О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско - Немецкого Университета в городе Алматы"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 декабря 2009 года № 2213

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско-Немецкого Университета в городе Алматы".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

Закон Республики Казахстан

О ратификации Соглашения между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия
о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско -
Немецкого Университета в городе Алматы

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско-Немецкого Университета в городе Алматы, подписанное в Астане 3 сентября 2008 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Федеративной Республики Германия
о дальнейшем сотрудничестве по развитию
Казахстанско-Немецкого Университета в городе Алматы

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Федеративной Республики Германия далее именуемые Сторонами,
      желая углубить сотрудничество своих государств в области образования и науки, оценивая достигнутые результаты этого сотрудничества,
      осознавая необходимость дальнейшего перспективного и последовательного расширения двустороннего сотрудничества в области образования и науки между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия,
      отмечая значение привлечения максимально широкого круга государственных и частных партнеров, высших учебных заведений и предпринимателей из Республики Казахстан и Федеративной Республики Германия,
      выражая интересы в поддержании Казахстанско-Немецкого Университета, в оказании концептуальной, организационной и финансовой помощи,
      исходя из достигнутой договоренности в ходе официального визита Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева в Федеративную Республику Германия 29 января - 1 февраля 2007 года,
      руководствуясь Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1994 года,
      заявляя о своем намерении придать Казахстанско-Немецкому Университету (далее - Университет) международный статус,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Введение новых специальностей

      В рамках настоящего Соглашения Стороны осуществляют сотрудничество по дальнейшему развитию и укреплению Университета в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
      В этих целях Университет предлагает следующие образовательные программы, в том числе:
      Бакалавр инженерии:
      по информационной технологии/телематике;
      по технике зданий и инфраструктуры;
      по технологии энергии и окружающей среды.
      Бакалавр менеджмента:
      по финансам с акцентом на ценные бумаги и банковское дело;
      по маркетингу;
      по менеджменту предприятий.

      Бакалавр экономической инженерии:
      по менеджменту ресурсов окружающей среды и по технологии
      окружающей среды;
      по транспортной логистике;
      по экономической информатике.

      Бакалавр социальных наук:
      по международным отношениям;
      по политологии.

      Дипломы мастера:
      мастер менеджмента международных предприятий;
      мастер инновативных технологий;
      мастер промышленного менеджмента/инжиниринга;
      мастер регионоведения: Центральная Азия.

Статья 2
Признание дипломов

      Университету предоставляется возможность проводить обучение по новым специальностям по германским учебным программам, составленным с учетом структуры казахстанских программ высшего образования.
      В рамках существующих правил Стороны содействуют признанию дипломов Университета в качестве официальных дипломов о высшем образовании как в Республике Казахстан, так и в Федеративной Республике Германия.

Статья 3
Аккредитация специальностей

      Специальности подлежат аккредитации соответствующими компетентными организациями государств Сторон. Стороны поддерживают необходимые для этого процедуры и обмениваются информацией по вопросам процедуры.

Статья 4
Статус Университета

      Университет имеет статус международного высшего учебного заведения.

Статья 5
Таможенные платежи и налоги

      Импорт товаров, за исключением подакцизных, ввозимых в целях благотворительной помощи по линии государств, правительств государств, международных организаций, включая оказание технического содействия, а также импорт товаров, осуществляемый за счет средств грантов, предоставленных по линии государств, правительств государств, международных организаций, приобретаемых для нужд Университета, освобождается от таможенных платежей и налогов на добавленную стоимость.

Статья 6
Сотрудничество с другими учреждениями

      Стороны поддерживают совершенствование благоприятных рамочных условий для стратегического и устойчивого взаимодействия Университета с казахстанскими и германскими государственными и частными учреждениями и организациями, осуществляющими проекты в области образования и инноваций.

Статья 7
Поддержка Германской службой академических обменов

      Германская Сторона подтверждает свою готовность предоставить в рамках имеющихся бюджетных средств на период с 2007 по 2010 гг. через Германскую службу академических обменов финансирование в объеме 3,5 миллиона евро для поддержки и дальнейшего расширения Университета.

Статья 8
Предоставление помещений, расходы на потребление

      Казахстанская Сторона предоставляет Университету полностью здание, расположенное по адресу: Алматы, ул. Пушкина 111/113 в безвозмездное пользование в форме, соответствующей законодательству Республики Казахстан.
      Казахстанская Сторона не несет расходы за коммунальные услуги и расходы по их содержанию и обслуживанию данного здания.

