Об утверждении Протокола об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2009 года № 1644

      Примечание РЦПИ!
      Протокол прекращает действие в связи с вступлением в силу Договора о Евразийском экономическом союзе, ратифицированного Законом РК от 14.10.2014 № 240-V (порядок введения в действие см. ст. 113).

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Протокол об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, совершенный в городе Москве 12 декабря 2008 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утвержден         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 22 октября 2009 года № 1644

Протокол
об обмене информацией, необходимой для определения
и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными
органами Республики Беларусь, Республики Казахстан
и Российской Федерации

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, далее именуемые Сторонами,
      исходя из положений Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 25 января 2008 года,
      стремясь обеспечить эффективный контроль таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, с целью противодействия уклонению от уплаты таможенных платежей,
      признавая необходимость своевременно обмениваться информацией и сведениями, способствующими совершенствованию контроля таможенной стоимости товаров,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Таможенные органы государств Сторон обмениваются информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза.

Статья 2

      Таможенные органы государств Сторон определяют структурные подразделения, которые обеспечивают реализацию положений настоящего Протокола.
      Таможенные органы государств Сторон на постоянной основе не реже одного раза в год проводят рабочие встречи экспертов с целью решения текущих вопросов, связанных с реализацией положений настоящего Протокола.

Статья 3

      Взаимодействие таможенных органов государств Сторон по вопросам определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, осуществляется посредством направления запросов.

Статья 4

      Запрос направляется в письменной форме и должен содержать:
      ссылку на настоящий Протокол;
      наименование таможенного органа, инициирующего запрос;
      предмет и причину запроса.
      Документы, ссылки на которые содержатся в запросе, должны прилагаться в заверенных таможенными органами государств Сторон копиях.

Статья 5

      Таможенные органы государств Сторон оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны и в пределах своей компетенции.
      Исполнение запросов осуществляется в срок, не превышающий 30 календарных дней с даты поступления запроса.
      В выполнении запроса отказывается в следующих случаях:
      несоблюдение требований статьи 4 настоящего Протокола;
      если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, противоречит законодательству государства или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
      Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающий таможенный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме.

Статья 6

      В целях проверки заявленных сведений о таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, таможенные органы государств Сторон представляют друг другу по запросу или по собственной инициативе копии таможенных деклараций и иных документов, соответствующим образом заверенные таможенными органами государств Сторон.

Статья 7

      Таможенные органы государств Сторон обязуются использовать информацию, полученную в соответствии с настоящим Протоколом, исключительно в таможенных целях.
      Информация может передаваться или использоваться для других целей только с письменного согласия передавшего ее таможенного органа.

Статья 8

      Таможенные органы государств Сторон осуществляют регулярный обмен нормативными правовыми актами своих государств по вопросам таможенной стоимости товаров.

Статья 9

      В дальнейшем Стороны будут стремиться к организации обмена информацией по вопросам определения и контроля таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, в режиме реального времени, с обеспечением технической защиты передаваемой информации в соответствии с законодательствами государств Сторон.

Статья 10

      Переписка по вопросам реализации положений настоящего Протокола ведется на русском языке.

Статья 11

      Споры, связанные с применением или толкованием положений настоящего Протокола, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами, а в случае недостижения согласия такие споры передаются любой заинтересованной Стороной в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 12

      По договоренности Сторон в настоящий Протокол могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 13

      Порядок вступления настоящего Протокола в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
      Совершено в городе Москве 12 декабря 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у депозитария, которым до передачи функций депозитария Комиссии таможенного союза является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества.
      Депозитарий направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Протокола.

      За Правительство        За Правительство       За Правительство
         Республики              Республики            Российской
          Беларусь               Казахстан             Федерации

Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 22 қазандағы N 1644 Қаулысы

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұл хаттама Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарт күшіне енген күнінен бастап қолданылуын тоқтатады - ҚР 14.10.2014 N 240-V Заңымен (қолданысқа енгізілу тәртібін 113-баптан қараңыз).

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. 2008 жылғы 12 желтоқсанда Мәскеу қаласында жасалған Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу туралы хаттама бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                            К Мәсімов.

