Об утверждении Правил безопасности при работе с инструментами и приспособлениями

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 июня 2012 года № 765. Утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 июня 2015 года № 475

      Сноска. Утратило силу постановлением Правительства РК от 23.06.2015 № 475 (вводится в действие со дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с подпунктом 28) статьи 4 Закона Республики Казахстан от 9 июля 2004 года «Об электроэнергетике» Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
      1. Утвердить прилагаемые Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями.
      2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней со дня первого официального опубликования.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждены                 
постановлением Правительства       
Республики Казахстан         
от 8 июня 2012 года № 765       

Правила безопасности
при работе с инструментами и приспособлениями

1. Общие положения

      1. Настоящие Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 28) статьи 4 Закона Республики Казахстан от 9 июля 2004 года «Об электроэнергетике» и определяют порядок обеспечения безопасности при работе с инструментами и приспособлениями.
      2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия и определения:
      1) специально подготовленный персонал – персонал, прошедший обучение по обслуживанию определенного оборудования;
      2) инструмент – ручной электрифицированный инструмент, понижающие трансформаторы безопасности и светильники переносные ручные электрические;
      3) заземление – преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки сети электроустановки или оборудования с заземляющим устройством;
      4) верхолазные работы – работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкциями или оборудованием при их монтаже или ремонте;
      5) безопасное сверхнизкое напряжение – номинальное напряжение, не превыщающее 42 Вольт (далее – В) между проводниками и землей;
      6) инструментальная – помещение для хранения инструментов и приспособлений;
      7) приспособления – тали, кошки, когти и лазы монтерские;
      8) электроинструмент I класса – инструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт;
      9) электроинструмент II класса – инструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию, и не имеющий заземляющий контакт.
      Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II составляет не более 220 В для постоянного тока, 380 В для переменного тока;
      10) электроинструмент III класса – инструмент, запитывающийся от безопасного сверхнизкого напряжения, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением;
      11) I, II, III группы допуска по электробезопасности – степень квалификации персонала по электробезопасности, присваиваемая в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок, утверждаемыми Правительством Республики Казахстан.

2. Порядок обеспечения безопасности при работе
с инструментами и приспособлениями

Порядок обеспечения безопасности при работе с ручным
электрифицированным инструментом и понижающими трансформаторами
безопасности

