Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия об освобождении владельцев дипломатических и служебных паспортов от визовых требований, совершенное в Бразилиа 27 сентября 2007 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ БРАЗИЛИЯ
ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ
И СЛУЖЕБНЫХ ПАСПОРТОВ ОТ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 8 сентября 2008 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Федеративной Республики Бразилия, далее именуемые "Стороны",
желая способствовать двусторонним отношениям,
принимая во внимание стремление укреплять существующие дружеские отношения и с целью способствовать поездкам граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Граждане государства одной из Сторон, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта и неаккредитованные на территории государства другой Стороны, освобождаются от визовых требований для въезда, выезда и следования транзитом по территории государства этой другой Стороны на период, не превышающий девяноста (90) дней.
Статья 2
Продление срока пребывания может быть разрешено компетентными органами принимающего государства на основе письменного запроса дипломатического представительства или консульского учреждения аккредитуемого государства.
Статья 3
Граждане государства каждой из Сторон, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, и являющиеся сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения, так же, как и члены их семей, совместно с ними проживающие, и владеющие действительными дипломатическими и служебными паспортами, могут въезжать, пребывать и выезжать с территории государства другой Стороны без виз в течение срока их назначения или командирования.
Статья 4
Граждане государства каждой из Сторон, владеющие паспортами, упомянутыми в статьях 1 и 3 настоящего Соглашения, могут въезжать, выезжать с территории государства другой Стороны через все пункты пересечения границы, открытые для международного сообщения.
Статья 5
Граждане государства одной из Сторон, не обладающие в государстве другой Стороны привилегиями и иммунитетами, предусмотренными Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года или Венской конвенцией о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года, во время своего пребывания на территории государства этой другой Стороны обязаны соблюдать его национальное законодательство.
Стороны уведомляют друг друга о любых изменениях в национальных законодательствах своих государств, касающихся въезда, выезда, следования транзитом и пребывания иностранных граждан.
Статья 6
Каждая Сторона сохраняет за собой право отказать во въезде, сократить или прекратить пребывание гражданина государства другой Стороны, чье пребывание признано нежелательным на территории принимающего государства.
Статья 7
Стороны обмениваются образцами их действительных дипломатических и служебных паспортов, упомянутых в данном Соглашении, по дипломатическим каналам в течение тридцати (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
В случае введения новых дипломатических и служебных паспортов или при изменении уже существующих, Стороны направляют друг другу по дипломатическим каналам образцы упомянутых паспортов не позднее тридцати (30) дней до введения их в действие.
Статья 8
Каждая из Сторон в целях обеспечения безопасности и общественного порядка сохраняет за собой право временно приостановить действие настоящего Соглашения частично или полностью.
Другая Сторона уведомляется по дипломатическим каналам о приостановлении действия настоящего Соглашения не менее чем за 72 часа до принятия такого решения.
При этом приостановление его действия не влияет на правовое положение граждан, указанных в статьях 1 и 3 настоящего Соглашения, пребывающих на территории государства другой Стороны.
Статья 9
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются дополнительными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.
Статья 10
Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения трех (3) месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.
Совершено в городе Бразилиа, 27 сентября 2007 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, португальском, русском и английском языках, имеющих одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ФЕДЕРАТИВНОЙ
РЕСПУБЛИКИ БРАЗИЛИЯ
Примечание РЦПИ. Далее прилагается текст Соглашения на английском и португальском языках.