Комиссия Төрағасы

Седан

1

БҰҰ Бас хатшысы немесе
оның өкілі

Седан

1

Атқарушы хатшы

Седан

1

Атқарушы хатшының
орынбасары

Седан

1

Комиссия хатшысы

Седан

4

АТМЭӘК-нің конференциялық
хатшылығы

Миниавтобустар

2

АТМЭӘК-нің конференциялық
хатшылығы

       7.3 7.2-тармақта аталған автокөлік құралдары тиісті ресми лауазымды адамдарға/ кеңселерге келген сәтінен бастап олар кеткенге дейінгі кезеңге, даярлау жөніндегі топты және сессия жұмысының аяқталуын қоса алғанда, беріледі.

       8.   Көрме/қосарлас іс-шаралар

      Қабылдаушы елдің үкіметі Сессия барысында ұйымдастырылатын көрме үшін көрмелік стенділер мен тиісті материалдар/ құрал-жабдықтар ұсынады. Бұл қосарлас атқарылатын іс-шараларға да қолданылады, олар туралы шешімдер кейінірек қабылданады.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен 
Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы Азия 
мен Тынық мұхитқа арналған Экономикалық
және әлеуметтік комиссияның (АТМЭӘК) 
алпыс үшінші сессиясын өткізу   
жөніндегі келісімге          
ІІ-қосымша               

N

I. БҰҰ қызметкерлерінің жол шығыстары:


(1-9) бағдарламасы
бойынша
персонал

Қыз-
мет-
кер-
лер-
дің
саны

жолға
2 күн
(215
долл/
күніне) 2/
 
  430

Күн-
дер
саны

Тәу-
ліктік3/
______
 
 
    АҚШ
долла-
рымен 
181

Тәу-
ліктік3/
______
 
 
    АҚШ
дол-
ла-
рымен 
108

Жол
шығыс-
тары4/
____
 
  АҚШ
дол-
ла-
рымен
3790

Шығыс-тар-
дың
жалпы
сома-
сы
 
  АҚШ
дол-
лары-
мен

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

Атқару
хатшылығының
кеңсесі : (9)








Атқару
хатшысы

1

430

12

2172,00


3790,00

6392,00

Атқару
хатшысының
орынбасары

1

430

10

1810,00


3790,00

6030,00

Атқару Хатшының
арнайы
көмекшісі және
Комиссия
Хатшысы

1

430

12

2172,00


3790,00

6392,00

Кеңсе
қызметкерлері
 
  - кеңсенің 2
қызметкері 


 
 
 

      2


 
 
 

      860


 
 
 

      12



 
 
 

      2580,00


 
 
 

      7580,00


 
 
 

      11020,00

- кеңсенің 3
қызметкері

3

1290

10


3225,00

11370,00

15885,00

НРС бойынша
үйлестіру тобы

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

9






51229,00

2

Бюроға қызмет
ететін
қызметкерлер: (7)

І толық құрам-
дағы комитет
хатшысы


 
 
 
 
 

          1


 
 
 
 
 

          430


 
 
 
 
 

          11



 
 
 
 
 

          1182,50


 
 
 
 
 

          3790,00


 
 
 
 
 

          5402,50

ІІ толық құрам-
дағы комитет
хатшысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

ІІІ толық
құрамдағы
комитет
хатшысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Қарар жобасы 
жөніндегі жұмыс
тобының хатшысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Қарар жобасы 
жөніндегі жұмыс
тобының балама
хатшысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Қарар жобасы 
жөніндегі жұмыс
тобының 
баяндамашысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Қарар жобасы 
жөніндегі жұмыс
тобының балама
баяндамашысы

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

7






37817,50

3

Бағдарламаларды
басқару бөлімі :
(7)

Бастық


 
 

       1


 
 

       430


 
 

      12


 
 

       2172,00



 
 

      3790,00


 
 

       6392,00

БББ 2
қызметкері

2

860

12


2580,00

7580,00

11020,00

БББ 1
қызметкері

2

860

11


2365,00

7580,00

10805,00

БББ 3
қызметкері

2

860

10


2150,00

7580,00

10590,00

7






38807,00

4

БҰҰ ақпарат
қызметі : (3)