      3. К работе с электроинструментом I класса в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III классов – I группу по электробезопасности.
      Лица, допущенные к работе с электроинструментом, предварительно проходят обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента делается об этом запись.
      Электротехнический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ.
      4. Электроинструмент, питающийся от сети, снабжается несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.
      В несъемном гибком кабеле электроинструмента I класса предусматривается жила, соединяющая заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.
      Кабель в месте ввода в электроинструмент защищается от стирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала.
      Закрепление трубки на кабеле вне инструмента не допускается.
      5. Для присоединения однофазного электроинструмента в шланговом кабеле предусматриваются три жилы: две – для питания, одна – для заземления.
      Для присоединения трехфазного инструмента применяется четырехжильный кабель.
      6. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента I класса соединяются с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.
      Заземление корпуса электроинструмента осуществляется с помощью специальной жилы питающего кабеля, не являющейся проводником рабочего тока. Использование нулевого рабочего провода не допускается.
      Конструкция вилки обеспечивает опережающее замыкание заземляющего контакта при включении и более позднее размыкание его при отключении.
      7. Конструкция штепсельных вилок электроинструмента III класса исключает сочленение их с розетками на напряжение свыше 42 В.
      8. В переносных понижающих трансформаторах, разделительных трансформаторах и преобразователях стороне высшего напряжения предусматривается кабель (шнур) со штепсельной вилкой для присоединения к электросети длиной не более 2 метров (далее – м). На стороне низшего напряжения трансформатора предусматриваются гнезда под штепсельную вилку.
      9. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, заземляются или зануляются.
      Вторичная обмотка понижающих трансформаторов заземляется.
      Заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается.
      10. При каждой выдаче электроинструмента проверяются:
      1) комплектность и надежность крепления деталей;
      2) исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
      3) четкость работы выключателя;
      4) работа на холостом ходу;
      5) исправность цепи заземления (для электроинструмента I класса) между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки и выдаются электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.
      Не допускается выдача электроинструмента, не соответствующего требованиям, приведенным в подпунктах 1)-5) пункта 10 настоящих Правил, или с просроченной датой периодической проверки.
      11. Перед началом работы проверяются:
      1) соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанных на табличке;
      2) надежность крепления рабочего исполнительного инструмента: абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок.
      12. При работе с электроинструментом I класса применяются электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты, за исключением случаев, если:
      1) только один электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора;
      2) электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки или от преобразователя частоты с разделительными обмотками;
      3) электроинструмент получает питание через защитно-отключающее устройство.
      В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током применяются диэлектрические перчатки, а в помещениях с токопроводящими полами – также диэлектрические галоши и ковры.
      13. В помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током допускается применение электроинструментов II и III классов без индивидуальных средств защиты.
      14. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них допускается применение электроинструментов I и II классов, в случае запитывания их от:
      1) автономной двигатель-генераторной установки;
      2) разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками.
      Источник питания размещается вне сосуда, а его вторичная цепь не заземляется.
      15. Подключение электроинструмента напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр не допускается.
      16. Пронос трансформаторов или преобразователей частоты, к которым присоединен электроинструмент, внутрь топок и барабанов котлов, конденсаторов турбин, баков трансформаторов и других емкостей не допускается.
      При работах в подземных сооружениях (колодцах, камерах и другом), а также при земляных работах трансформатор находится вне этих сооружений.
      17. Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и другого) к сети, его проверка, а также устранение неисправностей производятся специально подготовленным персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III.
      18. Кабель электроинструмента защищается от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
      Натягивание, перекручивание и перегибание кабеля, установка груза, пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки не допускаются.
      19. Установка рабочей части электроинструмента в патрон и изъятие ее из патрона, регулировка электроинструмента выполняются после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.
      20. Лицам, работающим с электроинструментом, самостоятельная разборка и ремонт электроинструмента, кабеля, штепсельных соединений не допускаются.
      21. Не допускается выполнение работ с электроинструментом на приставных лестницах.
      22. Удаление стружки или опилок руками во время работы инструмента не допускается. Стружка удаляется после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками.
      23. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего инструмента не допускается.
      24. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
      Применяемые для работы рычаги являются инвентарными и хранятся в инструментальной. Использовать в качестве рычагов случайные предметы не допускается.
      25. Обработка электроинструментом обледеневших и мокрых деталей не допускается.
      26. Работа с электроинструментом вне помещения допускается в сухую погоду, при дожде или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
      27. Эксплуатация электроинструмента, подключенного к сети без присмотра, а также передача его лицам, не имеющим права с ним работать, не допускаются.
      28. При внезапной остановке электроинструмента он отключается выключателем. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент отсоединяется от сети штепсельной вилкой.
      29. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента, или работающий с ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа прекращается, и неисправный инструмент сдается для проверки и ремонта.
      30. Не допускается работа с электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также не допускается работа при возникновении следующих неисправностей:
      1) повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
      2) повреждение крышки щеткодержателя;
      3) нечеткая работа выключателя;
      4) искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
      5) вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
      6) появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
      7) появление повышенного шума, стука, вибрации;
      8) поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
      9) повреждение рабочей части инструмента;
      10) исчезновение электрической связи между металлическим частями корпуса и нулевым зажимным штырем питательной вилки.
      31. Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) подвергаются периодической проверке не реже 1 раза в 6 месяцев.
      В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:
      1) внешний осмотр;
      2) проверка работы на холостом ходу не менее 5 минут;
      3) измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В в течение 1 минуты при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции составляет не менее 0,5 МегаОм (далее - МОм);
      4) проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).
      32. У электроинструмента измеряется сопротивление обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей; у трансформаторов – между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом.
      33. Исправность цепи заземления проверяется с помощью устройства на напряжение не более 12 В, один контакт которого подключается к заземляющему контакту штепсельной вилки, а другой – к доступной для прикосновения металлической детали инструмента (например, к шпинделю). Инструмент считается исправным, если устройство показывает наличие тока.
      34. После капитального ремонта электроинструмента или ремонта его электрической части он подвергается испытаниям.
      В программу испытания входят:
      1) проверка правильности сборки внешним осмотром и трехкратным включением и отключением выключателя у подключенного на номинальное напряжение электроинструмента;
      2) проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I);
      3) испытание изоляции на электрическую прочность;
      4) обкатка в рабочем режиме не менее 30 минут.
      35. После капитального ремонта электроинструмента сопротивление изоляции между находящимися под напряжением деталями и корпусом или деталями для основной изоляции – 2 МОм, для дополнительной – 5 МОм, для усиленной – 7 МОм.
      36. Испытание электрической прочности изоляции электроинструмента проводится напряжением переменного тока частотой 50 герц для электроинструмента класса I – 1000 В, класса II – 2500 В, класса III – 400 В.
      Электроды испытательной установки прикладываются к одному из токоподводящих контактов штепсельной вилки, шпинделю или металлическому корпусу либо фольге, наложенной на корпус электроинструмента, выполненный из изоляционного материала (выключатель включается).
      37. При вводе в эксплуатацию, а также после капитального ремонта понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты и защитно-отключающих устройств испытание изоляции их обмоток производится повышенным (испытательным) напряжением, прикладываемым поочередно к каждой из них. При этом остальные обмотки электрически соединяются с заземленными корпусом и магнитопроводом. Длительность испытания – 1 минута.
      Испытательное напряжение принимается:
      1) 500 В при номинальном напряжении вторичной обмотки трансформатора и преобразователя частоты до 42 В;
      2) 1350 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 127-220 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 127-220 В;
      3) 1800 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя, частоты тока 380-400 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 380-400 В.
      38. Результаты проверок и испытаний электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и кабелей заносятся в журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему, форма которого установлена в приложении 1 к настоящим Правилам.
      Журнал ведет назначенное распоряжением по подразделению предприятия лицо, обеспечивающее сохранность и исправность электроинструментов.
      39. На корпусах электроинструмента указываются инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах – инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.
      40. Хранение электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему осуществляется в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими их сохранность. Кроме того, выполняются требования к условиям хранения, указанные в паспорте электроинструмента.
      Хранение электроинструмента без упаковки в два ряда и более не допускается.
      При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия принимаются меры предосторожности, исключающие его повреждение. Перевоз электроинструмента вместе с металлическими деталями и изделиями не допускается.

