Об утверждении Соглашения о сотрудничестве в создании государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения и дальнейшем их развитии и использовании в государствах-участниках СНГ

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 марта 2009 года № 430

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о сотрудничестве в создании государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения и дальнейшем их развитии и использовании в государствах-участниках СНГ, подписанное в городе Кишиневе 14 ноября 2008 года со следующей оговоркой:
      "Обязательства по статье 9 Соглашения о трансграничной передаче персональных данных Правительство Республики Казахстан будет выполнять в соответствии с законодательством Республики Казахстан".
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в создании государственных
информационных систем паспортно-визовых документов
нового поколения и дальнейшем их развитии и использовании в
государствах-участниках СНГ

      Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,
      в целях обеспечения сотрудничества в создании государственных систем изготовления, оформления и контроля паспортно-визовых документов нового поколения при формировании и реализации проектов и программ, содержащих мероприятия по введению в государствах-участниках СНГ паспортно-визовых документов нового поколения,
      признавая важность совместного и эффективного использования паспортно-визовых документов нового поколения в целях повышения эффективности борьбы с угрозой терроризма и незаконной миграцией, а также совершенствования паспортного и пограничного контроля,
      исходя из необходимости гармонизации законодательства в области развития и использования систем паспортно-визовых документов нового поколения, руководствуясь международными договорами в этой сфере, участниками которых являются Стороны, и национальным законодательством государств-участников настоящего Соглашения,
      стремясь к последовательной реализации настоящего Соглашения,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1. Цель настоящего Соглашения

      Целью настоящего Соглашения является гармонизация процессов создания государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения, обеспечивающих защиту прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных.

Статья 2. Термины и определения

      Для целей настоящего Соглашения приведенные термины имеют следующие значения:
      паспортно-визовые документы нового поколения - документы, удостоверяющие личность гражданина за пределами территории государства, содержащие биометрические данные владельца документа, по которым гражданин осуществляет выезд из своего государства и въезд на территорию своего государства;
      гражданин третьего государства - физическое лицо, не являющееся гражданином государств-участников настоящего Соглашения и имеющее доказательства наличия гражданства (подданства) другого государства;
      лицо без гражданства - физическое лицо, не являющееся гражданином государств-участников настоящего Соглашения и не имеющее доказательства наличия гражданства (подданства) другого государства;
      биометрические данные - сведения, которые характеризуют физиологические особенности человека и на основе которых можно установить его личность (цифровая фотография, отпечатки пальцев, изображение радужной оболочки глаз и другие биометрические персональные данные), которые могут обрабатываться только при наличии согласия в письменной форме субъекта персональных данных, в соответствии с законодательством государств-участников настоящего Соглашения;
      электронная цифровая подпись - электронные данные, полученные в результате преобразования исходных электронных данных с использованием закрытого ключа подписи, которые с помощью соответствующей процедуры при использовании открытого ключа подписи позволяют:
      подтвердить неизменность исходных данных после подписания их электронной цифровой подписью;
      установить, что электронная цифровая подпись создана с использованием закрытого ключа, соответствующего открытому;
      установить владельца регистрационного свидетельства на открытый ключ электронной цифровой подписи при наличии такого свидетельства;
      оператор информационной системы - физическое или юридическое лицо, осуществляющее деятельность по эксплуатации информационной системы, в том числе по обработке информации, содержащейся в ее базах данных;
      трансграничная передача персональных данных - передача персональных данных оператором информационной системы через государственные границы одного из государств-участников настоящего Соглашения органу государственной власти, физическому или юридическому лицу другого государства-участника настоящего Соглашения;
      общедоступные персональные данные - персональные данные, доступ к которым предоставлен с согласия субъекта персональных данных неограниченному кругу лиц или на которые в соответствии с национальным законодательством государств-участников настоящего соглашения не распространяется требование соблюдения конфиденциальности;
      персональные данные - любая информация, относящаяся к определенному или определяемому на основании такой информации физическому лицу (субъекту персональных данных), в том числе его фамилия, имя, отчество, год, месяц, дата и место рождения, адрес, семейное положение, образование, профессия, доходы, другая информация;
      электронные данные - сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах, представленные в электронной форме;
      стандартизация оборудования - процесс установления и применения технических характеристик и параметров, взятых за основу для сопоставления оборудования одинакового технического назначения;
      сертификация оборудования - проверка аппаратуры на соответствие установленным стандартам, иным нормам и техническим требованиям.