Бастық


 

     1


 

     430


 

     12



 

     1290,00


 

     3790,00


 

     5510,00

БҰҰБҚБ 
2 қызметкері

2

860

11


2365,00

7580,00

10805,00

3






16315,00

5

Тақырыптық
үйлестіру
бөлімі








5.1

Жаңа әлеуметтік
мәселелер
жөніндегі
тақырыптық топ :
(4)








Жаңа әлеуметтік
мәселелер бөлімі








Бастық

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

Тақырыптық зер-
ттеу бойынша
1 қызметкер

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

ЭӘМБ 2
қызметкер

2

860

10


2150,00

7580,00

10590,00

4






21610,00

5.2

Жаһандану
процесін реттеу
жөніндегі
тақырыптық топ:
(12)








Көлік және туризм бөлімі








Бастық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

КТБ - 3
қызметкер

3

1290

10


3225,00

11370,00

15885,00

4






21287,50

Сауда және
инвестиция
бөлімі








Бастық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

СИБ - 2
қызметкер

2

860

10


2150,00

7580,00

10590,00

3






15992,50

Информациялық,
коммуникациялық
және ғарыш
технологиясы








Бастық
 

1

430 

11


1182,50

3790,00

5402,50 

ИКҒТБ - 1
қызметкер

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

2






10697,50

Қоршаған орта
және орнықты
даму бөлімі








Бастық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

ҚООДБ - 2
қызметкер

2

860

10


2150,00

7580,00

10590,00

3






15992,50

5.3

Кедейшілікпен
күрес жөніндегі
тақырыптық топ:
(6)








Кедейшілікпен
күрес және
дамыту бөлімі








Бастық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

ККДБ - 3
қызметкер

3

1290

10


3225,00

11370,00

15885,00

4






21287,50

Статистика
бөлімі








Бастық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

СБ - 1
қызметкер

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

2






10697,50

6

ЭСКАТО
(ТОЦЭ-БҰҰ)
Тынық мұхит
оперативті
орталығы: 5/ (2)








Басшы
(қосымша
шығасылар)

1

430

12



2090,00

2520,00

ТОЦЭ 1
қызметкер
(қосымша
шығасылар)

1

430

12



2090,00

2520,00

2






5040,00

7

Өңірлік
мекемелер : 5/ (5)








Директор,
АТЦСМА
(қосымша
шығындар)

1

430

10


-

200,00

630,00

Директор, АТЦПТ
(қосымша
шығындар)

1

430

10


-

2500,00

2930,00

Директор, КАПСА
(қосымша
шығындар)

1

430

10


-

3140,00

3570,00

Директор, СИАТО
(қосымша
шығындар)

1

430

10


-

850,00

1280,00

Директор,
АТЦИКТ
(қосымша
шығындар)

1

430

10


-

280,00

710,00








9120,00

8

Арнайы
іс-шаралар : (7)








2006 жылғы
Азия Тынық Мұхит
бизнес-форум
- 2 қызметкер

2

860

10


2150,00

7580,00

10590,00

60 жылдыққа
арналған арнайы
іс-шара

3

1290

11


3547,50

11370,00

16207,50

Басқалары -
1 қызметкер

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

6






32092,50

9

Тақырыптық
топтар үшін
хатшылық қызмет
көрсету тобы
және РГ қарар
жобасы бойынша
ету хатшылығы
тобы (6)








Тақырыптық топ
- 4 қызметкер

4

1720

11


4730,00

15160,00

21610,00

РГ қарар жобасы
туралы -
1 қызметкер

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Жалпы анықтама
бойынша 
техникалық
қызметкер
(анықтамалық
материалдар/
құжаттар)  

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

6






32307,50

10

Әкімшілік
қызмет ету
бөлімі : (79)








Әкімшілік және
логистикалық
қызметтер: (4) 