Порядок обеспечения безопасности при работе
со светильниками переносными ручными электрическими

      41. В переносных ручных электрических светильниках (далее - светильники) предусматриваются рефлектор, защитная сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой, сетка укрепляется на рукоятке винтами или хомутами.
      Патрон встраивается в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
      42. Вилки напряжением 12 и 42 В исполняются в виде, исключающем возможность присоединения их к розеткам 127 и 220 В. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 В отличаются от розеток сети 127 и 220 В.
      43. Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяется напряжение не выше 42 В.
      При наличии особо неблагоприятных условий, связанных с теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими заземленными поверхностями, для питания ручных светильников применяется напряжение не выше 12 В.
      44. Не допускается внесение внутрь барабанов, газоходов и топок котлов, тоннелей и других переносных понижающих трансформаторов.
      Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего трансформатора, а также измерение электрической прочности производятся в соответствии с требованиями пунктов 31 и 37 настоящих Правил.
      45. Пользование автотрансформаторов, дроссельных катушек и реостатов для понижения напряжения не допускается.
      46. Для подключения к электросети светильников применяется провод с медными жилами сечения 0,75-1,5 мм2 с пластмассовой или резиновой изоляцией в поливинилхлоридной или резиновой оболочке.
      Провод на месте ввода в светильник защищается от стирания и перегибов.
      47. Выполняются мероприятия по исключению возможности прикосновения провода светильника к влажным, горячим и масляным поверхностям.
      48. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы, провода или трансформатора необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.
      49. Светильники хранятся в сухом помещении.
      50. При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, проверяют элементы светильников (лампы, патроны, штепсельные вилки, проводы) на исправность и работоспособность.
      51. Ремонт светильников выполняет электротехнический персонал.
      52. У светильников, находящихся в эксплуатации, производится измерение сопротивления изоляции мегаомметром не реже одного раза в 6 месяцев на напряжение 500 В, при этом сопротивление изоляции составляет не менее 0,5 МОм.

Порядок обеспечения безопасности при работе
с талями и кошками

      53. Корпуса электрооборудования электрических талей заземляются.
      Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, выполняется из изоляционного материала либо заземляются не менее чем двумя проводниками.
      В качестве одного из заземляющих проводников используется тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.
      54. Пусковые аппараты ручного управления талями подвешиваются на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза.
      При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его следует подвешивать на крючок, укрепленный на тросике на высоте 1-1,5 м.
      55. Механизм подъема ручных талей снабжается автоматическим грузоупорным тормозом.
      Тормоз обеспечивает плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении его действия.
      56. Закрепление ручных талей к трубопроводам и их подвескам не допускается.
      57. Электрические тали оборудуются концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема грузозахватного органа. После остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между ним и упором составляет не менее 50 миллиметра (далее – мм).
      При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться ими для автоматической остановки не допускается.
      58. Электрические тали с двухскоростным механизмом передвижения снабжаются тормозом на механизме передвижения.
      Электрические тали грузоподъемностью от 1,0 до 5,0 т снабжаются двумя тормозами на механизме подъема.
      На концах монорельса устанавливаются упоры, препятствующие выводу электрической тали за пределы монорельсового пути, а на корпусе талей – упругие буфера.
      59. Периодический осмотр талей, а также техническое освидетельствование производятся посредством проверки чистоты, наличия смазки, состояния цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек, исправности шплинтов или расклепок на концах главной оси, надежности зацепления цепей на звездочках и закрепления каната на барабане, износа поверхности качения ходовых роликов, расстояния между ребордами роликов и крайними кромками монорельсового пути, исправности электромагнитного тормоза электроталей и степени износа фрикционных прокладок, состояния электродвигателей, электропроводки и контактов, аппаратов управления, токоприемника и концевого выключателя, отсутствия заеданий механизма и проскальзывания цепей, а также уровня шума, возникающего при работе талей.
      60. Подлежат замене:
      1) шейки, имеющие трещины (заварка не допускается);
      2) втулки в червячном колесе и подшипниках червяка с зазором более 1 мм;
      3) червячная пара при износе зубьев более 10 % их толщины, наличии трещин в червячном колесе или отсутствии части зубьев;
      4) грузовая звездочка при износе зубьев более 10 % их толщины, а также при наличии трещин;
      5) фрикционные прокладки при износе более чем на 0,5 их первоначальной толщины;
      6) грузовые и тяговые цепи при деформации отдельных звеньев;
      7) деформированные крюки.
      61. Перед пуском в работу (после капитального ремонта и периодически, но не реже одного раза в год) измеряется сопротивление изоляции электрооборудования тали мегаомметром на напряжение 500 В. Сопротивление изоляции составляет не менее 0,5 МОм.
      62. Электрооборудование талей, имеющее сопротивление изоляции менее 0,5 МОм, подвергается сушке.
      63. Испытания стационарных талей и кошек проводятся на месте их установки. Переносные тали для испытаний подвешиваются к треноге или какой-либо другой конструкции.
      При статическом испытании электрических талей испытательный груз с помощью крюка механизма подъема поднимается на высоту 200-300 мм и выдерживается в течение 10 минут, при этом не наблюдается опускание груза.
      При статическом испытании ручных талей испытательный груз поднимается на высоту, обеспечивающую полный оборот грузовой звездочки, и таль передвигается плавным трехкратным перемещением на длину, соответствующую не менее чем одному обороту ходового ролика.
      При испытании кошек с подъемом испытательного груза производится также трехкратное плавное перемещение кошки на балке в обе стороны на расстояние, соответствующее двум полным оборотам ходовых колес.
      При этом ручные тали и кошки опираются всеми ходовыми колесами на балку, а также проверяется отсутствие набегания и срыва цепей. Проверяется работа автоматического грузоупорного тормоза тали, обеспечивающего плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматический останов груза при прекращении действия силы тяги, а также свободное поворачивание нижнего крюка тали без нагрузки.
      64. Динамические испытания ручных талей и кошек заключаются в повторных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1 м и опусканиях испытательного груза в целях проверки тормозов талей, плавности работы грузовой и тяговых цепей.
      При динамических испытаниях электрических талей проверяются работа механизма подъема и тормозов, прочность конструкции тали и проходимость ее по криволинейным участкам пути.
      Динамические испытания электрических талей заключаются в двукратных подъемах испытательного груза на высоту не менее 6 м с остановками при каждом подъеме и спуске не менее 5 раз.
      Для талей с высотой подъема менее 6 м подъем груза производится на полную высоту. При наличии двух тормозов на механизме подъема талей грузоподъемностью 1 тонна (далее – т) и выше проверку их действия следует производить совместно и раздельно. Проверку действия тормозов талей грузоподъемностью 0,25 т и 0,5 т следует производить совместно.
      В случае применения грузоупорного тормоза, максимальный выбег груза при спуске – 800 мм.
      Работа ограничителей подъема и опускания груза проверяется не менее трех раз.
      При проверке проходимости тали по криволинейным участкам пути обеспечивается прохождение тали по участкам пути с наименьшим для тали радиусом закругления на дуге 90о при движении в обоих направлениях.
      65. При испытаниях талей и кошек не наблюдается самопроизвольного опускания груза.
      При обнаружении набеганий, пропусков или скольжения цепи по звездочке и тяговым колесам, трещин, разрывов и деформаций тали и кошки бракуются.
      66. Состояние талей и кошек проверяется перед каждым их применением.
      67. Все трущиеся части ручных и электрических талей, а также кошек смазываются не реже одного раза в месяц.

Порядок обеспечения безопасности при работе
с когтями и лазами монтерскими

      68. Монтерские когти предназначены для работы на деревянных и деревянных с железобетонными приставками опорах линий электропередачи, а также на опорах линий связи.
      Монтерские лазы предназначены для подъема на железобетонные опоры трапецеидального сечения типов СВ110-1-а и СВ105-3,5 линий электропередачи 10 кВ и типа СВ95-1-а (2а) линий электропередачи 0,4 кВ.
      69. Не допускается наличие вмятин, трещин, надломов, заусенцев, острых кромок на металлических деталях когтей и лазов.
      70. Материалы и конструкции ремней для крепления обеспечивают надежность и удобство работы в различных климатических условиях и временах года.
      Распоряжением по подразделению предприятия назначаются лица, ответственные за исправное состояние когтей и лазов.
      71. К выполнению самостоятельных верхолазных работ допускаются лица (рабочие и инженерно-технические работники), прошедшие медицинский осмотр и признанные годными к верхолазным работам, имеющие стаж верхолазных работ не менее одного года.
      Рабочие, впервые допускаемые к верхолазным работам, в течение одного года работают под непосредственным надзором опытных рабочих, назначаемых приказом по предприятию. Лицам, допущенным к самостоятельным верхолазным работам, в квалификационном удостоверении на право производства этих работ необходимо иметь соответствующую запись.
      72. Перед подъемом на опору необходимо осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания, и исправны узлы и детали.
      Осмотр когтей и лазов производится на прочность сварных швов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма.
      73. Пользование когтями и лазами, у которых затуплены или поломаны шипы, не допускается.
      74. Когти и лазы подвергаются периодическим испытаниям статической нагрузкой 1350 Н (135 кгс) не реже одного раза в 6 месяцев.
      При испытании статическую нагрузку прикладывают к каждому когтю или лазу в течение 5 минут непосредственно на крепежные ремни так, чтобы ось нагрузки проходила через центр подножки.
      Допускается испытание когтя или лаза и крепежных ремней проводить раздельно, если конструкция когтя или лаза не позволяет испытывать их совместно с крепежными ремнями.
      75. Предъявляемые к испытаниям монтерские когти вначале подвергаются тщательному внешнему осмотру.
      Осмотр когтей производится на состояние крепления всех деталей (серповидной части к подножке, крепления шипов), сохранность прошивки ремней и надежность пришивки пряжек. Обеспечивается надежная затяжка стопорной гайки и ее зашплинтовка стопорным кольцом. После осмотра и устранения обнаруженных дефектов производится испытание когтей нагрузкой. Прочность когтя проверяется статической нагрузкой в рабочем положении на деревянном столбе диаметром, соответствующем номеру когтя.
      Коготь выдерживает статическую нагрузку без остаточной деформации и разрыва сварных швов, а также без надрыва ремня или повреждения пряжки.
      Остаточные деформации после снятия статической нагрузки не допускаются.
      Отсутствие остаточных деформаций проверяют замером раствора и подъема когтя до и после испытаний.
      76. При осмотре лазов проверяются состояние узлов деталей, болтовых соединений, а также наличие контргаек и шплинтов, состояние ременных креплений. У универсальных лазов проверяется состояние узлов тросовой петли и механизма регулирования ее раствора.
      При осмотре тросовой петли определяются степень износа проволок троса и ветвей сдвоенной пружинной ленты и надежность соединения ее с тросом. Сварные швы проверяются на отсутствие трещин или каких-либо механических повреждений. Изношенные или поврежденные шипы снимаются и заменяются новыми.
      После осмотра и устранения обнаруженных дефектов лазы подвергаются испытанию.
      При испытании лазы устанавливаются в рабочее положение на специальном испытательном стенде, имитирующем конфигурацию нижней части опоры линии электропередачи, для которой они предназначены.
      После испытания статической нагрузкой каждый лаз подвергается внешнему осмотру. Лазы, у которых обнаруживаются остаточные деформации деталей, трещины, надрывы крепежных ремней или заедания в работе механизма регулирования раствора тросовой петли, бракуются и к дальнейшей эксплуатации не допускаются.
      77. Результаты испытаний когтей и лазов заносятся в журнал учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений, форма которого установлена в приложении 2 к настоящим Правилам.
      На стремянном ремне каждого когтя или лаза укрепляется бирка с его номером и датой следующего испытания.
      78. Ремни для затягивания пятки нагрузкой не испытываются, их пригодность к дальнейшей эксплуатации устанавливается осмотром.

Приложение 1                   
к Правилам безопасности при работе        
с инструментами и приспособлениями        

Форма           

       Журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и
вспомогательного оборудования к нему

Наименование
электро-
инструмента и
вспомога-
тельного
оборудования

Инвентарный
номер

Дата
последнего
освидетельст-
вования

Причина испытания,
проверки

Испытание изоляции
повышенным
напряжением

После
работы

периодическая

дата

результат

1

2

3

4

5

6

7

Продолжение таблицы

Измерение
сопротивления
изоляции

Проверка
исправности
цепи заземления

Внешний осмотр и
проверка работы
на холостом ходу

Дата
следующего
испытания,
проверки

Лицо,
производившее
проверку,
испытание

дата

результат

Дата

результат

Дата

результат

Ф.И.О.

подпись

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Приложение 2                     
к Правилам безопасности при работе        
с инструментами и приспособлениями        

Форма           

Журнал учета такелажных средств, механизмов и приспособлений

Наименование
грузоподъемных
механизмов и
приспособлений,
такелажных
средств

Инвентарный
номер

Грузоподъемность,
кг

Дата
последнего
испытания

Причина
испытания
(осмотра)

Сведения о
произведенных
ремонтах с
указанием
даты

1

2

3

4

5

6







продолжение таблицы

Техническое освидетельствование

Дата и
результат
испытания
(осмотра)

Дата следующего
технического
освидетельст-
вования

Председатель комиссии
или лицо, производившее
испытание (осмотр)

осмотр

статическое
испытание

динамическое
испытание

Ф.И.О.

Подпись

7

8

9

10

11

12

13








Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 8 маусымдағы № 765 Қаулысы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 23 маусымдағы № 475 қаулысымен

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Үкіметінің 23.06.2015 № 475 (алғашқы ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      «Электр энергетикасы туралы» Қазақстан Республикасының 2004 жылғы 9 шілдедегі Заңының 4-бабының 28) тармақшасына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік қағидалары бекітілсін.
      2. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланған күнінен бастап күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2012 жылғы 8 маусымдағы
№ 765 қаулысымен  
бекітілген      

Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі
қауіпсіздік қағидалары

1. Жалпы ережелер

      1. Осы Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) «Электр энергетикасы туралы» Қазақстан Республикасының 2004 жылғы 9 шілдедегі Заңының 4-бабының 28) тармақшасына сәйкес әзірленді және аспаптармен және құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібін айқындайды.
      2. Осы Қағидаларда мынадай негізгі ұғымдар мен анықтамалар пайдаланылады:
      1) арнайы дайындалған персонал – белгілі бір жабдыққа қызмет көрсету бойынша оқытылған персонал;
      2) аспап – электрлендірілген қол аспабы, қауіпсіздікті төмендететін трансформаторлар мен алып жүретін электр қол шамдары;
      3) жерге қосу – жерге қосу құрылғылары бар электр қондырғылары немесе жабдықтары желілерінің қандай да бір нүктелерін әдейі электрлі жалғау;
      4) жоғары өрмелеу жұмыстары – жерді ң, аралық жабынның немесе жұмыс төсемі бетінен 5 м астам биіктікте орындалатын жұмыстар, олардың бетінде монтаждау немесе жөндеу кезінде тікелей конструкциялармен немесе жабдықтармен жұмыстар жүргізіледі;
      5) қауіпсіз аса төмен кернеу – өткізгіштер мен жердің арасындағы 42 Вольттан (бұдан әрі – В) аспайтын номиналды кернеу;
      6) аспаптық үй-жай – аспаптар мен құрылғыларды сақтауға арналған үй-жай;
      7) құрылғылар – монтерлік жүк көтергіштер, имек темірлер, қадауыл істіктер мен өрмеліктер;
      8) I сыныпты электр аспабы – кернеуде болатын барлық бөлшектерінің оқшаулығышы бар және штепсель айыры бөлшектерінің жерге қосу байланысы бар аспап;
      9) II сыныпты электр аспабы – кернеуде болатын барлық бөлшектерінің қосарлы немесе күшейтілген оқшаулауғышы бар және жерге қосу байланысы жоқ аспап.
      I және II сыныпты электр аспабының номиналды кернеуі тұрақты ток үшін 220 В артық емес, ал ауыспалы ток үшін 380В құрайды.
      10) III сыныпты электр аспабы – ішкі де, сыртқы да тізбектері басқа кернеуде болмайтын қауiпсiз аса төмен кернеуден қоректенетін аспап;
      11) электр қауіпсіздігі бойынша рұқсат берудің I, II, III топтары – Қазақстан Республикасының Үкіметі бекітетін Электр қондырғыларын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасының қағидаларына сәйкес берілетін электр қауіпсіздігі бойынша персоналдың біліктілік деңгейі.

2. Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі
қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі Электрлендірілген қол аспабымен және қауіпсіздікті төмендеткіш
трансформаторлармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі

      3. Электр тогынан зардап шегу қаупі жоғары үй-жайларда және үй-жайлардан тысқары жерлерде І сыныпты электр аспабымен жұмысқа электр қауіпсіздігі бойынша ІІ топтан төмен емес, ал ІІ және ІІІ сыныпты электр аспабымен жұмысқа – электр қауіпсіздігі бойынша І тобы бар персонал жіберіледі.
      Электр аспаптарымен жұмыс істеуге рұқсат берілген адамдар алдын ала оқытылып, еңбекті қорғау жөніндегі нұсқау бойынша білімі тексеріледі және электр аспабын қолдана отырып, жұмыстарды орындауға рұқсат беру туралы біліктілік куәлігінде бұл туралы жазба жасалады.
      Электр қауiпсiздiгі бойынша II және одан жоғары топтағы электр техникалық персонал арнайы жұмыстарды жүргізу құқығына біліктілік куәлiгіне жазбасыз электр аспабымен жұмыс істеуге жіберіледі.
      4. Желіден қоректенетін электр аспабы штепсель айыры бар алмалы-салмалы емес иілгіш кабельмен (баумен) жабдықталады.
      І сыныпты электр аспабының алмалы-салмалы емес иілгіш кабелiнде электр аспабының жерге қосу қыспағын штепсель айырының жерге қосу түйіспесімен жалғайтын талсым көзделеді.
      Электр аспабына қосылатын жердегі кәбіл оқшаулау материалынан жасалған икемдi түтікшемен майысудан және қажалудан қорғалады.
      Аспаптан тыс түтікті кәбілге бекiтуге жол берілмейді.
      5. Бiр фазалы электр аспабын шлангілік кәбілге қосу үшiн үш талсым көзделеді: екеуi – қоректену үшiн, бiреуі - жерге қосу үшiн.
      Үш фазалы аспапты қосу үшiн төрт талсым кәбіл қолданылады.
      6. Қол тигізуге болатын І сыныпты электр аспабының металл бөлшектері жерге қосу қысқымен жалғанады. ІІ және ІІІ сыныпты электр аспаптары жерге қосылмайды.
      Электр аспабының корпусын жерге қосу жұмыс тогының өткізгіші болып табылмайтын қоректену кәбілінің арнайы талсымының көмегімен жүзеге асырылады. Нөлдiк жұмыс өткiзгiшiн пайдалануға жол берілмейді.
      Ашаның конструкциясы қосу кезінде және оны ажырату кезінде барынша кеш ажыратқан кезде жерге қосу түйіспесінің тұйықталуын болдырмауды қамтамасыз етеді.
      7. III сыныпты электр аспабының штепсель айырының құрылымы 42 В жоғары кернеулі розеткалармен оларды бөлуге жол бермейді.
      8. Алып жүретін төмендеткіш трансформаторларда, бөлгіш трансформаторларда және түрлендiргiштерде ұзындығы 2 метрден (бұдан әрі – м) аспайтын электр желісіне қосылу үшін басқа жағынан штепсель айыры бар жоғарғы кернеулі кәбіл (бау) көзделеді. Трансформатордың ең төмен кернеулі жағында штепсель айырына арналған ұя болуы көзделеді.
      9. Бастапқы орамнан қоректенетін желiнің бейтарап режиміне байланысты түрлендіргіштің бөлгіш және төмендеткіш трансформаторлардың корпустары жерге қосылады және нөлге айналады.
      Төмендеткіш трансформаторлардың екiншi орамы жерге қосылады.
      Трансформаторлардың екінші орамын немесе орамдары бөлек түрлендiргiштерді жерге қосуға жол берілмейді.
      10. Әрбiр электр аспабын іске қосуда:
      1) бөлшектерді бекітудің жиынтықтылығы мен сенімділігі;
      2) кабельдердің және штепсель айырының ақаусыздығы, корпустың оқшаулағыш бөлшектерінің, қылшақ ұстағыштарының саптары мен қақпақтарының бүтіндігі, қорғайтын қаптамаларының болуы және олардың ақаусыздығы (сырттай қарау);
      3) ажыратқыш жұмысының анықтығы;
      4) бос жүріс кезіндегі жұмысы;
      5) корпусы мен штепсель айырының жерге қосу түйіспесі арасындағы жерге қосу тізбегінің (І сыныпты электр аспабы үшін) жарамдылығы мен электрден қорғану құралдары тексеріледі және жеке қорғаныс құралдары немесе бөлгіш трансформатор немесе орамдары бөлек түрлендіргіш немесе қорғаныстық- ажырату қондырғысы беріледі.
      Осы Қағидалардың 10-тармағының 1) – 5) тармақшаларында келтірілген талаптарға сәйкес келмейтін немесе мерзімді тексеру күні өтіп кеткен электр аспабын беруге жол берілмейді.
      11. Жұмысты бастар алдында:
      1) электр желісіндегі ток кернеуі мен жиілігінің тақтайшада көрcетiлген электр аспабының электр қозғалтқыш кернеуі мен ток жиілігіне сәйкестiгi;
      2) жұмыс істеп тұрған атқару аспабын бекiтудің сенiмдiлiгі: абразивті шеңберлер, дөңгелек аралар, саптама кілттер тексеріледі.
      12. I сыныпты электр аспабымен жұмыс істеу кезінде төмендегі жағдайларды қоспағанда, электрден қорғау құралдары мен жеке қорғау құралдары қолданылады, егер:
      1) бөлгіш трансформатордан тек қана бір электр аспабы қорек алса;
      2) электр аспабы дербес қозғалтқыш-генераторлы қондырғылар немесе бөлгiш орамдармен жиiлiк өңдегіштерден қорек алса;
      3) электр аспабы қорғанышты ажырату қондырғысы арқылы қорек алса.
      Электр тоғымен жұмыс істейтіндердің зақымдану қауiпі жоқ үй-жайларда электр қуатын өткізбейтін қолғаптар, ал ток өткiзгіш едендері бар үй-жайларда электр қуатын өткізбейтін кебіс және кілемшелер қолданылады.
      13. Электр тогымен зақымдану қауiпі жоғары үй-жайларда II және III сыныпты электр аспаптарын жеке қорғау құралдарын қолданусыз жұмыс істеуге рұқсат етiледi.
      14. I және IІ сыныпты электр аспаптарын қолдану ыдыстарда, аппараттарда және тасымалдау мүмкіндігі шектелген басқа да металл құрылыстарда және олардан шығу:
      1) дербес қозғаушы-генераторлы қондырғыдан;
      2) бөлгіш трансформатордан немесе бөлгіш орамдары бар жиілік түрлендіргіштен қорек алған кезде жол беріледі.
      Қоректену көзі ыдыстан тыс орналасады, ал оның екiншi сымы жерге қосылмайды.
      15. Автотрансформатор, резистор немесе потенциометр арқылы кернеуі 42В дейін болатын электр аспабын жалпы пайдаланылатын электр желісіне қосуға жол беріледі.
      16. От жағатын жердің және қазан барабандарының ішінде, турбиналардың конденсаторларын, трансформаторлардың бактарын және басқа ыдыстарды электр аспабы қосылған трансформаторларды немесе жиілік түрлендiргiшін алып жүруге рұқсат етiлмейдi.
      Жер асты құрылыстарында (құдықтарда, камераларда және басқаларында), сондай-ақ жердегі жұмыстар кезінде трансформатор осы құрылыстардан тыс орналасады.
      17. Желiге қосалқы жабдықтарды (трансформаторларды, жиiлiк түрлендіргіштерді, қорғаныштық- ажыратқыш қондырғылар және басқалары) қосуды (ажыратуды), оны тексеруді, сондай-ақ кемшiлiктердi жоюды электр қауiпсiздiгі бойынша деңгейі III төмен емес топтағы арнайы дайындалған персонал жүргізеді.
      18. Электр аспабының кабелi кездейсоқ зақымданудан және оған ыстық, шикi және майлы нәрселердің тиіп кетуінен қорғалады.
      Кабелдi керуге, қайта айналдыруға және майыстыруға, жүкті қоюға, сондай-ақ оны арқандармен, кабелдермен, газбен дәнекерлеу қолғабымен қиылыстыруға жол берілмейді.
      19. Патронға электр аспабының жұмыс істеп тұрған бөліктерін орнату және оны патроннан алу, электр аспабын реттеу штепсель айырын желіден ажыратқаннан кейін және толығымен тоқтатылғаннан кейін орындалады.
      20. Электр аспаптарымен жұмыс iстейтiн адамдардың электр аспабын, кабельді, штепсель жалғастырғыштарын өздері бөлшектеуіне және жөндеуіне жол берілмейді.
      21. Қосалқы баспалдақтарда электр аспабымен жұмыс iстеуге жол берілмейді.
      22. Аспаппен жұмыс істеу уақытында жоңқаны немесе үгiндiсiн қолмен алып тастауға жол берілмейді. Электр аспабы толық тоқтатылғаннан кейiн жоңқа арнайы iлмектермен немесе қылшақпен алып тасталады.
      23. Электр бұрғысымен жұмыс кезінде бұрғылануға жататын заттарды нық бекiту қажет. Айналып тұрған, кесетiн аспапқа қолды тигізуге жол берілмейді.
      24. Тарту сабын қолданып электр бұрғымен бұрғылаған кезде қысу үшiн тарту сабының ұшы оның сырғуы мүмкiн бетіне тірелмеуін қадағалау қажет.
      Жұмыс үшiн қолданылатын тарту саптары мүкәммал болып табылады және аспаптар үй-жайында сақталады. Тарту саптары ретінде кездейсоқ заттарды қолдануға рұқсат етiлмейдi.
      25. Қатып қалған және дымқыл тетіктерді электр аспабымен өңдеуге жол берілмейді.
      26. Үй-жайлардан тыс жерде электр аспабымен тек қана құрғақ ауа-райында, ал жауын-шашын немесе қар жауған кезде төбесі жабылған құрғақ жерде немесе төсенiште жұмыс iстеуге жол беріледі.