Статья 3. Цели и задачи создания
государственных информационных систем

      Стороны создают государственные информационные системы паспортно-визовых документов нового поколения в целях:
      - совершенствования системы национальной безопасности государств-участников настоящего Соглашения;
      - обеспечения на взаимной основе выезда граждан государств-участников настоящего Соглашения в третьи государства и въезда граждан третьих государств в государства-участники настоящего Соглашения с использованием паспортно-визовых документов нового поколения;
      - создания оптимальных условий пересечения гражданами границ государств-участников настоящего Соглашения.
      Основными задачами создания государственных информационных систем являются:
      - предотвращение незаконной миграции с помощью мер предупреждения фальсификации, подделки или незаконного использования документов, удостоверяющих личность;
      - повышение эффективности пограничного контроля, а также контроля за выдачей и обращением паспортно-визовых документов нового поколения;
      - совершенствование пограничного и миграционного контроля, а также реализация мер по борьбе с незаконной миграцией, терроризмом, организованной преступностью на основе межгосударственного информационного взаимодействия;
      - повышение защиты паспортно-визовых документов нового поколения от подделки за счет применения современных методов и средств защиты;
      - обеспечение технической возможности информационного обмена в процессе межгосударственного сотрудничества правоохранительных органов в сфере борьбы с незаконной миграцией, криминальными и террористическими проявлениями;
      - повышение эффективности контроля за соблюдением гражданами третьих государств и лицами без гражданства требований национального законодательства государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 4. Основные условия, предъявляемые к создаваемым
государственным информационным системам

      При создании государственных информационных систем Стороны соблюдают следующие условия:
      - фиксирование биометрических данных граждан без унижения достоинства личности и причинения вреда здоровью;
      - исключение возможности незаконного воспроизведения биометрических данных граждан, содержащихся в паспортно-визовых документах нового поколения;
      - обеспечение конфиденциальности информации, содержащейся в государственной информационной системе, и ограничение этой информации только теми сведениями, которые необходимы для проверки подлинности паспортно-визовых документов нового поколения;
      - обеспечение доступа граждан к содержащейся в государственной информационной системе информации о них в соответствии с требованиями национального законодательства государств-участников настоящего Соглашения.

Статья 5. Правовые основы создания государственных
информационных систем

      Для введения в заинтересованных государствах-участниках СНГ паспортно-визовых документов нового поколения Стороны принимают национальные законодательные и иные нормативные правовые акты, определяющие:
      - возможность использования биометрических данных в документах, удостоверяющих личность;
      - меры по защите прав и свобод человека и гражданина при фиксации биометрических данных и последующей автоматизированной обработке информации о гражданах, а также принципы контроля системы хранения персональных, в том числе биометрических данных о гражданах;
      - полномочия, ответственность и взаимодействие национальных органов исполнительной власти государств-участников настоящего Соглашения, участвующих в изготовлении, оформлении и контроле паспортно-визовых документов нового поколения;
      - порядок доступа к информации, содержащейся в государственной информационной системе;
      - состав и содержание информации о гражданах, вносимой в паспортно-визовые документы нового поколения, порядок ее документирования, обработки, хранения, использования и защиты;
      - вопросы эксплуатации государственных информационных систем;
      - порядок разработки стандартов в области использования биометрических данных, гармонизированных с международными стандартами, необходимых для введения в заинтересованных государствах-участниках СНГ паспортно-визовых документов нового поколения.

Статья 6. Организационно-технические принципы создания
государственных информационных систем

      Стороны создают государственные информационные системы на следующих базовых принципах:
      - поэтапный переход к информационным системам паспортно-визовых документов нового поколения в процессе их развертывания в государствах-участниках настоящего Соглашения;
      - совершенствование технологических процессов и программно-технических средств в области создания государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения на национальном и межгосударственном уровнях;
      - обеспечение паспортно-визовых документов нового поколения высокотехнологичными методами и средствами защиты от подделки;
      - использование электронной цифровой подписи для придания юридической силы документированной информации и защиты ее при хранении, обработке и передаче в системе;
      - обеспечение удаленного санкционированного доступа в режиме реального времени сотрудников правоохранительных и иных уполномоченных органов к информационным ресурсам системы;
      - обеспечение взаимодействия государственных информационных систем государств-участников настоящего Соглашения с информационными системами третьих государств;
      - обеспечение взаимодействия государственных информационных систем заинтересованных государств-участников СНГ с другими государственными информационными системами и ресурсами в области учета сведений о личности;
      - подготовка рекомендаций по стандартизации и сертификации оборудования и технологий, применяемых для создания государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения;
      - обеспечение межгосударственного информационного обмена на основе единых стандартов и общих методологических подходов.

