О внесении на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложения о подписании Договора государств-участников Содружества Независимых Государств о межгосударственном розыске лиц

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 декабря 2010 года № 1331

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан предложение подписании Договора государств-участников Содружества Независимых Государств о межгосударственном розыске лиц.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

ДОГОВОР
государств - участников Содружества Независимых Государств
о межгосударственном розыске лиц

      Государства - участники Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      сознавая необходимость принятия эффективных мер для защиты законных прав и свобод человека и гражданина,
      руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
      основываясь на положениях международных договоров, участницами которых являются Стороны,
      выражая стремление к созданию эффективных механизмов сотрудничества в межгосударственном розыске лиц,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Договора используются следующие термины:
      а) компетентные органы Сторон - органы, уполномоченные в соответствии с национальным законодательством Сторон вступать в сношения по вопросам межгосударственного розыска лиц и принимать решения об объявлении (прекращении) межгосударственного розыска и/или осуществлять его;
      б) межгосударственный розыск лиц - комплекс оперативно-разыскных, поисковых, информационно-аналитических и иных мероприятий, направленных на:
      обнаружение, задержание и заключение под стражу в целях выдачи или осуществления уголовного преследования лиц, скрывающихся от органов дознания, следствия или суда и уклоняющихся от отбывания уголовного наказания;
      установление места нахождения лиц, уклоняющихся от исполнения решения судов по искам;
      установление места нахождения лиц, пропавших без вести или утративших связь с родственниками;
      установление личности человека, не способного сообщить о себе установочные данные;
      установление личности человека по неопознанному трупу,
      а также предоставление информации обо всех категориях разыскиваемых и устанавливаемых лиц, находящихся за пределами государства - инициатора розыска, но на территориях Сторон;
      в) лицо, скрывающееся от органа дознания, следствия или суда - лицо, в отношении которого имеется решение органа дознания, следствия или суда об объявлении в розыск;
      г) лицо, уклоняющееся от исполнения приговора по уголовному делу или решения суда по иску - лицо, осужденное за совершение преступления или обязанное решением суда к исполнению обязательства, скрывающееся в целях уклонения от исполнения приговора по уголовному делу или решения суда, местонахождение которого неизвестно, в отношении которого имеется решение суда об объявлении в розыск или иные законные решения;
      д) лицо, пропавшее без вести - лицо, в отношении которого в компетентный орган поступило заявление или сообщение об исчезновении;
      е) лицо, утратившее связь с родственниками - лицо, в силу различных причин не поддерживающее каких-либо отношений с родственниками и не сообщающее сведений о своем месте нахождения, в отношении которого в компетентный орган поступило заявление о розыске;
      ж) лицо, не способное сообщить о себе установочные данные - лицо, которое в силу болезни, возраста или иного состояния не способно сообщить компетентному органу данные, позволяющие с достоверностью установить его личность.

Статья 2

      1. Стороны в соответствии с настоящим Договором, другими международными договорами и национальным законодательством осуществляют сотрудничество в межгосударственном розыске лиц через свои компетентные органы.
      2. Перечень компетентных органов определяется каждой Стороной и передается депозитарию при сдаче на хранение уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Договора в силу.
      Об изменениях в перечне компетентных органов каждая из Сторон в месячный срок письменно уведомляет депозитарий.

Статья 3

      1. Компетентные органы Сторон осуществляют сотрудничество в следующих формах:
      а) исполнение запросов о проведении мероприятий по межгосударственному розыску лиц;
      б) обмен оперативной, розыскной, оперативно-справочной, криминалистической и иной информацией о разыскиваемых лицах;
      в) планирование и осуществление скоординированных оперативно-разыскных мероприятий;
      г) направление представителей Сторон по согласованию с их компетентными органами в служебные командировки для координации действий при проведении оперативно-розыскных мероприятий;
      д) оказание содействия сотрудникам компетентных органов Сторон во время их пребывания в служебных командировках;
      е) обмен опытом работы, проведение совместных совещаний, конференций и семинаров;
      ж) оказание содействия в подготовке, переподготовке и повышении квалификации кадров;
      з) обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами, методическими рекомендациями;
      и) участие в формировании и ведении централизованного информационного массива межгосударственного розыска лиц.
      2. Компетентные органы Сторон могут осуществлять сотрудничество в иных взаимоприемлемых формах.

