О подписании Соглашения об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза

Постановление Правительства Республики Казахстан от 18 апреля 2011 года № 422

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза.
      2. Уполномочить Первого Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан Шукеева Умирзака Естаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза с правом внесения в него изменений и дополнений, не имеющих принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
18 апреля 2011 года № 422

проект

СОГЛАШЕНИЕ
об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на
внешней границе Таможенного союза

      Правительства государств-участников Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, далее именуемые Сторонами,
      основываясь на Договоре о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года, Договоре о Комиссии Таможенного союза от 6 октября 2007 года, Решениях Комиссии таможенного союза от 25 сентября 2009 года № 94, от 21 октября 2009 года № 106,
      руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
      в целях упрощения перемещения товаров и автомобильных транспортных средств на единой таможенной территории Таможенного союза, организации единых подходов в проведении контроля на внешней границе Таможенного союза за осуществлением международных автомобильных перевозок по территории Таможенного союза
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
      "транспортный (автомобильный) контроль" - контроль за осуществлением международных автомобильных перевозок;
      "органы транспортного (автомобильного) контроля" - компетентные органы, уполномоченные государством Стороны на осуществление транспортного (автомобильного) контроля на территории государства Стороны;
      "контрольный пункт" - оборудованный в соответствии с требованиями законодательства государства Стороны стационарный или передвижной пункт (пост), а также пункт пропуска через государственную границу, в которых осуществляется транспортный (автомобильный) контроль;
      "перевозчик" - юридическое или физическое лицо, использующее на праве собственности или ином законном основании транспортное средство;
      "транспортное средство":
      при перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный (седельный) тягач или автомобильный (седельный) тягач с полуприцепом, шасси;
      при перевозке пассажиров - автобус, то есть автомобильное транспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и багажа, имеющее более девяти мест для сидения, включая место водителя, в том числе с прицепом для перевозки багажа;
      "весовые и габаритные параметры транспортного средства" - значения массы, нагрузок на оси и габаритов (по ширине, высоте и длине) транспортного средства с грузом или без груза;
      "внешняя граница Таможенного союза" - пределы единой таможенной территории Таможенного союза, разделяющие территории государств-участников Таможенного союза и территории государств, не являющихся государствами-участниками Таможенного союза.
      Термины, специально не определенные в настоящем Соглашении, используются в значениях, установленных другими международными договорами государств Сторон, в том числе заключенными в рамках Таможенного союза.

Статья 2

      Настоящее Соглашение определяет единые подходы к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля органами транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза транспортных средств, въезжающих (выезжающих, следующих транзитом) на территорию государства любой из Сторон.

Статья 3

      Транспортные средства, следующие в государство одной Стороны через территорию государства другой Стороны, подлежат транспортному (автомобильному) контролю в контрольных пунктах, расположенных на внешней границе Таможенного союза, в соответствии с законодательством государства Стороны, через территорию которого следуют указанные транспортные средства, и статьями 46 настоящего Соглашения.
      Проверка транспортных средств, документов, необходимых для достижения целей транспортного (автомобильного) контроля, и оформление его результатов производятся в соответствии с законодательством государства Стороны, территорию которого они пересекают на внешней границе Таможенного союза, и настоящим Соглашением.
      Органы транспортного (автомобильного) контроля взаимно признают документы, оформленные ими по результатам транспортного (автомобильного) контроля.