Статья 7. Совместные мероприятия государств-участников СНГ
по созданию государственных информационных систем

      Для эффективного взаимодействия государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения в рамках настоящего Соглашения Стороны обеспечивают:
      - проведение взаимного тестирования в государствах-участниках СНГ паспортно-визовых и иных идентификационных документов нового поколения;
      - разработку предложений по организации трансграничного информационного взаимодействия государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения с учетом требований информационной безопасности;
      - разработку и использование технологий изготовления и полиграфической защиты, биометрических и других информационных технологий, а также средств защиты информации;
      - организацию защищенного информационного обмена данными, в том числе персонального характера, при решении задач миграционного и пограничного контроля;
      - создание государственного информационного банка паспортно-визовых документов нового поколения;
      - разработку предложений по предотвращению возможности несанкционированного считывания информации, содержащейся в паспортно-визовых документах нового поколения.

Статья 8. Финансово-экономические основы создания
государственных информационных систем

      Финансирование работ по созданию государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения, включая разработку новых и модернизацию действующих автоматизированных информационных систем, осуществляется заинтересованными Сторонами в рамках финансовых средств, предусматриваемых в национальных бюджетах на соответствующие цели.

Статья 9. Трансграничная передача персональных данных

      Трансграничная передача персональных данных государствами-участниками настоящего Соглашения, обеспечивающими адекватную защиту прав субъектов персональных данных, осуществляется в соответствии с национальным законодательством и может быть запрещена или ограничена в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов граждан, обеспечения обороны и безопасности государств-участников настоящего Соглашения.
      Трансграничная передача персональных данных государствами-участниками настоящего Соглашения, не обеспечивающими адекватную защиту прав субъектов персональных данных, осуществляется в случаях:
      - наличия согласия в письменной форме субъекта персональных данных;
      - предусмотренных международными договорами государств-участников настоящего Соглашения по вопросам выдачи виз, а также об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам;
      - предусмотренных национальным законодательством, если это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, обеспечения обороны и безопасности государств-участников настоящего Соглашения;
      - заключения договоров о взаимном признании электронных документов при трансграничном информационном обмене;
      - исполнения договора, стороной которого является субъект персональных данных;
      - защиты жизни, здоровья, иных жизненно важных интересов субъекта персональных данных или других лиц при невозможности получения согласия в письменной форме субъекта персональных данных.

Статья 10. Компетентные органы

      Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются компетентные органы, перечень которых определяется каждой Стороной и передается депозитарию при сдаче уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
      Каждая из Сторон в течение 30 дней письменно уведомляет депозитарий об изменениях перечня компетентных органов.
      Стороны обмениваются перечнями компетентных органов, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, в течение 30 дней после его вступления в силу.
      Компетентные органы осуществляют обмен опытом между Сторонами настоящего Соглашения по вопросам разработки и использования технологий изготовления и полиграфической защиты, биометрических и других информационных технологий, а также средств защиты информации.

Статья 11. Принципы взаимодействия

      Проведение совместных мероприятий по развитию государственных информационных систем паспортно-визовых документов нового поколения осуществляется на принципах равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических и географических особенностей каждого государства-участника настоящего Соглашения.
      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участницей которыx она является.

Статья 12. Решение спорных вопросов

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

Статья 13. Вступление в силу Соглашения

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 14. Внесение изменений и дополнений в Соглашение

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение может быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 15. Выход из Соглашения

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода.

