О внесении на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложения о подписании Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала в государствах-участниках Единого экономического пространства

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 ноября 2010 года № 1303

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложение о подписании Соглашения о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала в государствах-участниках Единого экономического пространства.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

Соглашение
о создании условий на финансовых рынках для обеспечения
свободного движения капитала в государствах-участниках
Единого экономического пространства

      Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, именуемые в дальнейшем Стороны, участники Соглашения,
      основываясь на Соглашении о таможенном союзе между Российской Федерацией и Республикой Беларусь от 6 января 1995 г., Соглашении о таможенном союзе от 20 января 1995 г., Договоре о таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 г., Договоре об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 г.
      в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала, развития взаимовыгодного сотрудничества в финансовом секторе,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1. Общие положения

      Понятия, используемые в настоящем Соглашении:
      Финансовые услуги - услуги финансового характера, включающие в себя:
      - банковские услуги;
      - услуги на валютном рынке;
      - услуги профессиональных участников рынка ценных бумаг;
      - страховые услуги.
      Профессиональные участники рынка ценных бумаг - юридические лица, имеющие право осуществлять профессиональную деятельность на рынке ценных бумаг в соответствии с национальным законодательством Стороны, на территории которой они зарегистрированы.
      Кредитная организация - юридическое лицо, которое для извлечения прибыли как основной цели своей деятельности на основании специального разрешения (лицензии), выданной уполномоченным органом, осуществляющим регулирование банковской деятельности, имеет право осуществлять банковские операции.
      Страховая организация - юридическое лицо, имеющее право осуществлять страховую/перестраховочную деятельность в соответствии с национальным законодательством Стороны, на территории которой оно зарегистрировано.
      Участники финансового рынка - юридические лица, которые осуществляют деятельность по предоставлению финансовых услуг.

Статья 2. Меры, направленные на реализацию целей настоящего
Соглашения

      В целях реализации настоящего Соглашения Стороны осуществляют следующие меры:
      а) в банковской сфере:
      - гармонизация национальных законодательств Сторон по вопросу создания и приобретения долей (акций) в уставном капитале кредитных организаций инвесторами Сторон;
      - гармонизация подходов к регулированию рисков на финансовом рынке в соответствии с международными стандартами;
      - организация обмена информацией между уполномоченными органами Сторон по вопросам регулирования и развития банковской сферы.
      б) на валютном рынке:
      - организация обмена информацией между уполномоченными органами Сторон по вопросам регулирования и развития валютного рынка;
      - создание эффективной инфраструктуры для проведения конверсионных операций с национальными валютами Сторон в целях расширения их использования во внешнеторговых платежах и расчетах;
      - гармонизация принципов и правил установления обменных курсов национальных валют Сторон.
      в) на рынке ценных бумаг:
      - организация обмена информацией между уполномоченными органами Сторон по вопросам регулирования рынка ценных бумаг и иных финансовых инструментов;
      - гармонизация национальных законодательств Сторон в области регулирования деятельности профессиональных участников рынка ценных бумаг;
      - гармонизация требований к процедуре эмиссии (порядку выпуска) ценных бумаг эмитентов Сторон;
      - гармонизация требований национальных законодательств Сторон к размещению и обращению ценных бумаг иностранных эмитентов на национальных рынках.
      г) в сфере страхования:
      - организация обмена информацией между уполномоченными органами Сторон по вопросам регулирования страхового рынка;
      - гармонизация страхового законодательства Сторон, а также требований и подходов к страховому надзору и регулированию страховой деятельности, с учетом положений международных правил и стандартов;
      - сотрудничество в области сближения регулятивных норм в сфере обязательного страхования, перестрахования, посреднической деятельности при осуществлении страхования;
      - согласование единых требований по защите прав и интересов потребителей страховых услуг;
      - согласование единых принципов и подходов к определению платежеспособности и финансовой устойчивости страховых (перестраховочных) организаций.