Бастық,
Әкімшілік
қызмет ету
бөлімі

1

430

11

1991,00


3790,00

6211,00

Бастық,
Конференциялық
қызмет ету
секциясы

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

Протокол
бойынша
референт

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

Әкімшілік
мәселелері
жөніндегі
көмекші

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

Кеңестерді
ұйымдастыру
және құжаттама:
(15) 








Бастық,
Конференцияға
дайындық бөлімі

1

430

15


1612,50

3790,00

5832,50

Әкімшілік 
қызметкер

1

430

13


1397,50

3790,00

5617,50

Конференциялық
қызмет көрсету
әкімгері

1

430,00

13


1397,50

3790,00

5617,50

Мәжіліске
қызмет ету
жөніндегі
қызметкер - І
пленарлық

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Толық құрамдағы
ІІ/Арнайы комитет мәжі-
ліске қызмет 

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Мәжілісті 
қызмет ету
жөніндегі
қызметкер -
III/РГ
Пленарлық

1

4300

11


1182,50

3790,00

5402,50

Құрал-жабдық
жөніндегі
әкімгер

1

430

15


1612,50

3790,00

5832,50

Қатысушыларды
тіркеу/тізім
жөніндегі
әкімгер

1

430

13


1397,50

3790,00

5617,50

Көлік және
сапар жөніндегі
әкімгер

1

430

13


1397,50

3790,00

5617,50

Аудиовизуальды
құрал-жабдықтар
жөніндегі
техникалық ИТ офисі жөнін-
дегі әкімгер

1

430

13


1397,50

3790,00

5617,50

Құжаттар
әкімгері

1

430

15


1612,50

3790,00

5832,50

Құжаттарды
көбейту жөнін-
дегі техникалық
қызметкер

1

430

15


1612,50

3790,00

5832,50

Құжаттарды
тарату
жөніндегі
техникалық
қызметкер

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Құжаттама
әкімгері - I/II
және ІІІ толық
құрамдағы
комитет

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

Редакциялық
қызмет көрсету
тобы: (9) 








Бастық/
редактор

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

Редакторлары
(қарар жобасы
жөніндегі жұмыс
тобы үшін)

3

1290

10


3225,00

11370,00

15885,00

Анықтамалық
материалдар
жөніндегі
көмекші

1

430

10


1075,00

3790,00

5295,00

Машинкамен теру
бюросының
басшысы (А)

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

Мәтін процессоры
құрал-жабдық-
тарының
операторы (А)

3

1290

10


3225,00

11370,00

15885,00

Аударма тобы:
(49)








Топтар басшылары/
редакторлар
(1К, 1Ф, 1P) 

3

1290

13


4192,50

11370,00

16852,50

Аға ілеспе
аудармашы

1

430

13


1397,50

3790,00

5617,50

Ілеспе
аудармашы (3К, 2А, 1Ф, 2Р)

8

3440

12


10320,00

30320,00

44080,00

Ілеспе
аудармашылар
(3К, 2А, 2Ф, 2Р)

9

3870

8


7740,00

34110,00

45720,00

Ілеспе
аудармашылар  (4К, 3А, 3Ф, 3Р)

13

5590

6


8385,00

49270,00

63245,00

Жазбаша
аудармашылар
(1К, 1Ф, 1P)

3

1290

12


3870,00

11370,00

16530,00

Жазбаша
аудармашылар
(1К, 1Ф, 1P)

3

1290

11


3547,50

11370,00

16207,50

Мәтін
процессоры
құрал-жабдық-
тарының 
операторлары
(2К, 2Ф, 2Р)

6

2580

12


7740,00

22740,00

33060,00

Анықтамалық
материалдар
жөніндегі
көмекшілер/
мәтін
процессоры
құрал-жабдық-
тарының опера-
торлары
(1К, 1Ф, 1P)

3

1290

11


3547,50

11370,00

16207,50

Күзет қызметі:
(2)