Статья 4

      Орган транспортного (автомобильного) контроля государства Стороны, через государственную границу которого осуществляется въезд на единую таможенную территорию Таможенного союза (далее - территория Таможенного союза), в контрольных пунктах помимо действий по транспортному контролю, предусмотренных законодательством указанного государства, осуществляет:
      1) проверку соответствия весовых и габаритных параметров транспортного средства нормам, аналогичным установленным законодательством других государств Сторон, по территории которых осуществляется проезд, а также данным, указанным в специальных разрешениях на перевозку крупногабаритного и (или) тяжеловесного груза либо проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства по территориям других государств Сторон;
      2) проверку наличия у перевозчика разрешений на проезд по территории других государств Сторон, по территории которых осуществляется проезд, их соответствия виду выполняемой перевозки и соответствия характеристик транспортного средства требованиям, предусмотренным такими разрешениями;
      3) проверку наличия у перевозчика специальных разрешений на перевозку крупногабаритных и (или) тяжеловесных грузов, проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства, а также специальных разрешений на перевозку опасных грузов по территории других государств Сторон, по территории которых осуществляется проезд;
      4) проверку наличия у перевозчика разрешений (специальных разрешений) на перевозку в/из третьих стран на территорию других государств Сторон, по территории которых осуществляется проезд;
      5) выдачу перевозчику учетного талона согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля формы в случае, если перевозка в соответствии с законодательством других государств Сторон должна осуществляться без разрешения на проезд по территории других государств Сторон, а также в случае, если перевозка осуществляется в соответствии с многосторонним разрешением.

Статья 5

      Органы транспортного (автомобильного) контроля при выезде транспортного средства через внешнюю границу Таможенного союза помимо действий, указанных в статье 4 настоящего Соглашения, в контрольных пунктах осуществляют проверку:
      1) наличия у перевозчика квитанции об уплате сборов за проезд транспортного средства по автомобильным дорогам государств Сторон, по территории которых осуществлялся проезд, если уплата такого сбора обязательна в соответствии с национальным законодательством государств Сторон;
      2) наличия у перевозчика (водителя) квитанции, подтверждающей оплату штрафа за нарушение порядка выполнения международных автомобильных перевозок на территории государства Стороны или решения судебных органов об удовлетворении жалобы на постановление о наложении на перевозчика (водителя) соответствующего административного взыскания в случае, если в разрешении на проезд по территории государства одной из Сторон или в учетном талоне имеется отметка органа транспортного (автомобильного) контроля Сторон о наложении на перевозчика (водителя) такого штрафа;
      3) наличия допуска транспортных средств перевозчиков государств Сторон к международным автомобильным перевозкам;
      4) наличия у перевозчика необходимых документов в случае получения уведомления, указанного в статье 6 настоящего Соглашения, от органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны.

Статья 6

      При установлении в ходе контрольных действий, предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствии или несоответствии документов, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, орган транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны выдает водителю уведомление по форме, согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля Сторон:
      о выявленных несоответствиях;
      о необходимости получения недостающих документов до прибытия на территорию государства другой Стороны;
      с указанием ближайшего, с учетом маршрута следования транспортного средства, контрольного пункта органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны, в котором перевозчик должен предъявить доказательства устранения несоответствия контролируемых параметров транспортного средства и (или) документы, указанные в уведомлении.
      Информация о выдаче уведомления направляется органу транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны и вносится в информационную базу органа транспортного (автомобильного) контроля, выявившего несоответствие.
      В случае, если органом транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны перевозчику выдано уведомление в соответствии с частью первой настоящей статьи, орган транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны в контрольном пункте вправе осуществить проверку исполнения этого уведомления и при наличии оснований применить к перевозчику (водителю) меры в соответствии с национальным законодательством.
      Выпуск транспортного средства с территории Таможенного союза не осуществляется до предъявления перевозчиком документов, наличие которых предусмотрено статьями 4 и 5 настоящего Соглашения.
      При установлении несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствии или несоответствии документов, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, органом транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны при выезде через внешнюю границу Таможенного союза транспортного средства, следующего с территории государства другой Стороны, об этом информируется орган транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны.