Статья 4

      Компетентные органы Сторон осуществляют межгосударственный розыск лиц:
      а) скрывающихся от органов дознания, следствия или суда и уклоняющихся от отбывания уголовного наказания;
      б) уклоняющихся от исполнения решений судов по искам;
      в) пропавших без вести;
      г) утративших связь с родственниками,
      а также при установлении личности человека, не способного сообщить о себе установочные данные, и по неопознанному трупу.

Статья 5

      1. Организация межгосударственного розыска лиц осуществляется посредством запросов, предусмотренных настоящим Договором, и иных обращений, направляемых компетентными органами запрашивающей Стороны компетентным органам запрашиваемой Стороны.
      Информация может быть предоставлена другой Стороне без запроса, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для этой Стороны.
      2. Зaпpoc направляется в письменной форме на официальном бланке компетентного органа запрашивающей Стороны, подписывается руководителем этого органа и удостоверяется гербовой печатью.
      В безотлагательных случаях запрос может передаваться:
      а) шифротелеграммами;
      б) в электронном виде по магистральной сети передачи данных;
      в) с использованием иных технических средств передачи текста;
      г) устно с последующим обязательным письменным подтверждением в срок не позднее трех суток.
      3. В запросе указываются:
      а) наименования компетентных органов запрашивающей и запрашиваемой Сторон;
      б) номер, дата и основание заведения розыскного дела;
      в) цель и обоснование запроса;
      г) при необходимости - описание особого порядка исполнения запроса и обоснование этой необходимости;
      д) иные сведения, которые могут быть необходимы для исполнения запроса.
      Компетентный орган запрашиваемой Стороны вправе запросить дополнительные сведения, необходимые для надлежащего исполнения запроса.
      4. Исполнение запроса может быть отложено или в его исполнении может быть отказано, если компетентный орган запрашиваемой Стороны полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам его государства либо противоречит национальному законодательству или международным обязательствам запрашиваемой Стороны.
      5. Об отказе в исполнении запроса или задержке его исполнения компетентный орган запрашиваемой Стороны уведомляет компетентный орган запрашивающей Стороны с указанием причины отказа или задержки.

Статья 6

      1. Компетентный орган каждой из Сторон обеспечивает конфиденциальность полученных сведений, в том числе факта получения и содержания запроса, если компетентный орган запрашивающей Стороны считает нежелательным разглашение их содержания.
      2. В случае невозможности соблюдения конфиденциальности при исполнении запроса компетентный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом компетентный орган запрашивающей Стороны для принятия решения о возможности исполнения запроса на таких условиях.

Статья 7

      Формирование и ведение централизованного информационного массива межгосударственного розыска лиц осуществляет Главный информационно-аналитический центр Министерства внутренних дел Российской Федерации в рамках Межгосударственного информационного банка.

Статья 8

      Компетентные органы Сторон самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Договора, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 9

      Порядок межгосударственного розыска лиц определяется отдельным документом, утверждаемым Советом глав правительств Содружества Независимых Государств.

Статья 10

      Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участницами которых они являются.

Статья 11

      По согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 12

      Спорные вопросы, возникающие при применении и толковании настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

Статья 13

      Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Стронами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 14

      Настоящий Договор после его вступления в силу открыт для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств, разделяющего его положения, цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.
      Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующего документа о присоединении.

Статья 15

      Настоящий Договор заключается на неопределенный срок.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Договора, направив депозитарию письменное уведомление о таком намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия Договора.
      Прекращение действия настоящего Договора не влечет за собой прекращения обязательств Сторон по защите конфиденциальной информации, предусмотренных статьей 6 настоящего Договора.

      Совершено в городе _________ "__" ________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Договор, его заверенную копию.