Статья 9
Внесение изменений и дополнений

      В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения в письменной форме по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 10
Период действия

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Определяющей является дата поступления последнего уведомления. Соглашение может быть расторгнутым не ранее чем через 10 лет после его вступлениям силу.
      Настоящее Соглашение утрачивает силу через двадцать четыре месяца после того, как одна из Сторон письменно уведомила другую Сторону о намерении расторгнуть Соглашение, причем решающей является дата получения другой Стороной уведомления о расторжении Соглашения.
      Совершено в городе Астана 3 сентября 2008 года в двух экземплярах, каждый на казахском, русском и немецком языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании казахского и немецкого текстов решающим является русский текст.

        За Правительство                      За Правительство
       Республики Казахстан                Федеративной Республики
                                                  Германия

"Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасындағы Алматы қаласындағы Қазақстан-неміс университетін дамыту жөніндегі одан әрі ынтымақтастық туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 29 желтоқсандағы № 2213 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасындағы Алматы қаласындағы Қазақстан-неміс университетін дамыту жөніндегі одан әрі ынтымақтастық туралы келісімді ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К. Мәсімов

Жоба

Қазақстан Республикасының Заңы

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен
Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі
арасындағы Алматы қаласындағы Қазақстан-неміс университетін
дамыту жөніндегі одан әрі ынтымақтастық туралы келісімді
ратификациялау туралы

      Астанада 2008 жылғы 3 қыркүйекте қол қойылған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасындағы Алматы қаласындағы Қазақстан-неміс университетін дамыту жөніндегі одан әрі ынтымақтастық туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                         Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік
Республикасының Үкіметі арасындағы Алматы қаласындағы
Қазақстан-неміс университетін дамыту жөніндегі одан әрі
ынтымақтастық туралы
келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі,
      өз мемлекеттерінің білім және ғылым саласындағы ынтымақтастығын тереңдетуге ниеттене отырып, осы ынтымақтастықтың қол жеткізілген нәтижелерін бағалай отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Германия Федеративтік Республикасы арасындағы білім және ғылым саласындағы екі жақты ынтымақтастықты одан әрі перспективалы және біртіндеп кеңейту қажеттігін сезіне отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Германия Федеративтік Республикасынан мемлекеттік және жеке әріптестердің, жоғары оқу орындары мен кәсіпкерлердің мейлінше ауқымды топтарын тартудың маңызын көрсете отырып,
      Қазақстан-неміс университетін қолдауға тұжырымдамалық, ұйымдық және қаржылық көмек көрсетуге мүдделілік білдіре отырып,
      Қазақстан Республикасының Президенті Н. Назарбаевтың 2007 жылғы 29 қаңтар - 1 ақпандағы Германия Федеративтік Республикасына ресми сапары барысында қол жеткізілген уағдаластықты негізге ала отырып,
      1994 жылғы 16 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Германия Федеративтік Республикасының Үкіметі арасындағы Мәдени ынтымақтастық туралы келісімді басшылыққа ала отырып,
      өздерінің Қазақстан-неміс университетіне (бұдан әрі - Университет) халықаралық мәртебе беру ниеттері туралы мәлімдей отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Жаңа мамандықтар енгізу

      Тараптар осы Келісім шеңберінде Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес Университеті одан әрі дамыту және нығайту жөніндегі ынтымақтастықты жүзеге асырады.
      Осы мақсатта Университет мынадай білім беру бағдарламаларын ұсынады, оның ішінде:
      Инженерия бакалавры:
      ақпараттық технологиялар/телематика бойынша;
      ғимараттар мен инфрақұрылым техникасы бойынша;
      энергия және қоршаған орта технологиялары бойынша.
      Менеджмент бакалавры:
      бағалы қағаздар мен банк ісіне акцентпен қаржы бойынша;
      маркетинг бойынша;
      кәсіпорындар менеджменті бойынша.
      Экономикалық инженерия бакалавры:
      қоршаған орта ресурстары менеджменті бойынша және қоршаған орта технологиялары бойынша;
      көлік логистикасы бойынша;
      экономикалық информатика бойынша.
      Әлеуметтік ғылымдар бакалавры:
      халықаралық қатынастар бойынша;
      саясаттану бойынша.
      Шебер дипломдары:
      халықаралық кәсіпорындар менеджменті шебері;
      инновативті технологиялар шебері;
      өнеркәсіптік менеджмент/инжиниринг шебері;
      өңіртану шебері:
      Орталық Азия.

