О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о разработке и реализации программ совместных работ в области военно-технического сотрудничества в интересах вооруженных сил Республики Казахстан и Российской Федерации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 9 сентября 2009 года № 1330

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о разработке и реализации программ совместных работ в сфере военно-технического сотрудничества в интересах вооруженных сил Республики Казахстан и Российской Федерации.
      2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Исекешева Асета Орентаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о разработке и реализации программ совместных работ в сфере военно-технического сотрудничества в интересах вооруженных сил Республики Казахстан и Российской Федерации, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрено         
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 9 сентября 2009 года № 1330

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Российской Федерации о разработке и реализации
программ совместных работ в сфере военно-технического
сотрудничества в интересах вооруженных сил Республики Казахстан
и Российской Федерации

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 года, Договором между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве от 28 марта 1994 года,
      основываясь на Соглашении между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о военно-техническом сотрудничестве от 28 марта 1994 года,
      с учетом Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, подписанного 20 июня 2000 года,
      принимая во внимание Протокол о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, подписанный 7 октября 2002 года,
      отмечая положительный опыт долговременного сотрудничества между Республикой Казахстан и Российской Федерацией в военно-технической области,
      подтверждая намерение продолжать и укреплять в дальнейшем военно-техническое сотрудничество,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящее Соглашение определяет порядок разработки и реализации программ совместных работ в сфере военно-технического сотрудничества в интересах вооруженных сил, других войск и воинских формирований Республики Казахстан и Российской Федерации (далее - программы) в целях:
      обеспечения дальнейшего стабильного развития военно-технического сотрудничества по оснащению вооруженных сил государств Сторон современным вооружением и военной техникой;
      повышения оперативности поставок продукции военного назначения;
      проведения мероприятий по модернизации и ремонту вооружения и военной техники государств Сторон;
      проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по созданию новых видов вооружения и военной техники;
      создания совместных предприятий в области разработки, производства, ремонта, модернизации и утилизации продукции военного назначения;
      стимулирования роста производства, привлечения инвестиций в его развитие, внедрения в производственные процессы новейших достижений науки и передовых технологий, повышения качества и конкурентоспособности продукции военного назначения;
      сохранения и развития производственного, трудового и интеллектуального потенциала организаций государств Сторон;
      создания и совершенствования единого информационного пространства.

Статья 2

      Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего Соглашения являются:
      от Казахстанской стороны - Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан, Министерство обороны Республики Казахстан;
      от Российской стороны - Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству.
      В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 3

      Программы разрабатываются, согласовываются и подписываются уполномоченными органами Сторон.

Статья 4

      В целях реализации Программ уполномоченные органы Сторон и (или) определенные ими организации Сторон, имеющие в соответствии с национальным законодательством государств Сторон право на осуществление внешнеторговой деятельности в отношении продукции военного назначения, заключают на основании соответствующих обращений контракты, определяющие права и обязанности, номенклатуру, объемы, сроки и другие условия поставок продукции военного назначения.
      Если законодательством государства одной из Сторон предусмотрены процедуры, связанные с проведением торгов (конкурсов, аукционов) в связи с государственными закупками товаров, работ и услуг, то в этом случае уполномоченные органы и определенные ими организации государств Сторон при заключении контрактов в рамках реализации программ освобождаются от необходимости проведения таких процедур.

Статья 5

      Стороны используют поставляемую в рамках реализации программ продукцию военного назначения только в заявленных целях и не допускают ее реэкспорта или передачи третьим государствам без предварительного письменного согласия государства поставляющей Стороны.

Статья 6

      Защита Сторонами секретной информации, передаваемой в рамках реализации программ, осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон, Соглашением между Правительством Республики Казахстан и правительством Российской Федерации о взаимной защите секретной информации от 7 июля 2004 года и отдельными международными договорами, участниками которых являются обе Стороны.

Статья 7

      Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности, создаваемой или передаваемой в рамках реализации программ и контрактов, заключаемых в ходе их реализации, в соответствии с законодательством государств Сторон, Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности используемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества, от 18 января 2005 года, и отдельными международными договорами, участниками которых являются обе Стороны.