Статья 7

      Стороны на основе взаимности предпринимают меры по гармонизации законодательства государств Сторон, методов и технологий осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза в части:
      1) требований к весовым параметрам транспортных средств при движении по автомобильным дорогам общего пользования, входящим в состав международных транспортных коридоров;
      2) создания системы контроля за полнотой уплаты сборов за проезд транспортных средств по автомобильным дорогам общего пользования государства другой Стороны;
      3) выработки механизма по урегулированию спорных ситуаций в случае их возникновения с перевозчиками третьих стран;
      4) выработки механизма возврата (задержания) транспортных средств в случае нарушения установленных требований по выполнению условий международной автомобильной перевозки по территории Таможенного союза.

Статья 8

      Разрешения (специальные разрешения), являются недействительными в случае, если:
      1) они оформлены или используются в нарушение законодательства государства Стороны, компетентные органы которого выдали указанные разрешения;
      2) весовые и (или) габаритные параметры транспортного средства, указанные в специальном разрешении государства Стороны, не соответствуют результатам взвешивания и замера габаритов транспортного средства;
      3) характеристики транспортного средства не соответствуют характеристикам транспортного средства, предусмотренным разрешением на проезд по территории государств Сторон.
      В случае установления в ходе контрольных действий несоответствия параметров (характеристик) транспортного средства разрешению орган транспортного (автомобильного) контроля одной Стороны имеет право запрашивать в оперативном порядке подтверждение действительности разрешений от органа транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны.

Статья 9

      В целях реализации настоящего Соглашения органы транспортного (автомобильного) контроля:
      1) заключают отдельные протоколы, доводят до органов транспортного (автомобильного) контроля другой Стороны положения нормативных правовых актов своих государств, регламентирующих требования к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля, информируют друг друга о любых вносимых в указанные акты изменениях, а также обмениваются образцами документов, необходимых для реализации настоящего Соглашения;
      2) взаимно и регулярно обмениваются информацией, полученной в результате транспортного (автомобильного) контроля. Форма, состав и порядок обмена информацией определяются органами транспортного (автомобильного) контроля государств Сторон;
      3) организуют ведение базы данных о транспортных средствах, следующих транзитом через территорию государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, и взаимно обмениваются информацией, содержащейся в этой базе.
      Обмен информацией, полученной в результате транспортного (автомобильного) контроля, осуществляется в электронном виде.
      Органы транспортного (автомобильного) контроля государств Сторон могут предоставлять полученную в результате транспортного (автомобильного) контроля иную информацию о транспортных средствах международной перевозки, перемещающих товары.

Статья 10

      В целях оформления и учета результатов транспортного (автомобильного) контроля и транспортных средств органы транспортного (автомобильного) контроля используют информационные ресурсы, содержащие сведения о результатах дополнительных действий по транспортному (автомобильному) контролю, осуществляемых в соответствии со статьями 46 настоящего Соглашения, а также обеспечивают взаимное использование этих информационных ресурсов.

Статья 11

      Стороны в установленном порядке информируют компетентные органы иностранных государств об изменении порядка осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 12

      Для выполнения положений настоящего Соглашения Стороны создают совместную комиссию, заседания которой будут проводиться по мере необходимости.

Статья 13

      Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и (или) переговоров.
      Если спор не будет урегулирован Сторонами путем консультаций и (или) переговоров в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из Сторон другой Стороне, то любая из Сторон может передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 14

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 15

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 16

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения направив по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за 60 (шестьдесят) дней.

      Совершено в городе __________ "__" _______ 2011 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии таможенного союза, которая является его депозитарием и направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Соглашения.

      За Правительство     За Правительство        За Правительство
    Республики Беларусь   Республики Казахстан   Российской Федерации

Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыру туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 18 сәуірдегі № 422 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің бірінші орынбасары Өмірзақ Естайұлы Шөкеевке қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізу құқығымен Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыру туралы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
          Премьер-Министрі                       К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің        
2011 жылғы 18 сәуірдегі 
№ 422 қаулысымен     
      мақұлданған       