За Азербайджанскую Республику              За Российскую Федерацию

За Республику Армения                      За Республику Таджикистан

За Республику Беларусь                     За Туркменистан

За Республику Казахстан                    За Республику Узбекистан

За Кыргызскую Республику                   За Украину

За Республику Молдова

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің адамдарды мемлекетаралық іздестіру туралы шартына қол қою туралы ұсынысты Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 8 желтоқсандағы № 1331 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің адамдарды мемлекетаралық іздестіру туралы шартына кол кою туралы ұсыныс Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасы
      Премьер-Министрі                              К. Мәсімов

Жоба

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің
адамдарды мемлекетаралық іздестіру туралы
ШАРТЫ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер,
      адамның және азаматтың заңды құқықтары мен бостандықтарын қорғау үшін тиімді шаралар қабылдау қажеттілігін сезіне отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      Тараптар қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттардың ережелерін негізге ала отырып,
      адамдарды мемлекетаралық іздестіруде ынтымақтастықтың тиімді тетіктерін құруға талпынысын білдіре отырып,
      төмендегілер туралы уағдаласты:

1-бап

      Осы Шарттың мақсаттары үшін мынадай терминдер пайдаланылады:
      а) Тараптардың құзыретті органдары - Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес адамдарды мемлекетаралық іздестіруді мәселелері бойынша қатынастарға түсуге және мемлекетаралық іздестіру жариялау (тоқтату) туралы шешімдер қабылдауға және/немесе оны жүзеге асыруға уәкілетті органдар;
      б) адамдарды мемлекетаралық іздестіру - мыналарға:
      жауап алу, тергеу органдарынан немесе соттан жасырынған және қылмыстық жазасын өтеуден жалтарған адамдарды беру немесе қылмыстық қудалауды жүзеге асыру мақсатында оларды табуға, ұстауға және қамауға алуға;
      талап-арыздар бойынша соттардың шешімдерін орындаудан жалтарған адамдардың жүрген жерін анықтауға;
      хабарсыз кеткен немесе туысқандарымен байланысын жоғалтқан адамдардың жүрген жерін анықтауға;
      өзі туралы анықтамалық деректерді хабарлауға қабілеті жоқ адамның жеке басын анықтауға;
      танылмаған мәйіт бойынша адамның жеке басын анықтауға;
      сондай-ақ іздестіруге бастамашы мемлекеттен тыс жерлерде, бірақ Тараптардың аумақтарындағы іздестіріліп және анықталып жатқан адамдардың барлық санаттары туралы ақпарат ұсынуға бағытталған жедел-іздестіру, іздеу, ақпараттық-талдау және өзге де іс-шаралар кешені;
      в) жауап алу, тергеу органынан немесе соттан жасырынған адам - оған қатысты жауап алу, тергеу органының немесе соттың іздестіру жариялау туралы шешімі бар адам;
      г) қылмыстық іс бойынша үкімді немесе талап-арыз бойынша сот шешімін орындаудан жалтарған адам - қылмыс жасағаны үшін сотталған немесе соттың шешімімен міндеттемелер орындауға міндетті, қылмыстық іс бойынша үкімді немесе соттың шешімін орындаудан жалтару мақсатында жасырынған, жүрген жері белгісіз, оған қатысты іздестіру жариялау туралы сот шешімі немесе өзге де заңды шешімдер бар адам;
      д) хабарсыз кеткен адам - құзыретті органға оған қатысты жоғалғаны туралы арыз немесе хабарлама түскен адам;
      е) туысқандарымен байланысын жоғалтқан адам - түрлі себептерге байланысты туысқандарымен қандай да бір қарым-қатынастары жоқ және өзінің қайда екені туралы мәліметтерді хабарламайтын, оған қатысты құзыретті органға іздестіру туралы арыз түскен адам;
      ж) өзі туралы анықтамалық деректерді хабарлауға қабілеті жоқ адам - ауруына, жасына немесе өзге де жай-күйіне байланысты өзінің жеке басын шынайы анықтауға мүмкіндік беретін деректерді құзыретті органға хабарлауға қабілетсіз адам.