2-бап
Дипломдарды тану

      Университетке қазақстандық жоғары білім беру бағдарламаларының құрылымын ескере отырып жасалған Германия оқу бағдарламалары бойынша жаңа мамандықтар бойынша оқытуды жүргізу мүмкіндігі беріледі.
      Қолданыстағы ережелер шеңберінде Тараптар Университет дипломдарын Қазақстан Республикасында да, Германия Федеративтік Республикасында да жоғары білім туралы ресми дипломдар ретінде тануға жәрдем көрсетеді.

3-бап
Мамандықтарды аккредиттеу

      Мамандықтар Тараптар мемлекеттерінің тиісті құзыретті ұйымдарының аккредиттеуіне жатады. Тараптар бұл үшін қажетті рәсімдерді қолдайды және рәсім мәселелері бойынша ақпарат алмасады.

4-бап
Университет мәртебесі

      Университет халықаралық жоғары оқу орны мәртебесіне ие.

5-бап
Кедендік төлемдер мен салықтар

      Акцизделінетіндерден басқа, техникалық көмек көрсетуді қоса алғанда, мемлекеттердің, мемлекет үкіметтерінің, халықаралық ұйымдардың желісі бойынша қайырымдылық көмек көрсету мақсатында әкелінетін тауарлар импорты, сондай-ақ мемлекеттердің, мемлекет үкіметтерінің, халықаралық ұйымдардың желісі бойынша берілген гранттар қаражаты есебінен жүзеге асырылатын, Университет мұқтаждары үшін сатып алынатын тауарлар импорты кедендік төлемдер мен қосымша құн салығынан босатылады.

6-бап
Басқа мекемелермен ынтымақтастық

      Тараптар Университеттің білім және инновация саласындағы жобаларды жүзеге асыратын қазақстандық және германиялық мемлекеттік және жеке мекемелермен және ұйымдармен стратегиялық және тұрақты өзара іс-қимыл жасау үшін қолайлы негіздемелік жағдайларды жетілдіруге қолдау көрсетеді.

7-бап
Германия академиялық алмасулар қызметінің қолдауы

      Германия Тарабы қолда бар бюджет қаражатының шеңберінде 2007 жылдан 2010 жылға дейінгі кезеңде Германия академиялық алмасулар қызметі арқылы Университетке қолдау көрсету және оны одан әрі кеңейту үшін 3,5 миллион еуро көлемінде қаржыландыру беруге өзінің дайын екенін растайды.

8-бап
Ғимаратты беру, тұтынуға арналған шығыстар

      Қазақстан Тарабы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес нысанда ақысыз пайдалануға Университетке Алматы қаласы, Пушкин көшесі, 111\113 мекен-жайы бойынша орналасқан тұтас ғимаратты береді.
      Қазақстан Тарабы коммуналдық қызметтер үшін шығыстарды, аталған ғимаратты ұстау және оған қызмет көрсету жөніндегі шығыстарды көтермейді.

9-бап
Өзгерістер мен толықтырулар енгізу

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша жеке хаттамалармен ресімделетін жазбаша нысандағы өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

10-бап
Қолданылу мерзімі

      Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнінен бастап күшіне енеді. Соңғы хабарламаның келіп түскен күні айқындаушы күн болып табылады. Келісімді ол күшіне енгеннен соң кемінде 10 жылдан кейін бұзуға болады.
      Осы Келісім Тараптардың бірі екінші Тарапты Келісімді бұзу ниеті туралы жазбаша хабардар еткен соң жиырма төрт айдан кейін күшін жояды әрі екінші Тарап Келісімді бұзу туралы хабарламаны алған күн шешуші күн болып табылады.

      Келісім 200 ___ жылғы "_____" _______ _____________ қаласында әрқайсысы қазақ, орыс және неміс тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Қазақ және неміс мәтіндерін түсіндіруде келіспеушілік туындаған жағдайда, орыс мәтіні шешуші болып табылады.

          Қазақстан                          Германия Федеративтік
       Республикасының                         Республикасының
        Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін