Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, подписанное в городе Астане 8 июня 2009 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Литовской Республики об освобождении владельцев
дипломатических паспортов от визовых требований
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 17 мая 2012 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Литовской Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением способствовать развитию дружественных отношений, укреплению сотрудничества в экономической, торговой, научно-технической, культурной и других областях,
желая способствовать взаимным поездкам граждан обоих государств - владельцев дипломатических паспортов,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и находиться на территории государства другой Стороны без виз до 90 дней в течение 6 месяцев, считая с первого дня въезда.
2. Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу в дипломатические представительства или консульские учреждения, а также в международные организации или торговые представительства, расположенные на территории государства другой Стороны, и члены их семей, имеющие действительные дипломатические паспорта, въезжают на территорию государства назначения при наличии виз.
3. Граждане, упомянутые в пункте 2 настоящей Статьи, после получения документов об аккредитации, въезжают, выезжают, следуют транзитом и находятся на территории государства другой Стороны без виз в течение всего срока аккредитации.
Статья 2
Лица, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, въезжают на территорию государства другой Стороны и выезжают с этой территории через пограничные пункты пропуска, открытые для международного сообщения.
Статья 3
По соображениям государственной безопасности, охраны общественного порядка или при необходимости охраны здоровья населения каждая из Сторон может отказать в разрешении на въезд или сократить срок пребывания на территории своего государства гражданам государства другой Стороны, имеющим действительные дипломатические паспорта.
Статья 4
Лица, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законодательство государства пребывания без ущерба привилегиям и иммунитетам, предусмотренным Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенцией о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года.
Статья 5
В случае утраты или порчи дипломатического паспорта на территории государства одной из Сторон, дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является его владелец, выдает ему новый проездной документ, а также уведомляет об этом Министерство иностранных дел государства пребывания.
Статья 6
В случае возникновения споров при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.
Статья 7
1. До вступления в силу настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон обмениваются по дипломатическим каналам образцами действующих дипломатических паспортов.
2. Компетентные органы государств Сторон информируют друг друга об изменениях в отношении дипломатических паспортов не позднее, чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений, а также одновременно обмениваются образцами новых паспортов.
Статья 8
Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательства Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются Республика Казахстан и Литовская Республика.
Статья 9
Отдельные положения настоящего Соглашения могут быть изменены или дополнены по взаимному согласию Сторон. Такие изменения и дополнения вносятся путем обмена нотами.
Статья 10
1. Каждая из Сторон может временно приостановить действие настоящего Соглашения или действие отдельных положений настоящего Соглашения по причинам, связанным с охраной общественного порядка, государственной безопасностью или охраной здоровья населения.
2. Сообщение о принятии решения о временном приостановлении или дальнейшем возобновлении действия настоящего Соглашения или отдельных его положений осуществляется по дипломатическим каналам не менее чем за 10 дней до введения в действие такого решения.
3. При этом приостановление действия Соглашения не влияет на правовое положение граждан, указанных в Статье 1 настоящего Соглашения, пребывающих на территории государства другой Стороны.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 60 дней с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.
Совершено в городе Астана 8 июня 2009 года в двух экземплярах, каждый на казахском, литовском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