О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации по профилактике и тушению лесных и степных пожаров на приграничных территориях

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 июня 2012 года № 735

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации по профилактике и тушению лесных и степных пожаров на приграничных территориях.
      2. Уполномочить Министра охраны окружающей среды Республики Казахстан Каппарова Нурлана Джамбуловича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации по профилактике и тушению лесных и степных пожаров на приграничных территориях, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 18.10.2013 № 1102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после первого официального опубликования).
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                             К. Масимов

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 2 июня 2012 года № 735

Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Российской Федерации по профилактике и тушению
лесных и степных пожаров на приграничных территориях

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      с целью улучшения работы по профилактике и тушению лесных и степных пожаров на приграничных территориях и сокращения причиняемого ими ущерба,
      с целью оказания взаимопомощи и обмена опытом по борьбе с лесными и степными пожарами,
      выражая стремление развивать эффективные формы двустороннего взаимодействия по профилактике и тушению лесных и степных пожаров,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны устанавливают зону совместной охраны лесных и степных участков от пожаров, в которую войдет полоса шириной 10 километров на территории государства каждой Стороны от линии государственной границы между Республикой Казахстан и Российской Федерацией (далее – приграничная зона).

Статья 2

      1. Стороны для реализации настоящего Соглашения назначают компетентные органы:
      с Казахстанской стороны – Комитет лесного и охотничьего хозяйства Министерства охраны окружающей среды Республики Казахстан, местные исполнительные органы;
      с Российской стороны – Федеральное агентство лесного хозяйства, органы государственной власти субъектов Российской Федерации, органы местного самоуправления.
      2. В случае изменения названий компетентных органов и/или передачи их функций другим органам, Стороны уведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
      Сноска. Статья 2 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 18.10.2013 № 1102 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после первого официального опубликования).

Статья 3

      Компетентные органы Сторон:
      обеспечивают контроль за профилактикой лесных и степных пожаров, согласовывают и реализуют мероприятия по предотвращению и ликвидации лесных и степных пожаров в приграничной зоне;
      принимают меры по организации тушения лесных и степных пожаров на территории своих государств, в том числе в приграничной зоне, с целью предотвращения их распространения через государственную границу на территорию государства другой Стороны;
      организовывают учебные курсы для работников обеих Сторон по предотвращению и ликвидации лесных и степных пожаров;
      организовывают и проводят межгосударственные учения по взаимодействию при возникновении трансграничных пожаров;
      обмениваются информацией в рамках настоящего Соглашения.

Статья 4

      Компетентные органы каждой Стороны создают специализированные диспетчерские службы (далее – пункты связи) для совместной охраны приграничной зоны от пожаров.

Статья 5

      1. Компетентные органы каждой Стороны, в случае возникновения на территории ее государства лесного или степного пожара и наличия опасности его распространения на территорию государства другой Стороны или обнаружения в приграничной зоне на территории государства другой Стороны лесного или степного пожара, своевременно сообщают об этом компетентным органам другой Стороны через пункты связи с целью принятия необходимых мер по его ликвидации.
      2. В случае распространения лесного или степного пожара с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, компетентные органы этой другой Стороны могут обращаться за помощью, в том числе по привлечению сил и средств пожаротушения, к компетентным органам Стороны, с территории государства которой распространился пожар, а также проводить совместное изучение причин и последствий пожара.
      3. По результатам совместного изучения компетентные органы Сторон принимают меры в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Российской Федерации.

Статья 6

      1. Компетентные органы каждой Стороны ведут разъяснительную работу с местным населением по вопросам пожарной безопасности лесных и степных территорий своих государств в пределах приграничной зоны.
      2. Компетентные органы Сторон на территории приграничной зоны проводят на постоянной основе мероприятия по противопожарному обустройству лесов, включая создание минерализованных полос, противопожарных разрывов и уход за ними.
      3. Компетентные органы Сторон организовывают в течение пожароопасного сезона мониторинг состояния приграничной зоны наземными, авиационными и космическими средствами и обмениваются полученными данными через пункты связи, предусмотренные статьей 4 настоящего Соглашения.

Статья 7

      1. Для оказания помощи в тушении лесных и степных пожаров компетентные органы Сторон привлекают пожарные, аварийно-спасательные службы и формирования своих государств.
      2. Пересечение государственной границы членами пожарных, аварийно-спасательных служб и формирований государств Сторон, задействованными в тушении лесных и степных пожаров, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Республика Казахстан и Российская Федерация.
      3. Социальная защита, включая возмещение ущерба, причиненного здоровью или жизни сотрудника пожарной, аварийно-спасательной службы и формирования, участвовавшего в тушении пожара, осуществляется в соответствии с законодательством государства Стороны, гражданином которого является данный сотрудник, независимо от места тушения пожара.

Статья 8

      1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.
      2. Споры и разногласия по толкованию или реализации настоящего Соглашения разрешаются путем проведения переговоров и взаимных консультаций между компетентными органами Сторон.

Статья 9

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и заключается сроком на 5 лет.
      2. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за 6 месяцев до истечения очередного пятилетнего периода, не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе _________ «____» _________ 2012 года в двух экземплярах каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

        За Правительство                 За Правительство
      Республики Казахстан              Российской Федерации

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы шекара маңы аумақтарында орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру жөніндегі келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 2 маусымдағы № 735 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы шекара маңы аумақтарында орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру жөніндегі келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Қоршаған ортаны қорғау министрі Нұрлан Жамбылұлы Қаппаровқа Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы шекара маңы аумақтарында орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру жөніндегі келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
      Ескерту. 2-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 18.10.2013 N 1102 қаулысымен (алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                 К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2012 жылғы 2 маусымдағы
№ 735 қаулысымен  
мақұлданған    

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы шекара маңы аумақтарында орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру жөніндегі
келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі,
      шекара маңы аумақтарында орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру жөніндегі жұмысты жақсарту және олар келтіретін залалды азайту мақсатында;
      орман және дала өрттеріне қарсы күрес жөнінде өзара көмек көрсету және тәжірибе алмасу мақсатында,
      орман және дала өрттерінің алдын алу және сөндіру бойынша екіжақты өзара іс-қимылдың тиімді нысандарын дамытуға ұмтылыс білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар орман және дала учаскелерін өрттерден бірлесіп қорғау аймағын белгілейді, оған Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы мемлекеттік шекара шебінен әр Тарап мемлекетінің аумағында ені 10 километр белдеу енеді (бұдан әрі – шекара маңы аймағы).

2-бап

      1. Тараптар осы Келісімді іске асыру үшін мына құзыретті органдарды белгілейді:
      Қазақстан тарапынан – Қазақстан Республикасы Қоршаған ортаны қорғау министрлігінің Орман және аңшылық шаруашылығы комитеті, жергілікті атқарушы органдар;
      Ресей тарапынан – Орман шаруашылығы федералдық агенттігі, Ресей Федерациясы субъектілерінің мемлекеттік билік органдары, жергілікті өзін-өзі басқару органдары.
      2. Құзыретті органдардың атаулары өзгерген және/немесе олардың функциялары басқа органдарға берілген жағдайда бұл туралы Тараптар дипломатиялық арналар арқылы бірін бірі хабардар етеді.
      Ескерту. 2-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР Үкіметінің 18.10.2013 N 1102  қаулысымен (алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

3-бап

      Тараптардың құзыретті органдары:
      орман және дала өрттерінің алдын алуға бақылауды қамтамасыз етеді, шекара маңы аймағында орман және дала өрттерін болдырмау және жою жөніндегі іс-шараларды келіседі және іске асырады;
      өз мемлекеттерінің аумағында, оның ішінде шекара маңы аймағында орман және дала өрттерінің мемлекеттік шекара арқылы басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралуына жол бермеу мақсатында оларды сөндіруді ұйымдастыру жөнінде шаралар қолданады;
      орман және дала өрттерін болдырмау және жою бойынша екі Тараптың қызметкерлері үшін оқу курстарын ұйымдастырады;
      трансшекаралық өрттер туындаған кезде өзара іс-қимыл жасау бойынша мемлекетаралық оқу-жаттығулар ұйымдастырады және өткізеді;
      осы Келісімнің шеңберінде ақпарат алмасады.

4-бап

      Әр тараптың құзыретті органдары шекара маңы аймағын өрттен бірлесіп қорғау үшін мамандандырылған диспетчерлік қызметтер (бұдан әрі – байланыс пункттері) құрады.

5-бап

      1. Әр тараптың құзыретті органдары өз мемлекетінің аумағында орман немесе дала өрті шыққан және оның басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралу қаупі туындаған жағдайда немесе басқа Тарап мемлекетінің аумағындағы шекара маңы аймағында орман немесе дала өрті байқалған жағдайда оны жою жөнінде қажетті шаралар қолдану мақсатында байланыс пункттері арқылы ол туралы басқа Тараптың құзыретті органдарына уақтылы хабарлайды.
      2. Орман немесе дала өрті бір Тарап мемлекетінің аумағынан басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралған жағдайда осы басқа Тараптың құзыретті органдары мемлекеті аумағынан өрт таралған Тараптың құзыретті органдарына көмекке, оның ішінде өрт сөндіру күштері мен құралдарын тарту жөнінде көмекке жүгіне алады, сондай-ақ өрттің себептері мен зардаптарына бірлесіп зерттеу жүргізе алады.
      3. Тараптардың құзыретті органдары бірлескен зерттеу нәтижелері бойынша Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясының заңнамасына сәйкес шаралар қолданады.

6-бап

      1. Әр Тараптың құзыретті органдары шекара маңы аймағы шегінде өз мемлекеттерінің орманды және далалы аумақтарының өрт қауіпсіздігі мәселелері бойынша жергілікті халықпен түсіндіру жұмыстарын жүргізеді.
      2. Тараптардың құзыретті органдары шекара маңы аймағы аумағында минералды жолақтар, өртке қарсы үзілімдер құруды және оларға күтім жасауды қоса алғанда, ормандарды өртке қарсы жайластыру жөнінде тұрақты түрде іс-шаралар өткізеді.
      3. Тараптардың құзыретті органдары өрт қауіпі бар маусым бойы жерүсті, авиация және ғарыш құралдарымен шекара маңы аймағының жай-күйіне мониторинг ұйымдастырады және алынған деректерді осы Келісімнің 4-бабында көзделген байланыс пункттері арқылы алмасады.

7-бап

      1. Тараптардың құзыретті органдары орман және дала өрттерін сөндіруге көмек көрсету үшін өз мемлекеттерінің өрт сөндіру, авариялық-құтқару қызметтері мен құрамаларын тартады.
      2. Орман және дала өрттерін сөндіруге жұмылдырылған Тараптар мемлекеттерінің өрт сөндіру, авариялық-құтқару қызметтері мен құрамалары мүшелерінің мемлекеттік шекарадан өтуі Тараптар мемлекеттерінің әрқайсысының заңнамасына және Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.
      3. Өрт сөндіруге қатысқан өрт сөндіру, авариялық-құтқару қызметі мен құрамасы қызметкерінің денсаулығына немесе өміріне келтірілген залалды өтеуді қоса алғанда, әлеуметтік қорғау өрт сөндіру орнына қарамастан, осы қызметкер азаматы болып табылатын Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

8-бап

      1. Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге жеке хаттамалармен ресімделетін және оның ажырамас бөліктері болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
      2. Осы Келісімді түсіндіру немесе іске асыру жөніндегі даулар мен келіспеушіліктер Тараптардың құзыретті органдары арасында келіссөздер жүргізу мен өзара консультациялар өткізу жолымен шешіледі.

9-бап

      1. Осы Келісім қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді және
5 жыл мерзімге жасалады.
      2. Осы Келісімнің қолданысы, егер Тараптардың бірде бірі кезекті бес жылдық кезең аяқталғанға дейін 6 айдан кешіктірмей өзінің оның қолданысын тоқтату ниеті туралы дипломатиялық арналар арқылы басқа Тарапты хабардар етпесе, келесі бес жылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады.

      2012 жылғы «____»__________ __________ қаласында әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде екі данада жасалды, әрі екі мәтіннің де күші бірдей.

      Қазақстан Республикасының                 Ресей Федерациясының
      Үкіметі үшін                                 Үкіметі үшін