Статья 16. Присоединение к Соглашению

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства-участника СНГ путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.
      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Совершено в городе Кишиневе 14 ноября 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

       За Правительство Азербайджанской Республики

      За Правительство Республики Армения

      За Правительство Республики Беларусь

      За Правительство Грузии

      За Правительство Республики Казахстан

      За Правительство Кыргызской Республики

      За Правительство Республики Молдова

      За Правительство Российской Федерации

      За Правительство Республики Таджикистан

      За Правительство Туркменистана

      За Правительство Республики Узбекистан

      За Правительство Украины

ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасаудағы және оларды одан әрі дамыту мен пайдаланудағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 30 наурыздағы N 430 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2008 жылғы 14 қарашада Кишинев қаласында қол қойылған ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасаудағы және оларды одан әрі дамыту мен пайдаланудағы ынтымақтастық туралы келісім мынадай ескертпемен бекітілсін:
      "Келісімнің дербес деректерді трансшекаралық беру туралы 9-бабы бойынша міндеттемелерді Қазақстан Республикасының Үкіметі Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес орындайтын болады".
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                    К. Мәсімов

ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасаудағы және оларды одан әрі дамыту мен пайдаланудағы ынтымақтастық туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын енгізу жөніндегі іс-шараларды қамтитын жобалар мен бағдарламаларды қалыптастыру және іске асыру кезінде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын әзірлеудің, ресімдеу мен бақылаудың мемлекеттік жүйелерін құрудағы ынтымақтастықты қамтамасыз ету мақсатында,
      терроризм қаупіне және заңсыз көші-қонға қарсы күрестің тиімділігін арттыру, сондай-ақ паспорттық және шекаралық бақылауды жетілдіру мақсатында жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын бірлесіп және тиімді пайдаланудың маңыздылығын тани отырып,
      жас буынның паспорттық-визалық құжаттар жүйесін дамыту және пайдалану саласында заңнаманы үйлестіру қажеттігін негізге ала отырып, Тараптар қатысушысы болып табылатын осы саладағы халықаралық шарттарды және осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасын басшылыққа ала отырып,
      осы Келісімді дәйектілікпен іске асыруға ұмтыла отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап.
Осы Келісімнің мақсаты

      Осы Келісімнің мақсаты оның дербес деректерін өңдеу кезінде адамның және азаматтың құқықтары мен бостандықтарын қорғауды қамтамасыз ететін жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасау процестерін үйлестіру болып табылады.

2-бап.
Терминдер мен анықтамалар

      Осы Келісімнің мақсаты үшін келтірілген терминдердің мынадай мағыналары бар:
      жас буынның паспорттық-визалық құжаттары - мемлекеттің аумағынан тыс жерде азаматтың жеке басын куәландыратын, құжат иесінің биометрикалық деректерін қамтитын құжаттар, азамат өз мемлекетінен шығуды және өз мемлекетінің аумағына кіруді осы құжаттар бойынша жүзеге асырады;
      үшінші мемлекеттің азаматы - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің азаматы болып табылмайтын және басқа мемлекеттің азаматтығының (бодандығының) болуына дәлелі бар жеке тұлға;
      азаматтығы жоқ адам - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің азаматы болып табылмайтын және басқа мемлекеттің азаматтығының (бодандығының) болуына дәлелі жоқ жеке тұлға;
      биометрикалық деректер - адамның физиологиялық ерекшеліктерін сипаттайтын және соның негізінде оның жеке басын анықтауға болатын (цифрлық фотосурет, саусақтарының таңбасы, көздің нұрлы қабығының бейнесі және басқа да биометрикалық дербес деректер), осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес дербес деректер субъектісінің жазбаша нысандағы келісімі болған кезде ғана өңделетін мәліметтер;
      электрондық цифрлық қолтаңба - қолтаңбаның ашық кілтін пайдалану Кезінде тиісті рәсімнің көмегімен:
      оларға электрондық цифрлық қолтаңбамен қол қойғаннан кейін бастапқы деректердің өзгермейтіндігін растауға;
      электрондық цифрлық қолтаңба ашық кілтке сәйкес жабық кілтті пайдаланып жасалғандығын анықтауға;
      осындай куәлік болған кезде электрондық цифрлық қолтаңбаның ашық кілтіне арналған тіркеу куәлігінің иесін анықтауға мүмкіндік беретін қолтаңбаның жабық кілтін пайдаланып, бастапқы электрондық деректерді өзгерту нәтижесінде алынған электрондық деректер;
      ақпараттық жүйе операторы - ақпараттық жүйені пайдалану жөніндегі, соның ішінде оның дерекқорында бар ақпаратты өңдеу жөніндегі қызметті жүзеге асыратын жеке немесе заңды тұлға;
      дербес деректерді трансшекаралық беру - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің біреуінің мемлекеттік шекарасы арқылы осы Келісімге қатысушы басқа мемлекеттің мемлекеттік билік органына, жеке немесе заңды тұлғасына ақпараттық жүйе операторының дербес деректерді беруі;
      жалпыға бірдей қол жетімді дербес деректер - дербес деректер субъектісінің келісімімен шектеусіз адамдар тобына қол жетімділік берілген немесе осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес құпиялылықты сақтау талабы қолданылмайтын дербес деректер;
      дербес деректер - белгілі бір немесе осындай ақпараттың негізінде айқындалатын жеке тұлғаға (дербес деректер субъектісіне) қатысты кез келген ақпарат, оның ішінде оның тегі, аты, әкесінің аты, туған жылы, айы, күні және жері, мекенжайы, отбасылық жағдайы, білімі, кәсібі, табыстары, басқа да ақпарат;
      электрондық деректер - электрондық нысанда ұсынылған адамдар, заттар, фактілер, оқиғалар, құбылыстар және процестер туралы мәліметтер;
      жабдықтарды стандарттау - бірдей техникалық мақсаттағы жабдықтарды салыстыру үшін негізге алынған техникалық сипаттамалар мен параметрлерді орнату және қолдану процесі;
      жабдықтарды сертификаттау - аппаратураның белгіленген стандарттарға, өзге де нормалар мен техникалық талаптарға сәйкестігін тексеру.