жоба  

Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль)
бақылауын жүзеге асыру туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастық шеңберіндегі Кеден одағына мүше мемлекеттердің үкіметтері,
      1999 жылғы 26 ақпандағы Кеден одағы және Бірыңғай экономикалық кеңістік туралы шартты, 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағы комиссиясы туралы шартты, Кеден одағы комиссиясының 2009 жылғы 25 қыркүйектегі № 94 және 2009 жылғы 21 қазандағы № 106 шешімдерін негізге ала отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында тауарлар мен көлік құралдарының өтуін оңайлату, Кеден одағы аумағы арқылы халықаралық автомобиль тасымалдарының жүзеге асырылуына Кеден одағының сыртқы шекарасында бақылау жүргізуде бірыңғай тәсілдерді ұйымдастыру мақсатында
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін мынадай терминдер пайдаланылады:
      «көлік (автомобиль) бақылауы» - халықаралық автомобиль тасымалдарының жүзеге асырылуын бақылау;
      «көлік (автомобиль) бақылауы органдары» - Тарап мемлекетінің аумағында көлік (автомобиль) бақылауы жүзеге асыруға Тарап мемлекеті уәкілеттік берген құзыретті органдар;
      «бақылау пункті» - Тарап мемлекеті заңнамасының талаптарына сәйкес жабдықталған стационарлық немесе жылжымалы пункт (бекет), сондай-ақ көлік (автомобиль) бақылауы жүзеге асырылатын мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункті;
      «тасымалдаушы» - меншік құқығында немесе өзге заңды негізде көлік құралын пайдаланатын заңды немесе жеке тұлға;
      «көлік құралы»:
      жүк тасымалдау кезінде - жүк автомобилі, тіркемесі бар жүк автомобилі, жартылай тіркемесі бар автомобильдік тартқыш (ершікті) немесе автомобильдік тартқыш (ершікті), шасси;
      жолаушыларды тасымалдау кезінде - автобус, яғни жүргізушінің орнын қоса алғанда, отыру үшін тоғыздан астам орны бар, жолаушылар мен багажды тасымалдауға арналған, соның ішінде багажды тасымалдауға арналған тіркемесі бар көлік құралы;
      «көлік құралының салмақтық және габариттік параметрлері» - жүкпен немесе жүксіз көлік құралы массасының, осіне жүктемесінің және габариттерінің (ені, биіктігі және ұзындығы бойынша) мәндері;
      «Кеден одағының сыртқы шекарасы» - Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің аумақтары мен Кеден одағына қатысушы мемлекеттер емес мемлекеттердің аумақтарын бөлетін Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағының шегі.
      Осы Келісімде арнайы айқындалмаған терминдер Тараптар мемлекеттерінің басқа халықаралық шарттарында, оның ішінде Кеден одағы шеңберінде жасалған шарттарда белгіленген мағынада пайдаланылады.

2-бап

      Осы Келісім Тараптардың кез келген мемлекетінің аумағына келетін (кететін, транзитпен өтетін) көлік құралдарын Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль) бақылауы органдарының көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыруына бірыңғай тәсілдерді айқындайды.

3-бап

      Бір Тарап мемлекетіне екінші Тарап мемлекетінің аумағы арқылы жүретін көлік құралдары Кеден одағының сыртқы шекарасында орналасқан бақылау пункттерінде көрсетілген көлік құралдары аумағы арқылы жүретін Тарап мемлекетінің заңнамасына және осы Келісімнің 4-6-баптарына сәйкес көлік (автомобиль) бақылауына жатады.
      Көлік құралдарын, көлік (автомобиль) бақылауының мақсатына қол жеткізу үшін қажетті құжаттарды тексеру және оның нәтижелерін ресімдеу Кеден одағының сыртқы шекарасында олар аумағын кесіп өтетін Тарап мемлекетінің заңнамасына және осы Келісімге сәйкес жүргізіледі.
      Көлік (автомобиль) бақылауы органдары көлік (автомобиль) бақылауының нәтижелері бойынша олар ресімдеген құжаттарды өзара таниды.

4-бап

      Мемлекеттік шекарасы арқылы Кеден одағының бірыңғай кедендік аумағына (бұдан әрі - Кеден одағының аумағы) кіру жүзеге асырылатын Тарап мемлекетінің көлік (автомобиль) бақылауы органы бақылау пункттерінде көрсетілген мемлекеттің заңнамасында көзделген көлік бақылауы бойынша іс-қимылдардан басқа мыналарды:
      1) аумақтары арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің заңнамасында белгіленгенге ұқсас нормаларға, сондай-ақ Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты жүкті тасымалдауға не ірі көлемді және (немесе) ауыр салмақты көлік құралының жүріп өтуіне арналған арнайы рұқсаттарда көрсетілген деректерге көлік құралының салмақтық және габариттік параметрлерінің сәйкестігін тексеруді;
      2) тасымалдаушыда аумақтары арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы жүріп өтуге рұқсаттардың болуын, олардың орындалатын тасымалдар түріне сәйкестігін және көлік құралы сипаттамаларының осындай рұқсаттарда көзделген талаптарға сәйкестігін тексеруді;
      3) тасымалдаушыда аумақтары арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумақтары арқылы ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты жүкті тасымалдауға, ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты көлік құралының жүріп өтуіне арналған арнайы рұқсаттардың, сондай-ақ қауіпті жүктерді тасымалдауға арналған рұқсаттардың болуын тексеруді;
      4) тасымалдаушыда аумақтары арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумағына үшінші елдерге/ден тасымалдауға арналған рұқсаттардың (арнайы рұқсаттардың) болуын тексеруді;
      5) егер тасымалдау Тараптардың басқа мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес Тараптардың басқа мемлекеттерінің аумағы арқылы жүріп өтуге рұқсатсыз жүзеге асырылуы тиіс болса, сондай-ақ тасымалдау көпжақты рұқсатқа сәйкес жүзеге асырылатын жағдайда, көлік (автомобиль) бақылауы органдарымен келісілген нысанда тасымалдаушыға есепке алу талонын беруді жүзеге асырады.

5-бап

      Көлік (автомобиль) бақылауы органдары Кеден одағының сыртқы шекарасы арқылы көлік құралының шығуы кезінде осы Келісімнің 4-бабында көрсетілген іс-қимылдардан басқа, бақылау пункттерінде мыналарды:
      1) егер осындай алымды төлеу Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес міндетті болса, тасымалдаушыда аумақтары арқылы жүріп өту жүзеге асырылатын Тараптар мемлекеттерінің автомобиль жолдары арқылы көлік құралдарының жүріп өтуіне алымдар төлеу туралы түбіртектің болуын;
      2) тасымалдаушыда жүргізушіде Тарап мемлекетінің аумағында халықаралық автомобиль тасымалдарын орындау тәртібін бұзғаны үшін айыппұл төлегенін растайтын түбіртектің немесе Тараптардың бірі мемлекетінің аумағы арқылы жүріп өтуге арналған рұқсатта немесе есепке алу талонында Тараптардың көлік (автомобиль) бақылауы органдарының тасымалдаушыға (жүргізушіге) осындай айыппұл салынғаны туралы белгі болса, тасымалдаушыға жүргізушіде тиісті әкімшілік жаза қолдану туралы қаулыға шағымды қанағаттандыру туралы сот органдары шешімінің болуын;
      3) Тараптар мемлекеттерінің тасымалдаушылары көлік құралдарының халықаралық автомобиль тасымалдарына рұқсаты болуын;
      4) екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органынан осы Келісімнің 6-бабында көрсетілген хабарламаны алған жағдайда тасымалдаушыда қажетті құжаттардың болуын тексеруді жүзеге асырады.