Бастық

1

430

12


1290,00

3790,00

5510,00

Қызметкер

1

430

11


1182,50

3790,00

5402,50

79






422876,00

ЭСКАТО қызметкер-
лері, барлығы

146






763169,50

Өңірлік комиссияла-
рдың Нью-Йорк бөлім-
шесінің бастығы үшін
қосымша шығыстар

1


12



1020,00

1020,00

БҰҰ қызметкерлерінің
жол шығыстары, жиыны 

147

62780,00


10317,00

152112,50

538980,00

764189,50

2/тәуліктік шығыстар Алматыға бару және кері қайту сапарының екі күн үшін 215,00 АҚШ доллар мөлшерінде есептеледі [Қазақстан, Алматыда 171,00 АҚШ долл. қолданыстағы ағымдық ставкасы (2007 жылғы қаңтар) күтіліп отырған ұлғаю плюсі шамамен 25 пайызға]
 
  3/тәуліктік 362 АҚШ долларынан 50% мөлшерде есептеледі, бұл ретте қонақ үйдегі нөмірлерді қабылдаушы Үкімет береді [ағымдағы сәтке қолданыстағы ставка Қазақстан, Алматыдағы "Анкара" отелі үшін 290,00 АҚШ доллары мөлшерінде күтіліп отырған ұлғаю плюсі шамамен 25  пайызға (2007 жылғы қаңтар)]
 
  4/тәуліктік 215 АҚШ долларынан 50% мөлшерде есептеледі, [ағымдағы сәтке қолданыстағы ставка Қазақстан, Алматыда 171,00 АҚШ доллары мөлшерінде күтіліп отырған ұлғаю плюсі шамамен 25 пайызға (2007 жылғы қаңтар)] бұл ретте қонақ үйдегі нөмірлерді қабылдаушы Үкімет береді
 
  5/Жол шығыстары жол жүрудің қолданыстағы мөлшері негізінде екі жаққа экономкласс жол жүру құнының ставкасы 3600 АҚШ доллары мөлшерінде - Бангкок/Алматы/Бангкок бағыты бойынша + терминалдық және өзге де шығыстар 152 АҚШ доллары мөлшерінде + әуежайлық алым 38 АҚШ доллары мөлшерінде (Бангкок және Алматы); жиыны - ЭСКАТО және ТОЦА өңірлік мекемелері директорларын қоспағанда, бір адамға 3790 АҚШ доллары мөлшерінде есептеледі.

6/Алматыдағыны Бангкокпен салыстырғанда жол жүру тиісті өңірлік мекемелер орналасқан жерден бастап есептеледі. БҰҰ-ның тәртіптері және ережелеріне сәйкес, егер қайсыбір кеңес Бангкокта өтпеген жағдайда туындауы мүмкін қосымша кез келген шығындарды, қабылдаушы тарап өтейді.

II.

Дайындық миссияларының жол шығыстары :


Қыз-
мет-
кер-
лердің
саны

Күндер
саны 

жолда
2 күн

(215
долл/
күніне) 2/

Тәулік-
тік
3/
 
  АҚШ 
долла-
рымен

Жол
шығыс-
тары 4/
 
  АҚШ долла-
рымен

Жалпы 
сомасы
 
  АҚШ долла-
рымен

1

Дайындық
миссиясы
 
  7 күнге
6 қатысушы


 
 
 

      6


 
 
 

      7


 
 
 

      0


 
 
 

      0


 
 
 

      0


 
 
 

      0,0

2

Техникалық
миссия
7 күнге
6 қатысушы


 
 

    6


 
 

    7


 
 

    2580,00


 
 

    4515,00


 
 

    22740,00


 
 

    29835,00


Дайындық
миссиясына
жол
шығыстары,
жиыны


29835,00

III .

Оперативті шығыстар
 
  Авиациялық жүк және ілеспелі шығындар (шамамен 3500 кг әр тарапқа   әр килограмы үшін 6 долл. АҚШ доллары)


 
 
 

      42000,00

IV .

Өкілдік шығыстар

2 іс-шара үшін қосымша шығыстар (Арнайы орган және Комиссия сессияларды үшін қабылдау)


 
 

    15000,00

V .

Басқа да шығыстар

Коммуникациялық, телексті/почталық және басқа
шығыстар


 
 

    10000,00

Жиыны (I-V)

861024,50