О подписании Протокола об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 декабря 2008 года № 1155

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации.
      2. Подписать Протокол об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 5 декабря 2008 года № 1155

проект

Протокол
об обмене информацией, необходимой для определения и контроля
таможенной стоимости товаров, между таможенными органами
Республики Беларусь, Республики Казахстан и
Российской Федерации

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, далее именуемые Сторонами,
      исходя из положений Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 25 января 2008 года,
      стремясь обеспечить эффективный контроль таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, с целью противодействия уклонению от уплаты таможенных платежей,
      признавая необходимость своевременно обмениваться информацией и сведениями, способствующими совершенствованию контроля таможенной стоимости товаров,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Таможенные органы государств Сторон обмениваются информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза.

Статья 2

      Таможенные органы государств Сторон определяют структурные подразделения, которые обеспечивают реализацию положений настоящего Протокола.
      Таможенные органы государств Сторон на постоянной основе не реже одного раза в год проводят рабочие встречи экспертов с целью решения текущих вопросов, связанных с реализацией положений настоящего Протокола.

Статья 3

      Взаимодействие таможенных органов государств Сторон по вопросам определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, осуществляется посредством направления запросов.

Статья 4

      Запрос направляется в письменной форме и должен содержать:
      ссылку на настоящий Протокол;
      наименование таможенного органа, инициирующего запрос;
      предмет и причину запроса.
      Документы, ссылки на которые содержатся в запросе, должны прилагаться в заверенных таможенными органами государств Сторон копиях.

Статья 5

      Таможенные органы государств Сторон оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны и в пределах своей компетенции.
      Исполнение запросов осуществляется в срок, не превышающий 30 календарных дней с даты поступления запроса.
      В выполнении запроса отказывается в следующих случаях:
      несоблюдение требований статьи 4 настоящего Протокола;
      если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, противоречит законодательству государства или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
      Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающий таможенный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме.

Статья 6

      В целях проверки заявленных сведений о таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, таможенные органы государств Сторон представляют друг другу по запросу или по собственной инициативе копии таможенных деклараций и иных документов, соответствующим образом заверенные таможенными органами государств Сторон.

Статья 7

      Таможенные органы государств Сторон обязуются использовать информацию, полученную в соответствии с настоящим Протоколом, исключительно в таможенных целях.
      Информация может передаваться или использоваться для других целей только с письменного согласия передавшего ее таможенного органа.

Статья 8

      Таможенные органы государств Сторон осуществляют регулярный обмен нормативными правовыми актами своих государств по вопросам таможенной стоимости товаров.

Статья 9

      В дальнейшем Стороны будут стремиться к организации обмена информацией по вопросам определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, в режиме реального времени, с обеспечением технической защиты передаваемой информации в соответствии с законодательствами государств Сторон.

Статья 10

      Переписка по вопросам реализации положений настоящего Протокола ведется на русском языке.

Статья 11

      Споры, связанные с применением или толкованием положений настоящего Протокола, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами, а в случае недостижения согласия передаются любой из заинтересованных Сторон на рассмотрение в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 12

      По договоренности Сторон в настоящий Протокол могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 13

      Порядок вступления настоящего Протокола в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
      Совершено в г. ______________ "___" _____________ 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у депозитария, которым до передачи функций депозитария Комиссии таможенного союза является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества.
      Депозитарий направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Соглашения.

           За                      За                      За
      Правительство           Правительство           Правительство
       Республики              Республики              Российской
        Беларусь                Казахстан               Федерации

Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2008 жылғы 5 желтоқсандағы N 1155 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттамаға қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің        
2008 жылғы 5 желтоқсандағы
N 1155 қаулысымен    
мақұлданған       

жоба

Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ресей Федерациясының Үкіметі,
      2008 жылғы 25 қаңтардағы Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісімнің ережелеріне сүйене отырып,
      кедендік төлемдерді төлеуден жалтаруға қарсы әрекет ету мақсатында кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын тиімді бақылауды қамтамасыз етуге ұмтыла отырып,
      тауарлардың кедендік құнын бақылауды жетілдіруге ықпал ететін ақпаратпен және мәліметтермен уақтылы алмасудың қажеттілігін тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасады.

2-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары, осы Хаттаманың ережелерін іске асыруды қамтамасыз ететін құрылымдық бөлімшелерді айқындайды.
      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары, жылына бір реттен сирек емес ұдайы негізде осы Хаттаманың ережелерін іске асыруға байланысты ағымдағы мәселелерді шешу мақсатында сарапшылардың жұмыс кездесуін өткізеді.

3-бап

      Тараптар мемлекеттері кеден органдарының кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау мәселелері жөніндегі өзара іс-қимылдары сұрау салуларды жіберу арқылы жүзеге асырылады.

4-бап

      Сұрау салу жазбаша нысанда жолданады және мыналарды қамтуы тиіс:
      осы Хаттамаға сілтеме;
      сұрау салуға бастамашы кеден органының атауы;
      сұрау салудың мәні мен себебі.
      Құжаттар, сұрау салудағы сілтемелер Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары куәландырған көшірмелерге қоса берілуге тиіс.

5-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес және өз құзыретінің шегінде сұрау салуларды орындауда бір-біріне көмек көрсетеді.
      Сұрау салуды орындау сұрау салу түскен күнінен бастап 30 күнтізбелік күннен аспайтын мерзімде жүзеге асырылады.
      Сұрау салуды орындаудан мынадай жағдайларда бас тартылады:
      осы Хаттаманың 4-бабының талаптарын сақтамау;
      егер оны орындау сұрау салынушы Тарап мемлекетінің егемендігіне, қауіпсіздігіне залал келтіруі мүмкін, мемлекет заңнамасына немесе халықаралық міндеттемелеріне қайшы келетін.
      Сұрау салуды орындаудан бас тарту туралы, сондай-ақ бас тарту себептері туралы сұрау салушы кеден органы жазбаша нысанда кешіктірмей хабардар етіледі.

6-бап

      Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құны туралы мәлімделген мәліметтерді тексеру мақсатында Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары сұрау салу бойынша немесе өз бастамасы бойынша тиісті түрде Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары куәландырған кедендік декларациялардың және өзге құжаттардың көшірмелерін бір-біріне ұсынады.

7-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары осы Хаттамаға сәйкес алынған ақпаратты тек кедендік мақсатта ғана пайдалануға міндеттенеді.
      Ақпарат оны берген кеден органының жазбаша келісімімен ғана берілуі немесе басқа мақсаттар үшін пайдаланылуы мүмкін.

8-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары тауарлардың кедендік құны мәселелері бойынша өз мемлекетінің нормативтік құқықтық актілерімен тұрақты алмасуды жүзеге асырады.

9-бап

      Тараптар одан әрі Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес берілетін ақпараттарды техникалық қорғауды қамтамасыз ете отырып, нақты уақыт режимінде кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау мәселелері бойынша ақпарат алмасуды ұйымдастыруға ұмтылатын болады.

10-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін іске асыру мәселелері бойынша хат алмасу орыс тілінде жүргізіледі.

11-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін қолдануға немесе түсіндіруге байланысты даулар Тараптар арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі, ал келісімге қол жеткізілмеген жағдайда, мүдделі Тараптардың кез келгені Еуразиялық экономикалық қоғамдастығының Сотына қарауға береді.

12-бап

      Осы Хаттамаға Тараптардың уағдаластығы бойынша жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

13-бап

      Осы Хаттаманың күшіне ену, оған қосылу және одан шығу тәртібі 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының шарттық-құқықтық базасын қалыптастыруға бағытталған халықаралық шарттардың күшіне ену, олардан шығу және оларға қосылу тәртібі туралы хаттамамен айқындалады.
      2008 жылғы "__"_________ __________ қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы Кеден одағының комиссиясы депозитарийдің функцияларын бергенге дейін Еуразиялық экономикалық қоғамдастығының Интеграциялық комитеті болып табылатын депозитарийде сақталады.
      Депозитарий әрбір Тарапқа осы Хаттаманың куәландырылған көшірмесін жібереді.

       Беларусь             Қазақстан             Ресей
      Республикасының      Республикасының       Федерациясының
      Үкіметі              Үкіметі               Үкіметі
      үшін                 үшін                  үшін