6-бап

      Осы Келісімнің 4-бабында көзделген бақылау іс-қимылдары барысында көлік құралының бақылау параметрлерінің сәйкессіздігі, Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларында көзделген құжаттардың болмауы немесе сәйкессіздігі анықталған кезде бір Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органы жүргізушіге Тараптардың көлік (автомобиль) бақылауы органдарымен келісілген нысан бойынша:
      анықталған сәйкессіздіктер туралы;
      екінші Тараптың мемлекетінің аумағына келгенге дейін жетіспейтін құжаттарды алу қажеттілігі туралы;
      көлік құралының жүру маршрутын ескере отырып, екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органының ең жақын бақылау пунктін көрсете отырып хабарлама береді, онда тасымалдаушы көлік құралының бақыланатын параметрлерінің сәйкессіздігін жою дәлелдемесін және (немесе) хабарламада көрсетілген құжаттарды ұсынуға тиіс.
      Хабарламаны беру туралы ақпарат екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органына жіберіледі және сәйкессіздікті анықтаған көлік (автомобиль) бақылауы органының ақпараттық базасына енгізіледі.
      Егер бір Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органы осы баптың бірінші бөлігіне сәйкес тасымалдаушыға хабарлама берсе, екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органы бақылау пунктінде осы хабарламаның орындалуын тексеруді жүзеге асыруға және негіздемелер болған кезде тасымалдаушыға (жүргізушіге) ұлттық заңнамаға сәйкес шара қолдануға құқылы.
      Кеден одағының аумағынан көлік құралын шығару тасымалдаушы осы Келісімнің 4 және 5-баптарында көзделген құжаттарды ұсынғанға дейін жүзеге асырылмайды.
      Бір Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органы көлік құралының бақылау параметрлерінің сәйкессіздігін, екінші Тарап мемлекетінің аумағынан келе жатқан көлік құралының Кеден одағының сыртқы шекарасы арқылы шығуы кезінде Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларында көзделген құжаттардың болмауын немесе сәйкессіздігін анықтаған кезде, ол туралы екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органына хабарланады.

7-бап

      Тараптар өзаралық негізде Тараптар мемлекеттерінің заңнамасын, Кеден одағының сыртқы шекарасында көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асырудың әдістері мен технологияларын үйлестіру жөніндегі шараларды:
      1) халықаралық көлік дәліздерінің құрамына кіретін жалпыға ортақ пайдаланудағы автомобиль жолдары арқылы қозғалыс кезінде көлік құралдарының салмақтық параметрлеріне қойылатын талаптар;
      2) екінші Тарап мемлекетінің жалпыға ортақ пайдаланудағы автомобиль жолдары арқылы көлік құралдарының жүріп өткені үшін алымдар төлеудің толықтығын бақылау жүйесін құру;
      3) үшінші елдердің тасымалдаушыларымен даулы жағдайлар туындаған жағдайда оларды реттеу жөнінде тетік әзірлеу;
      4) Кеден одағының аумағы арқылы халықаралық автомобиль тасымалының шарттарын орындау бойынша белгіленген талаптарды бұзған  жағдайда көлік құралдарын кері қайтару (ұстау) тетігін жасау бөлігінде қабылдайды.

8-бап

      Рұқсаттар (арнайы рұқсаттар):
      1) олар құзыретті органдары көрсетілген рұқсаттарды берген Тарап мемлекетінің заңнамасын бұзушылықпен ресімделсе немесе пайдаланылса;
      2) Тарап мемлекетінің арнайы рұқсатында көрсетілген көлік құралының салмақтық және (немесе) габариттік параметрлері көлік құралын салмағын және габариттерін өлшеудің қорытындысына сәйкес келмесе;
      3) көлік құралының сипаттамасы Тарап мемлекетінің аумағы арқылы жүріп өтуге арналған рұқсатта көзделген көлік құралының сипаттамаларына сәйкес келмесе, жарамсыз болып табылады.
      Бақылау іс-қимылдары барысында көлік құралының параметрлері (сипаттамалары) рұқсатқа сәйкес келмесе, бір Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органының екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органынан жедел тәртіппен рұқсаттардың жарамдылығын растауды сұратуға құқығы бар.