3-бап.
Мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасаудың мақсаттары
мен міндеттері

      Тараптар:
      - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық қауіпсіздік жүйесін жетілдіру;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын пайдалана отырып, осы Келісімге қатысушы мемлекеттер азаматтарының үшінші мемлекеттерге шығуын және үшінші мемлекеттер азаматтарының осы Келісімге қатысушы мемлекеттерге келуін өзара негізде қамтамасыз ету;
      - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің шекараларын азаматтардың кесіп өтуінің оңтайлы жағдайларын жасау мақсатында жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасайды.
      Мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасаудың негізгі міндеттері:
      - жеке басты куәландыратын құжаттарды бұрмалаудың, қолдан жасаудың немесе заңсыз пайдаланудың алдын алу шараларының көмегімен заңсыз көші-қонды болдырмау;
      - шекара бақылауының, сондай-ақ жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын беруді және оның айналысын бақылау тиімділігін арттыру;
      - шекара және көші-қон бақылауын жетілдіру, сондай-ақ мемлекетаралық ақпараттық өзара іс-қимыл негізінде заңсыз көші-қонға, терроризмге, ұйымдасқан қылмысқа қарсы күрес шараларын іске асыру;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын қазіргі заманғы қорғау әдістері мен құралдарын қолдану есебінен қолдан жасаудан қорғауды арттыру;
      - заңсыз көші-қонға, криминалдық және террористік көріністерге қарсы күрес саласында құқық қорғау органдарының мемлекетаралық ынтымақтастығы процесінде ақпарат алмасудың техникалық мүмкіндігін қамтамасыз ету;
      - үшінші мемлекеттердің азаматтары мен азаматтығы жоқ адамдардың осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасының талаптарын сақтауын бақылау тиімділігін арттыру болып табылады.

4-бап.
Жасалатын мемлекеттік ақпараттық жүйелерге қойылатын
негізгі шарттар

      Мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасау кезінде Тараптар мынадай шарттарды сақтайды:
      - жеке бастың қадір-қасиетін кемсітпей және денсаулыққа зиян келтірмей, азаматтардың биометрикалық деректерін тіркеу;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарында бар азаматтардың биометрикалық деректерін заңсыз қайта шығару мүмкіндігін болдырлау;
      - мемлекеттік ақпараттық жүйеде қамтылған ақпараттың құпиялылығын қамтамасыз ету және осы ақпаратты жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының түпнұсқалығын тексеру үшін қажет мәліметтермен ғана шектеу;
      - азаматтардың мемлекеттік ақпараттық жүйеде олар туралы қамтылған ақпаратқа осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасының талаптарына сәйкес қол жеткізуін қамтамасыз ету.