2-бап

      1. Тараптар осы Шартқа, басқа да халықаралық шарттарға және ұлттық заңнамаға сәйкес өздерінің құзыретті органдары арқылы адамдарды мемлекетаралық іздестіруде ынтымақтастықты жүзеге асырады.
      2. Құзыретті органдардың тізбесін әрбір Тарап айқындайды және осы Шарттың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындау туралы хабарламаны сақтау үшін депозитарийге береді.
      3. Құзыретті органдардың тізбесіндегі өзгерістер туралы Тараптардың әрқайсысы бір ай мерзімде депозитарийге жазбаша хабарлайды.

3-бап

      1. Тараптардың құзыретті органдары ынтымақтастықты мынадай нысандарда жүзеге асырады:
      а) адамдарды мемлекетішілік іздестіру бойынша іс-шаралар жүргізу туралы сұрау салуларды орындау;
      б) іздестіріліп жатқан адамдар туралы жедел, іздестіру, жедел-анықтамалық, криминалистикалық және өзге ақпарат алмасу;
      в) үйлестірілген жедел-іздестіру іс-шараларын жоспарлау және жүзеге асыру;
      г) Тараптардың құзыретті органдарымен келісім бойынша олардың өкілдерін жедел-іздестіру іс-шараларын жүргізу кезінде әрекеттерді үйлестіру үшін қызметтік іссапарларға жіберу;
      д) Тараптардың құзыретті органдарының қызметкерлері қызметтік іссапарларда болған уақытта оларға жәрдем көрсету;
      е) жұмыс тәжірибесімен алмасу, бірлескен кеңестер, конференциялар және семинарлар өткізу;
      ж) кадрлар даярлауда, қайта даярлауда және біліктілігін арттыруда көмек көрсету;
      з) заңнамалық және өзге де нормативтік құқықтық актілермен, әдістемелік ұсынымдармен алмасу;
      и) адамдарды мемлекетаралық іздестірудің орталықтандырылған ақпараттық массивін қалыптастыруға және жүргізуге қатысу.
      2. Тараптардың құзыретті органдары ынтымақтастықты өзге де өзара тиімді нысандарда жүзеге асыра алады.

4-бап

      Тараптардың құзыретті органдары:
      а) жауап алу, тергеу органдарынан немесе соттан жасырынған және қылмыстық жазасын өтеуден жалтарған;
      б) талап-арыздар бойынша соттардың шешімдерін орындаудан жалтарған;
      в) хабарсыз кеткен;
      г) туысқандарымен байланысын жоғалтқан адамдарды, сондай-ақ өзі туралы анықтамалық деректерді хабарлауға қабілетсіз адамның және танылмаған мәйіт бойынша адамның жеке басын анықтау кезінде мемлекетаралық іздестіруді жүзеге асырады.

5-бап

      1. Адамдарды мемлекетаралық іздестіруді ұйымдастыру осы Шартта көзделген сұрау салулар және сұрау салушы Тараптың құзыретті органдары сұрау салынатын Тараптың құзыретті органдарына жіберетін өзге де өтініштер арқылы жүзеге асырылады.
      Егер ақпарат осы Тарап үшін қызығушылық тудырады деп ұйғаруға негіздер болса, ол екінші Тарапқа сұрау салусыз ұсынылуы мүмкін.
      2. Сұрау салу жазбаша нысанда сұрау салушы Тараптың құзыретті органының ресми бланкісінде жіберіледі, осы органның басшысы қол қояды және елтаңбалы мөрімен куәландырылады.
      Кейінге қалдыруға болмайтын жағдайларда сұрау салу:
      а) шифрлі жеделхатпен;
      б) деректерді берудің магистралдық желісі бойынша электрондық түрде;
      в) мәтінді берудің өзге де техникалық құралдарын пайдалана отырып;
      г) кейіннен міндетті түрде үш тәуліктен кешіктірмейтін мерзімде жазбаша растай отырып, ауызша берілуі мүмкін.
      3. Сұрау салуда:
      а) сұрау салушы және сұрау салынатын Тараптардың құзыретті органдарының атаулары;
      б) іздестіру ісінің нөмірі, күні және ашу негізі;
      в) сұрау салудың мақсаты және негіздемесі;
      г) қажет болғанда - сұрау салуды орындаудың ерекше тәртібін сипаттау және бұл қажеттіліктің негіздемесі;
      д) сұрау салуды орындау үшін қажет болуы мүмкін өзге де деректер көрсетіледі.
      Сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы сұрау салуды тиісті түрде орындау үшін қажетті қосымша мәліметтерді сұратуға құқылы.
      4. Егер сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы сұрау салуды орындау өз мемлекетінің егемендігіне, қауіпсіздігіне, қоғамдық тәртібіне немесе басқа да маңызды мүдделеріне зиян келтіруі мүмкін не болмаса сұрау салынатын Тараптың ұлттық заңнамасына немесе халықаралық міндеттемелеріне қайшы келеді деп ұйғарса, сұрау салуды орындау кейінге қалдырылуы немесе оны орындаудан бас тартылуы мүмкін.
      5. Сұрау салуды орындаудан бас тарту немесе оны орындауды кешіктіру туралы сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы бас тартудың немесе кешіктірудің себептерін көрсете отырып, сұрау салушы Тараптың құзыретті органына хабарлайды.