9-бап

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында көлік (автомобиль) бақылауы органдары:
      1) жеке хаттамаларды жасайды, екінші Тараптың көлік (автомобиль) бақылауы органдарына өз мемлекеттерінің көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыруға қойылатын талаптарды регламенттейтін нормативтік құқықтық актілерінің ережелерін жеткізеді, бірін-бірі көрсетілген актілерге енгізілетін кез келген өзгерістер туралы хабардар етеді, сондай-ақ осы Келісімді іске асыру үшін қажетті құжаттардың үлгілерімен алмасады;
      2) көлік (автомобиль) бақылауы нәтижесінде алынған ақпаратпен өзара және тұрақты түрде алмасады. Ақпаратпен алмасудың нысанын, құрамын және тәртібін Тараптар мемлекеттерінің көлік (автомобиль) бақылауы органдары айқындайды;
      3) бір Тарап мемлекетінің аумағы арқылы екінші Тарап мемлекетінің аумағына транзитпен жүретін көлік құралдары туралы дерекқорларды жүргізуді ұйымдастырады және осы базада бар ақпаратпен өзара алмасады.
      Көлік (автомобиль) бақылауы нәтижесінде алынған ақпаратпен алмасу электрондық түрде жүзеге асырылады.
      Тараптар мемлекеттерінің көлік (автомобиль) бақылауы органдары  көлік (автомобиль) бақылауы нәтижесінде алынған халықаралық  тасымалдағы көлік құралдары, тасымалданатын тауарлар туралы өзге ақпаратты ұсына алады.

10-бап

      Көлік (автомобиль) бақылауы нәтижелерін және көлік құралдарын ресімдеу және есепке алу мақсатында көлік (автомобиль) бақылауы органдары осы Келісімнің 4-6-баптарына сәйкес жүзеге асырылатын көлік (автомобиль) бақылауы бойынша қосымша іс-қимылдар нәтижелері туралы мәліметтерді қамтитын ақпараттың ресурстарды пайдаланады, сондай-ақ осы ақпараттық ресурстардың өзара пайдаланылуын қамтамасыз етеді.

11-бап

      Тараптар белгіленген тәртіппен шет мемлекеттердің құзыретті органдарын осы Келісімге сәйкес Кеден одағының сыртқы шекарасындағы көлік (автомобиль) бақылауын жүзеге асыру тәртібінің өзгергені туралы хабардар етеді.

12-бап

      Осы Келісімнің ережелерін орындау үшін Тараптар бірлескен комиссия құрады, оның отырыстары қажеттілігіне қарай өткізіледі.

13-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты дауларды Тараптар консультациялар және (немесе) келіссөздер жолымен шешеді.
      Егер дауды Тараптар консультациялар және (немесе) келіссөздер арқылы Тараптардың бірін екінші Тарапқа жіберген оларды өткізу туралы ресми жазбаша өтініш жасалған күнінен бастап алты ай ішінде реттемесе, онда Тараптардың кез келгені осы дауды Еуразиялық экономикалық қауымдастықтың Сотына қарауға бере алады.

14-бап

      Осы Келісім өз мемлекеттері қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың әрқайсысының құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

15-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша хаттамалармен ресімделетін және оның ажырамас бөліктері болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

16-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалды және оның күшіне енуі үшін қажетті барлық мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап күшіне енеді.
      Тараптардың кез келгені осы Келісімнің қолданылуын тоқтату туралы жазбаша хабарламаны депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы 60 (алпыс) күннен кешіктірмей жіберу арқылы оны тоқтата алады.
       2011 жылғы «__» _________ ___________ қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы депозитарий болып табылатын және осы Келісімнің расталған көшірмесін әрбір Тарапқа жіберетін Кеден одағы комиссиясында сақталады.

      Беларусь                 Қазақстан                    Ресей
  Республикасының           Республикасының            Федерациясының
    Үкіметі үшін             Үкіметі үшін               Үкіметі үшін