Статья 8

      Спорные вопросы, которые могут возникнуть между Сторонами при выполнении настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров.

Статья 9

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 10

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения одной Стороной письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнение незавершенных обязательств по программам, реализуемым в рамках настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

      Подписано в городе ________ "___" _________ 2009 года, в двух подлинных экземплярах на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство                           За Правительство
      Республики Казахстан                       Российской Федерации

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының қарулы күштері мүдделерінде әскери-техникалық ынтымақтастық саласындағы бірлескен жұмыстардың бағдарламаларын әзірлеу және іске асыру туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 9 қыркүйектегі N 1330 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының қарулы күштері мүдделерінде әскери-техникалық ынтымақтастық саласындағы бірлескен жұмыстардың бағдарламаларын әзірлеу және іске асыру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрі Әсет Өрентайұлы Исекешевке Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының қарулы күштері мүдделерінде әскери-техникалық ынтымақтастық саласындағы бірлескен жұмыстардың бағдарламаларын әзірлеу және іске асыру туралы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                            К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2009 жылғы 9 қыркүйектегі
N 1330 қаулысымен 
мақұлданған   

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының
Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының және Ресей
Федерациясының қарулы күштері мүдделерінде әскери-техникалық
ынтымақтастық саласындағы бірлескен жұмыстардың бағдарламаларын
әзірлеу және іске асыру туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі,
      1992 жылғы 25 мамырдағы Ресей Федерациясы мен Қазақстан Республикасы арасындағы Достық, ынтымақтастық және өзара көмек туралы шартты, 1994 жылғы 28 наурыздағы Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы Әскери ынтымақтастық туралы шартты басшылыққа ала отырып,
      1994 жылғы 28 наурыздағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастық туралы келісімді негізге ала отырып,
      2000 жылғы 20 маусымда қол қойылған 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісімді ескере отырып,
      2002 жылғы 7 қазанда қол қойылған 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісім шеңберінде жеткізілетін әскери мақсаттағы өнімдердің нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртібі туралы хаттаманы назарға ала отырып,
      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы әскери-техникалық саладағы ұзақ мерзімді ынтымақтастықтың оң тәжірибесін атап көрсете отырып,
      бұдан әрі әскери-техникалық ынтымақтастықты жалғастыру және нығайту ниетін растай отырып,
      мына төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісім Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы қарулы күштерінің, басқа да әскерлері мен әскери құралымдарының мүдделерінде әскери-техникалық ынтымақтастық саласындағы бірлескен жұмыстардың бағдарламаларын (бұдан әрі - бағдарламалар) әзірлеу және іске асыру тәртібін мынадай:
      Тараптар мемлекеттерінің қарулы күштерін қазіргі заманғы қару-жарақпен және әскери техникамен жарақтандыру жөніндегі әскери-техникалық ынтымақтастықты одан әрі тұрақты дамытуды қамтамасыз ету;
      әскери мақсаттағы өнімді жеткізудің жеделдігін арттыру;
      Тараптар мемлекеттерінің қару-жарағы мен әскери техникасын жаңғырту және жөндеу жөніндегі іс-шараларды жүргізу;
      қару-жарақ пен әскери техниканың жаңа түрлерін жасау жөнінде ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-конструкторлық жұмыстар жүргізу;
      әскери мақсаттағы өнімді әзірлеу, шығару, жөндеу, жаңғырту және кәдеге жарату саласында бірлескен кәсіпорындар құру;
      өндірістің өсуін ынталандыру, оны дамытуға инвестициялар тарту, ғылымның және алдыңғы қатарлы технологиялардың жаңа жетістіктерін өндіріс процестеріне енгізу, әскери мақсаттағы өнімнің сапасы мен бәсекеге қабілеттілігін арттыру;
      Тараптар мемлекеттері ұйымдарының өндірістік, еңбек және зияткерлік әлеуетін сақтау және дамыту;
      бірыңғай ақпараттық кеңестік құру және оны жетілдіру мақсатында айқындайды.

2-бап

      Осы Келісімді орындау жөніндегі Тараптардың уәкілетті органдары мыналар болып табылады:
      Қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасы Индустрия және сауда министрлігі, Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігі;
      Ресей Тарапынан - Әскери-техникалық ынтымақтастық жөніндегі федералдық қызмет.
      Уәкілетті органдардың атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптар бұл туралы бір-біріне дипломатиялық арналар арқылы дереу хабарлайды.

3-бап

      Бағдарламаларды Тараптардың уәкілетті органдары әзірлейді, келіседі және қол қояды.

4-бап

      Бағдарламаларды іске асыру мақсатында Тараптардың уәкілетті органдары және (немесе) олар айқындаған Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес әскери мақсаттағы өнімге қатысты сыртқы сауда қызметін жүзеге асыруға құқығы бар Тараптардың ұйымдары тиісті жүгінулердің негізінде әскери мақсаттағы өнімді жеткізудің құқықтары мен міндеттерін, номенклатурасын, көлемін, мерзімі мен басқа да шарттарын айқындайтын келісім-шарт жасасады.
      Егер Тараптардың бірі мемлекетінің заңнамасымен тауарларды, жұмыстарды және қызметтерді мемлекеттік сатып алуға байланысты сауда-саттық (конкурстар, аукциондар) өткізуге байланысты рәсімдер көзделсе, онда бұл жағдайда Тараптар мемлекеттерінің уәкілетті органдары және олар айқындаған ұйымдар бағдарламаларды іске асыру шеңберінде келісім-шарттар жасасу кезінде мұндай рәсімдерді жүргізу қажеттілігінен босатылады.

5-бап

      Тараптар бағдарламаларды іске асыру шеңберінде жеткізілетін әскери мақсаттағы өнімді тек мәлімделген мақсатта ғана пайдаланады және жеткізуші Тарап мемлекетінің алдын ала жазбаша келісімінсіз оның кері экспортталуына немесе үшінші мемлекетке берілуіне жол бермейді.

6-бап

      Тараптардың бағдарламаларды іске асыру шеңберінде берілетін құпия ақпаратты қорғауы Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына, 2004 жылғы 7 шілдедегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Құпия ақпаратты өзара қорғау туралы келісімге және екі Тарап та олардың қатысушылары болып табылатын жекелеген халықаралық шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.

7-бап

      Тараптар бағдарламаларды іске асыру шеңберінде құрылатын немесе берілетін, зияткерлік меншікті және оларды іске асыру барысында жасалатын келісім-шарттарды қорғауды Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына, 2005 жылы 18 қаңтардағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Екі жақты әскери-техникалық ынтымақтастық барысында пайдаланылатын және алынған зияткерлік меншік нәтижелеріне құқықтарды өзара қорғау туралы келісімге және екі Тарап та қатысушылары болып табылатын жекелеген халықаралық шарттарға сәйкес қамтамасыз етеді.

8-бап

      Осы Келісімді орындау кезінде Тараптар арасында туындауы мүмкін даулы мәселелерді Тараптар келіссөздер жолымен шешеді.

9-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге өзгерістер енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресімделеді.

10-бап

      Осы Келісім Тараптардың мемлекеттері қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

11-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнінен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім Тараптардың бірі оның қолданысын тоқтату ниеті туралы екінші Тараптың жазбаша хабарламасын алған күнінен бастап алты ай өткен соң өз қолданысын тоқтатады.
      Осы Келісім қолданысының тоқтатылуы, егер Тараптар өзгеше уағдаласпаса, осы Келісім шеңберінде іске асырылатын бағдарламалар бойынша аяқталмаған міндеттемелердің орындалуын қозғамайды.

      2009 жылғы "____" ____________ ____________қаласында қазақ және орыс тілдерінде екі түпнұсқа данада жасалды, әрі екі мәтіннің де бірдей күші бар.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының           Ресей Федерациясының
            Үкіметі үшін                      Үкіметі үшін