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2009 жылғы 22 қазандағы
N 1644 қаулысымен  
бекітілген     

Беларусь Республикасының, Қазақстан Республикасының және
Ресей Федерациясының кеден органдары арасында тауарлардың
кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасу
туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ресей Федерациясының Үкіметі,
      2008 жылғы 25 қаңтардағы Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісімнің ережелеріне сүйене отырып,
      кедендік төлемдерді төлеуден жалтаруға қарсы әрекет ету мақсатында кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын тиімді бақылауды қамтамасыз етуге ұмтыла отырып,
      тауарлардың кедендік құнын бақылауды жетілдіруге ықпал ететін ақпаратпен және мәліметтермен уақтылы алмасудың қажеттілігін тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау үшін қажетті ақпарат алмасады.

2-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары осы Хаттаманың ережелерін іске асыруды қамтамасыз ететін құрылымдық бөлімшелерді айқындайды.
      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары жылына кемінде бір рет тұрақты негізде осы Хаттаманың ережелерін іске асыруға байланысты ағымдағы мәселелерді шешу мақсатында сарапшылардың жұмыс кездесулерін өткізеді.

3-бап

      Тараптар мемлекеттері кеден органдарының кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау мәселелері жөніндегі өзара іс-қимылдары сұраулар жіберу арқылы жүзеге асырылады.

4-бап

      Сұрау жазбаша нысанда жолданады және мыналарды қамтуы тиіс:
      осы Хаттамаға сілтеме;
      сұрауға бастамашы болған кеден органының атауы;
      сұраудың мәні мен себебі.
      Сұрауда сілтеме жасалған құжаттар Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары куәландырған көшірмелермен коса берілуі тиіс.

5-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары тиісті Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес және өз құзыретінің шегінде сұрауларды орындауда бір-біріне жәрдем көрсетеді.
      Сұрауды орындау сұрау түскен күнінен бастап 30 күнтізбелік күннен аспайтын мерзімде жүзеге асырылады.
      Сұрауды орындаудан:
      осы Хаттаманың 4-бабының талаптары сақталмаған;
      егер оны орындау сұрау салушы Тарап мемлекетінің егемендігіне қауіпсіздігіне залал келтіруі мүмкін, мемлекет заңнамасына немесе халықаралық міндеттемелеріне қайшы келетін жағдайларда бас тартылады.
      Сұрауды орындаудан бас тарту туралы, сондай-ақ бас тарту себептері туралы сұрау салушы кеден органы жазбаша нысанда дереу хабардар етіледі.

6-бап

      Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құны туралы мәлімделген мәліметтерді тексеру мақсатында Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары сұрау бойынша немесе өз бастамасы бойынша тиісті түрде Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары куәландырған кедендік декларациялардың және өзге құжаттардың көшірмелерін бір-біріне ұсынады.

7-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары осы Хаттамаға сәйкес алынған ақпаратты тек кедендік мақсатта ғана пайдалануға міндеттенеді.
      Ақпарат оны берген кеден органының жазбаша келісімімен ғана берілуі немесе басқа мақсаттар үшін пайдаланылуы мүмкін.

8-бап

      Тараптар мемлекеттерінің кеден органдары тауарлардың кедендік құны мәселелері бойынша өз мемлекетінің нормативтік құқықтық актілерімен тұрақты алмасуды жүзеге асырады.

9-бап

      Тараптар бұдан әрі Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына сәйкес берілетін ақпаратты техникалық қорғауды қамтамасыз ете отырып, нақты уақыт режимінде кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау мен бақылау мәселелері бойынша ақпарат алмасуды ұйымдастыруға ұмтылатын болады.

10-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін іске асыру мәселелері бойынша хат алмасу орыс тілінде жүргізіледі.

11-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін қолдануға немесе түсіндіруге байланысты даулар Тараптар арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі, ал келісімге қол жеткізілмеген жағдайда, кез келген мүдделі Тарап мұндай дауларды Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Сотына береді.

12-бап

      Осы Хаттамаға Тараптардың уағдаластығы бойынша жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

13-бап

      Осы Хаттаманың күшіне ену, оған қосылу және одан шығу тәртібі 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының шарттық-құқықтық базасын қалыптастыруға бағытталған халықаралық шарттардың күшіне ену, олардан шығу және оларға қосылу тәртібі туралы хаттамамен айқындалады.
      2008 жылғы 12 желтоқсанда Мәскеу қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы Кеден одағының комиссиясына депозитарийдің функциялары берілгенге дейін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық Комитеті болып табылатын депозитарийде сақталады.
      Депозитарий әрбір Тарапқа осы Хаттаманың куәландырылған көшірмесін жібереді.

      Беларусь           Қазақстан              Ресей
      Республикасының    Республикасының        Федерациясының
      Үкіметі үшін       Үкіметі үшін           Үкіметі үшін