5-бап.
Мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасаудың
құқықтық негіздері

      ТМД-ға қатысушы мүдделі мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын енгізу үшін Тараптар:
      - жеке басты куәландыратын құжаттарда биометрикалық деректерді пайдалану мүмкіндігін;
      - биометрикалық деректерді тіркеу және азаматтар туралы ақпаратты кейіннен автоматтандырылған өңдеу кезінде адамның және азаматтың құқықтары мен бостандықтарын қорғау жөніндегі шараларды, сондай-ақ азаматтар туралы дербес, оның ішінде биометрикалық деректерді сақтау жүйесін бақылау қағидаттарын;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын әзірлеуге, ресімдеуге және бақылауға қатысатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық атқарушы билік органдарының өкілеттігін, жауапкершілігін және өзара іс-қимылын;
      - мемлекеттік ақпараттық жүйеде қамтылған ақпаратқа қол жеткізу тәртібін;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарына енгізілетін азаматтар туралы ақпараттың құрамы мен мазмұнын, оны құжаттандыру, өңдеу, сақтау, пайдалану және қорғау тәртібін;
      - мемлекеттік ақпараттық жүйелерді пайдалану мәселелерін;
      - ТМД-ға қатысушы мүдделі мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын енгізу үшін қажетті халықаралық стандарттармен үйлестірілген биометрикалық деректерді пайдалану саласында стандарттарды әзірлеу тәртібін айқындайтын ұлттық заңнамалық және өзге де нормативтік құқықтық актілерді қабылдайды.

6-бап.
Мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасаудың ұйымдастырушылық-техникалық қағидаттары

      Тараптар мынадай базалық принциптерде мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасайды:
      - осы Келісімге қатысушы мемлекеттерде оларды кеңейту процесінде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының ақпараттық жүйелеріне кезең-кезеңмен көшу;
      - ұлттық және мемлекетаралық деңгейлерде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасау саласындағы технологиялық процестер мен бағдарламалық-техникалық құралдарды жетілдіру;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарын қолдан жасаудан  қорғауды жоғары технологиялық әдістермен және құралдармен қамтамасыз ету;
      - құжаттандырылған ақпаратқа заңдық күш беру және оны жүйеде сақтау, өңдеу және беру кезінде қорғау үшін электрондық цифрлық қолтаңбаны пайдалану;
      - ақпараттық жүйе ресурстарына құқық қорғау және өзге де уәкілетті органдар қызметкерлерінің нақты уақыт режимінде алыстан санкцияланған қол жеткізуді қамтамасыз ету;
      - осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің мемлекеттік ақпараттық жүйелерінің үшінші мемлекеттердің ақпараттық жүйелерімен өзара іс-қимылын қамтамасыз ету;
      - жеке адам туралы мәліметтерді есепке алу саласында ТМД-ға қатысушы мүдделі мемлекеттердің мемлекеттік ақпараттық жүйелерінің басқа да мемлекеттік ақпараттық жүйелермен және ресурстармен өзара іс-қимылын қамтамасыз ету;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасау үшін қолданылатын жабдықтар мен технологияларды стандарттау және сертификаттау жөнінде ұсынымдар дайындау;
      - бірыңғай стандарттар мен жалпы әдіснамалық әдістер негізінде мемлекетаралық ақпарат алмасуды қамтамасыз ету.

7-бап.
ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің мемлекеттік ақпараттық жүйелерді жасау жөніндегі бірлескен іс-шаралары

      Осы Келісімнің шеңберінде жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерінің тиімді өзара іс-қимылы үшін Тараптар:
      - ТМД-ға қатысушы мемлекеттерде жас буынның паспорттық-визалық және өзге де сәйкестендіру құжаттарын өзара тестілеуді жүргізуді;
      - ақпараттық қауіпсіздік талаптарын ескере отырып, жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерінің трансшекаралық ақпараттық өзара іс-қимылын ұйымдастыру жөнінде ұсыныстар әзірлеуді;
      - дайындау және полиграфиялық қорғау технологияларын, биометрикалық және басқа да ақпараттық технологияларды, сондай-ақ ақпаратты қорғау құралдарын әзірлеу мен пайдалануды;
      - көші-қон және шекаралық бақылау міндеттерін шешу кезінде қорғалған ақпараттық, оның ішінде дербес сипаттағы деректер алмасуды ұйымдастыруды;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық банкін құруды;
      - жас буынның паспорттық-визалық құжаттарында қамтылған ақпаратты санкциясыз оқу мүмкіндігін болдырмау жөнінде ұсыныстар әзірлеуді қамтамасыз етеді.

8-бап.
Мемлекеттік ақпараттық жүйелер жасаудың қаржылық-экономикалық негіздері

      Қолданыстағы автоматтандырылған ақпараттық жүйелердің жаңасын әзірлеуді және жаңғыртуды қоса алғанда, жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін жасау жұмыстарын қаржыландыруды мүдделі Тараптар ұлттық бюджеттерде тиісті мақсаттарға көзделетін қаржы қаражатының шеңберінде жүзеге асырады.