Статья 3. Обеспечение транспарентности деятельности участников
финансового рынка, реализация требований международных
стандартов финансовой отчетности (МСФО)

      Совместные действия Сторон по обеспечению транспарентности деятельности участников финансового рынка направлены на:
      - гармонизацию требований к объему, качеству и периодичности публикуемой информации;
      - гармонизацию национальных законодательств Сторон в области раскрытия информации эмитентами, противодействия неправомерному использованию инсайдерской информации и манипулированию на рынке ценных бумаг;
      - гармонизацию требований к осуществлению деятельности рейтинговых агентств в соответствии с принципами прозрачности, подотчетности и ответственности для предупреждения системных рисков;
      - завершение перехода участников финансового рынка Сторон на использование международных стандартов финансовой отчетности.

Статья 4. Этапы реализации Соглашения

      Реализация Соглашения проходит в два этапа:
      Этап 1. Организация обмена информацией в сферах, указанных в статьях 2, 3 Соглашения, между уполномоченными органами Сторон - на постоянной основе.
      Этап 2. Гармонизация законодательств Сторон в сферах, указанных в статьях 2, 3 Соглашения с учетом положений международных правил и стандартов, в том числе:
      гармонизация лицензионных требований к участникам финансового рынка, надзорных требований и порядка осуществления надзора за участниками финансового рынка;
      обеспечение возможности размещения и обращения ценных бумаг эмитентов Сторон на всей территории Единого экономического пространства при условии регистрации эмиссии (выпуска) ценных бумаг регулирующим органом государства регистрации эмитента.
      Срок реализации - до 31.12.2013.

Статья 5. Основные формы сотрудничества

      Основными формами сотрудничества для создания условий на финансовом рынке для обеспечения свободного движения капитала являются:
      - осуществление обмена информацией между уполномоченными органами Сторон;
      - проведение согласованных мероприятий по обсуждению текущих проблем рынка финансовых услуг и разработке предложений по их решению;
      - оказание уполномоченными органами Сторон в сфере регулирования финансовых услуг консультационной помощи по вопросам, входящим в их компетенцию;
      - заключение международных договоров для реализации мер, определенных в статье 2 настоящего Соглашения.

Статья 6. Разрешение споров

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров.
      Если спор не может быть урегулирован Сторонами в течение шести месяцев с даты поступления официальной письменной просьбы о проведении консультаций и переговоров, направленной одной из Сторон, то при отсутствии иной договоренности между Сторонами относительно способа разрешения спора любая из Сторон вправе передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 7. Внесение изменений

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями, оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 8. Вступление в силу

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием, которым является Комиссия Таможенного Союза, последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      После вступления в силу настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, являющихся членами Евразийского экономического сообщества. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение депозитарию.
      В отношении государств, указанных во втором абзаце настоящей статьи, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Совершено в городе _______ "___" ________ 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который направит каждой подписавшей настоящее Соглашение Стороне его заверенную копию.

          За                      За                       За
      Республику              Республику               Российскую
       Беларусь                Казахстан                Федерацию

Қаржы нарықтарында Бірыңғай экономикалық кеңістікке қатысушы мемлекеттерде капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдай жасау туралы келісімге қол қою туралы ұсынысты Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 30 қарашадағы № 1303 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      Қаржы нарықтарында Бірыңғай экономикалық кеңістікке қатысушы мемлекеттерде капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдай жасау туралы келісімге қол қою туралы ұсыныс Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                              К.Мәсімов

Жоба

Қаржы нарықтарында Бірыңғай экономикалық кеңістікке қатысушы
мемлекеттерде капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін
жағдай жасау туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Келісімге қатысушылар Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы және Ресей Федерациясы,
      1995 жылғы 6 қаңтардағы Ресей Федерациясы мен Беларусь Республикасы арасындағы Кеден одағы туралы келісімді, 1995 жылғы 20 қаңтардағы Кеден одағы туралы келісімді, 1999 жылғы 26 ақпандағы Кеден одағы және Біртұтас экономикалық кеңістік туралы шартты, 2000 жылғы 10 қазандағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастық құру туралы шартты негізге ала отырып,
      капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін қаржы нарықтарында жағдай жасау, қаржы секторында өзара тиімді ынтымақтастықты дамыту мақсатында
      төмендегілері туралы келісті:

1-бап. Жалпы ережелер

      Осы Келісімде қолданылатын ұғымдар:
      Қаржылық қызметтер - мыналарды:
      - банктік қызметтерді;
      - валюта нарығындағы қызметтерді;
      - бағалы қағаздар нарығының кәсіби қатысушыларының қызметтерін;
      - сақтандыру қызметтерін қамтитын қаржылық сипаттағы қызметтер.
      Бағалы қағаздар нарығының кәсіби қатысушылары - өздері аумағында тіркелген Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес бағалы қағаздар нарығында кәсіби қызметті жүзеге асыру құқығы бар заңды тұлғалар.
      Кредиттік ұйым - банк қызметін реттеуді жүзеге асыратын уәкілетті орган берген арнайы рұқсат (лицензия) негізінде өз қызметінің негізгі мақсаты ретінде пайда табу үшін банк операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар заңды тұлға.
      Сақтандыру ұйымы - өзі аумағында тіркелген Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес сақтандыру/қайта сақтандыру қызметін жүзеге асыру  құқығы бар заңды тұлға.
      Қаржы нарығының қатысушылары - қаржылық қызметтерді көрсету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын заңды тұлғалар.

2-бап. Осы Келісімнің мақсаттарын іске асыруға бағытталған
шаралар

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптар мынадай шараларды жүзеге асырады:
      а) банк саласында:
      - Тараптар инвесторларының кредиттік ұйымдардың жарғылық капиталындағы үлестерді (акцияларды) құру және сатып алу мәселесі бойынша Тараптардың ұлттық заңнамаларын үйлестіру;
      - халықаралық стандарттарға сәйкес қаржы нарығындағы тәуекелдерді реттеу тәсілдерін үйлестіру;
      - банк саласын реттеу және дамыту мәселелері бойынша Тараптардың уәкілетті органдары арасында ақпарат алмасуды ұйымдастыру;
      б) валюта нарығында:
      - валюта нарығын реттеу және дамыту мәселелері бойынша Тараптардың уәкілетті органдары арасында ақпарат алмасуды ұйымдастыру;
      - Тараптардың ұлттық валюталарымен конверсиялық операцияларды жүргізу үшін олардың сыртқы сауда төлемдері мен есеп айырысуларда пайдаланылуын кеңейту мақсатында тиімді инфрақұрылым құру;
      - Тараптардың ұлттық валюталарының айырбас бағамын белгілеу принциптері мен ережелерін үйлестіру;
      в) бағалы қағаздар нарығында:
      - бағалы қағаздар мен өзге қаржы құралдары нарығын реттеу мәселелері бойынша Тараптардың уәкілетті органдары арасында ақпарат алмасуды ұйымдастыру;
      - Тараптардың бағалы қағаздар нарығының кәсіби қатысушыларының қызметін реттеу саласындағы ұлттық заңнамаларын үйлестіру;
      - Тараптар эмитенттерінің бағалы қағаздарының эмиссиясы рәсіміне (шығару тәртібіне) қойылатын талаптарды үйлестіру;
      - Тараптардың ұлттық заңнамаларының ұлттық нарықтарда шетел эмитенттерінің бағалы қағаздарын орналастыруға және айналысқа жіберуге қойылатын талаптарын үйлестіру;
      г) сақтандыру саласында:
      - сақтандыру нарығын реттеу мәселелері бойынша Тараптардың уәкілетті органдары арасында ақпарат алмасуды ұйымдастыру;
      - Тараптардың сақтандыру заңнамаларын, сондай-ақ халықаралық қағидалар мен стандарттардың ережелерін ескере отырып, сақтандыру қызметін сақтандыруды қадағалау және реттеу талаптары мен тәсілдерін үйлестіру;
      - сақтандыруды жүзеге асырған кезде міндетті сақтандыру, қайта сақтандыру, делдалдық қызмет саласындағы реттеуіш нормаларды жақындату саласындағы ынтымақтастық;
      - сақтандыру қызметтерін тұтынушылардың құқықтары мен мүдделерін қорғау бойынша бірыңғай талаптарды келісу;
      - сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдарының төлем қабілеттілігі мен қаржылық орнықтылығын анықтаудың бірыңғай принциптері мен тәсілдерін келісу.

3-бап. Қаржы нарығының қатысушылары қызметінің
транспаренттілігін қамтамасыз ету, халықаралық қаржылық
есептілік стандарттарының (ХҚЕС) талаптарын іске асыру

      Қаржы нарығының қатысушылары қызметінің транспаренттілігін қамтамасыз ету жөніндегі Талаптардың бірлескен іс-қимылдары:
      - жарияланатын ақпараттың көлеміне, сапасына және мерзімділігіне қойылатын талаптарды үйлестіруге;
      - эмитенттердің ақпаратты жариялауы, инсайдерлік ақпаратты заңсыз пайдалануға және бағалы қағаздар нарығында айла-шарғы жасауға қарсы іс-қимыл саласындағы Талаптардың ұлттық заңнамаларын үйлестіруге;
      - жүйелі тәуекелдердің алдын алу мақсатында айқындылық, есеп берушілік және жауапкершілік принциптеріне сәйкес рейтингтік агенттіктер қызметінің жүзеге асырылуына қойылатын талаптарды үйлестіруге;
      - Тараптардың қаржы нарығы қатысушыларының халықаралық қаржылық есептілік стандарттарын пайдалануға етуін аяқтауға бағытталған.

4-бап. Келісімді іске асыру кезеңдері

      Келісімді іске асыру екі кезеңмен жүргізіледі:
      1-кезең. Тараптардың уәкілетті органдары арасында Келісімнің 2, 3-баптарында көрсетілген салаларда ақпарат алмасуды ұйымдастыру - тұрақты негізде.
      2-кезең. Халықаралық қағидалар мен стандарттарды ескере отырып, Келісімнің 2, 3-баптарында көрсетілген салалардағы Талаптардың заңнамаларын үйлестіру, оның ішінде:
      қаржы нарығының қатысушыларына қойылатын лицензиялық талаптарды, қаржы нарығының қатысушыларын қадағалауды жүзеге асырудың қадағалау талаптары мен тәртібін үйлестіру;
      эмитентті тіркейтін мемлекеттің реттеу органы бағалы қағаздар эмиссиясын (шығарылымын) тіркеу шартымен Бірыңғай экономикалық кеңістіктің бүкіл аумағында Тараптар эмитенттерінің бағалы қағаздарын орналастыру мен айналысының мүмкіндігін қамтамасыз ету.
      Іске асыру мерзімі-31.12.2013 жылға дейін.

5-бап. Ынтымақтастықтың негізгі нысандары

      Капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін қаржы нарығында жағдай жасау үшін ынтымақтастықтың негізгі нысандары:
      - Тараптардың уәкілетті органдарының арасында ақпарат алмасуды жүзеге асыру;
      - қаржылық қызметтер нарығының ағымдағы проблемаларын талқылау және оларды шешу жөнінде ұсыныстар әзірлеу жөнінде келісілген іс-шаралар жүргізу;
      - Тараптардың қаржылық қызметтерді реттеу саласындағы уәкілетті органдарының өздерінің құзыретіне кіретін мәселелер бойынша консультациялық көмек көрсетуі;
      - осы Келісімнің 2-бабында айқындалған шараларды іске асыру үшін халықаралық шарттар жасасу болып табылады.

6-бап. Дауларды шешу

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты Тараптар арасындағы даулар консультациялар мен келіссөздер жүргізу жолымен шешіледі.
      Егер дауды Тараптар консультациялар және келіссөздер жүргізу туралы Тараптардың бірі жіберген ресми жазбаша өтініш түскен күннен бастап алты ай ішінде реттемесе, онда Тараптардың арасында дауды шешу тәсіліне қатысты өзге уағдаластық болмаған кезде Тараптардың кез келгені бұл дауды шешу үшін Еуразиялық Экономикалық қоғамдастық Сотының қарауына жіберуге құқылы.

7-бап. Өзгерістер енгізу

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын, жекелеген хаттамалармен ресімделетін және осы Келісімнің күшіне енуі үшін көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

8-бап. Күшіне ену

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны Кеден одағының депозитарийі болып табылатын Комиссия алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Күшіне енгеннен кейін осы Келісім Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың мүшелері болып табылатын басқа мемлекеттердің қосылуы үшін ашық. Осы Келісімге қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтауға тапсырылады.
      Осы баптың екінші абзацында көрсетілген мемлекеттерге қатысты осы Келісім қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

      _________ қаласында 2010 жылғы «__» _______ орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жіберетін депозитарийде сақталады.

         Беларусь       Қазақстан           Ресей
      Республикасы    Республикасы       Федерациясы
          үшін           үшін               үшін