6-бап

      1. Егер сұрау салушы Тараптың құзыретті органы алынған мәліметтерді, оның ішінде сұрау салуды алу фактісін және мазмұнын жарияламаған жөн деп есептесе, Тараптардың әрқайсысының құзыретті органы олардың құпиялылығын қамтамасыз етеді.
      2. Сұрау салуды орындау кезінде құпиялылықты сақтау мүмкін болмаған жағдайда сұрау салынатын Тараптың құзыретті органы бұл туралы мұндай жағдайларда сұрау салуды орындау мүмкіндігі туралы шешім қабылдау үшін сұрау салушы Тараптың құзыретті органына хабарлайды.

7-бап

      Адамдарды мемлекетаралық іздестірудің орталықтандырылған ақпараттық массивін қалыптастыруды және жүргізуді Мемлекетаралық ақпараттық банк шеңберінде Ресей Федерациясы Ішкі істер министрлігінің Бас ақпараттық-талдау орталығы жүзеге асырады.

8-бап

      Тараптардың құзыретті органдары, егер әрбір нақты оқиғада өзгеше тәртіп келісілмеген болса, осы Шартты орындау барысында туындаған шығыстарды дербес көтереді.

9-бап

      Адамдарды мемлекетаралық іздестіру тәртібі Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы Үкіметтері басшыларының кеңесі бекітетін жеке құжатпен айқындалады.

10-бап

      Осы Шарт Тараптар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын олардың әрқайсысының құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

11-бап

      Тараптардың келісімі бойынша осы Шартқа оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

12-бап

      Осы Шартты қолдану және түсіндіру кезінде туындайтын даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы шешіледі.

13-бап

      Осы Шарт оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындауы туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастан 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Шарт тиісті құжаттарды депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

14-бап

      Осы Шарт ол күшіне енгеннен кейін қосылу туралы депозитарийге құжаттар беру жолымен оның ережелерін, мақсаттары мен принциптерін бөлісетін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.
      Қосылушы мемлекет үшін осы Шарт қосылу туралы тиісті құжатты депозитарий алған күннен бастап 30 күн еткен соң күшіне енеді.

15-бап

      Осы Шарт белгіленбеген мерзімге жасалады.
      Әрбір Тарап шыққанға дейін алты айдан кешіктірмей мұндай ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жіберіп және Шарттың қолданылу уақытында туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелерді реттеп, осы Шарттан шыға алады.
      Осы Шарттың қолданылуын тоқтату Тараптардың осы Шарттың 6-бабында көзделген құпия ақпаратты қорғау жөніндегі міндеттемелерін тоқтатуға әкеп соқпайды.

      _______ жылғы __________ қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол оның расталған көшірмесін осы Шартқа қол қойған әрбір мемлекетке жібереді.

    Әзірбайжан Республикасы үшін    Ресей Федерациясы үшін
 
    Армения Республикасы үшін       Тәжікстан Республикасы үшін
 
    Беларусь Республикасы үшін      Түрікменстан үшін
 
    Қазақстан Республикасы үшін     Өзбекстан Республикасы үшін
 
    Қырғыз Республикасы үшін        Украина үшін
 
    Молдова Республикасы үшін