9-бап.
Дербес деректерді трансшекаралық беру

      Дербес деректер субъектілерінің құқықтарын бара-бар қорғауды қамтамасыз ететін осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің дербес деректерді трансшекаралық беруі ұлттық заңнамаға сәйкес жүзеге асырылады және осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің конституциялық құрылыс негіздерін, азаматтардың адамгершілігін, денсаулығын, құқықтары мен заңды мүдделерін қорғау, қорғанысы мен қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында тыйым салынуы немесе шектелуі мүмкін.
      Дербес деректер субъектілерінің құқықтарын бара-бар қорғауды қамтамасыз етпейтін осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің дербес деректерді трансшекаралық беруі:
      - дербес деректер субъектісінің жазбаша нысанда келісімі болған;
      - визаларды беру, сондай-ақ азаматтық, отбасылық және қылмыстық істер бойынша құқықтық көмек көрсету туралы мәселелер бойынша осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің халықаралық шарттарында көзделген;
      - егер бұл осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің конституциялық құрылыс негіздерін қорғау, қорғанысы мен қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қажет болса, ұлттық заңнамада көзделген;
      - трансшекаралық ақпарат алмасу кезінде электрондық құжаттарды өзара тану туралы шарттар жасасқан;
      - дербес деректер субъектісі тарабы болып табылатын шартты орындау;
      - дербес деректер субъектісінің жазбаша нысанда келісімін алу мүмкін болмаған кезде дербес деректер субъектісінің немесе басқа да адамдардың өмірін, денсаулығын, өзге де өмірлік маңызды мүдделерін қорғау жағдайларында жүзеге асырылады.

10-бап.
Құзыретті органдар

      Құзыретті органдар осы Келісімнің іске асырылуына жауаптылар болып табылады, олардың тізбесін әрбір Тарап айқындайды және осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің орындалуы туралы хабарламаны тапсырған кезде депозитарийге береді.
      Тараптардың әрқайсысы 30 күн ішінде депозитарийге құзыретті органдардың тізбесін өзгерту туралы жазбаша хабарлайды.
      Тараптар осы Келісім күшіне енгеннен кейін 30 күн ішінде оның іске асырылуына жауапты құзыретті органдардың тізбелерімен алмасады.
      Құзыретті органдар дайындау және полиграфиялық қорғау технологияларын, биометрикалық және басқа да ақпараттық технологияларды, сондай-ақ ақпаратты қорғау құралдарын әзірлеу мен пайдалану мәселелері бойынша осы Келісімнің Тараптары арасында тәжірибе алмасуды жүзеге асырады.

11-бап.
Өзара іс-қимыл принциптері

      Жас буынның паспорттық-визалық құжаттарының мемлекеттік ақпараттық жүйелерін дамыту жөнінде бірлескен іс-шараларды өткізу осы Келісімге қатысушы әрбір мемлекеттің экономикалық және географиялық ерекшеліктерін ескере отырып, тең құқықтық және өзара тиімділік принциптерінде жүзеге асырылады.
      Осы Келісім өзі қатысушысы болып табылатын басқа да халықаралық  шарттардан ол үшін туындайтын Тараптардың әрқайсысының құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

12-бап.
Даулы мәселелерді шешу

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері жолымен шешіледі.

13-бап.
Келісімнің күшіне енуі

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кешіктіріп орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

14-бап.
Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу

      Тараптардың келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамамен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

15-бап.
Келісімнен шығу

      Әрбір Тарап депозитарийге одан шыққанға дейін кемінде 6 айдан кешіктірмей осы туралы жазбаша хабарлама жіберіп, осы Келісімнен шыға алады.

16-бап.
Келісімге қосылу

      Осы Келісім ТМД-ға қатысушы кез келген мемлекеттің депозитарийге мұндай қосылу туралы құжаттарды беру жолымен қосылуы үшін ашық.
      Қосылатын мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      2008 жылғы 14 қарашада Кишинев қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

       Әзірбайжан Республикасының Үкіметі үшін
      Армения Республикасының Үкіметі үшін
      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
      Грузияның Үкіметі үшін
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
      Молдова Республикасының Үкіметі үшін
      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін
      Түрікменстанның Үкіметі үшін
      Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін
      Украинаның Үкіметі үшін