      27. Желiге қараусыз қосылған электр аспабымен пайдалануға, сондай-ақ оны олармен жұмыс iстеуге құқығы жоқ адамдарға беруге жол берілмейді.
      28. Электр аспабы кенеттен тоқтап қалған кезде ол ажыратқыштан ажыратылады. Электр аспабын бiр жұмыс орнынан екінші жерге тасымалдаған кезде, сондай-ақ жұмыс үзiлiсі мен жұмыс соңында электр аспабы штепсель айыры арқылы желіден ажыратылады.
      29. Егер жұмыс кезінде электр аспабында ақау байқалса немесе онымен жұмыс істеуші ток әлсiздігін байқаған кезде жұмыс тоқтатылады және жарамсыз аспап тексеру және жөндеу үшін тапсырылады.
      30. Мерзімді тексеру мерзiмі өткен кезде, сондай- ақ мынадай:
      1) штепсель қосылысы, кабель немесе оның қорғаныш түтігінің зақымдануы;
      2) қылшақ ұстағышы қақпағының зақымдануы;
      3) ажыратқыштың анық жұмыс істемеуі;
      4) жинаушыда шөткенің ұшқындауынан оның беттерінде айналмалы оттың пайда болуы;
      5) редуктордан немесе желдету арнасынан майдың ағуы;
      6) жанатын оқшаулауға тән түтiн немесе иiстің пайда болуы;
      7) жоғары шудың, қағудың, дiрiлдiң пайда болуы;
      8) корпусты бөлшекте, саптарда, қорғау қоршауларында сынықтардың немесе жарықтардың пайда болуы;
      9) аспаптың жұмыс бөлігінің зақымдануы;
      10) корпустың металды бөліктерімен және қоректендiру айырының білігімен нөлдiк қысқышының аралығындағы электр байланысының жоғалуы ақаулардың бірі туындаған кезде электр аспабымен жұмыс жасауға жол берілмейді.
      31. Электр аспабы және оған қосалқы жабдықтар (трансформаторлар, жиiлiк түрлендіргіштері, қорғаныш–ажырататын қондырғы, кабель-ұзартқыштар) 6 айда кемінде 1 рет тексеріледі.
      Электр аспаптары мен қосалқы жабдықтар бойынша мыналар мерзімді түрде тексеріледі:
      1. сыртқы тексеру;
      2) кемінде 5 минут бос тұрған кездегі тексеру;
      3) ажыратқыш қосылған кезінде 1 минут ішінде 500 В кернеуге мегаомметрмен оқшаулау кедергiсiн өлшеу, бұл ретте оқшаулау кедергісі кемiнде 0,5 МегаОм-ды (бұдан әрі – МОм) құрайды;
      4) жерге қосу (I сыныпты электр аспабы үшiн) тізбегінің жарамдылығын тексеру.
      32. Электр аспабында корпусқа және сыртқы металл тетіктеріне қатысты орамдар мен ток өткiзетiн кабельдердің кедергісі өлшенеді; трансформаторларда – алғашқы және екiншi орамдардың аралығындағы әр орамдар мен корпустың аралығындағы кедергі өлшенеді.
      33. Жерге тұйықтау тізбегінің жарамдылығы кернеуі 12 В артық емес қондырғының көмегімен тексеріледі, оның біреуі штепсельді айырдың жерге тұйықталу байланысына, ал басқасы – аспаптың металл тетіктеріне жанасуына қол жетімді жерге (мысалы шпиндельге) қосылады. Егер қондырғы токтың бар екенін көрсетсе, аспап жарамды деп есептеледi.
      34. Электр аспабын күрделі жөнделгеннен немесе оның электр бөлiгi жөнделгеннен кейiн ол сыналуы тиіс.
      Сынау бағдарламасына:
      1) электр аспапты номиналды кернеуге қосылған ажыратқышта сыртқы тексеру мен үш есе қосу және ажыратқышты ажыратудың дұрыстығын тексеру;
      2) жерге қосу тізбегінің жарамдылығын (І сыныпты электр аспабы үшін) тексеру;
      3) электр берiктiгіне оқшаулауды сынау;
      4) жұмыс режимінде кемiнде 30 минут айналдыру кіреді.
      35. Электр аспабының күрделі жөндеуінен кейiн кернеу тетіктері мен корпус немесе негізгі оқшаулауға арналған тетіктер арасындағы оқшаулау кедергісі – 2 МОм, қосымша үшiн – 5 МОм, күшейтілген – 7 МОм.
      36. Электр аспабының оқшаулау электр берiктiгiн сынау I сыныпты электр аспабы үшiн – 1000 В, II сынып – 2500 В, III сынып – 400 В үшін жиілігі 50 герц болатын ауыспалы ток кернеуiмен жүргiзiледі.
      Сынақ қондырғыларының электродтарын штепсель айырын ток өткізетін байланысының біреуіне және шпиндельге немесе металл корпусқа немесе оқшаулау материалынан жасалған электр аспабының (ажыратқыш қосылады) корпусына оралған фольгаға жапсырылады.
      37. Төмендеткіш және бөлшектегіш трансформаторын, жиілік өңдегіштері мен қорғаныш-ажыратқыш қондырғыларын пайдалануға енгізуде, сондай-ақ күрделі жөндеу жұмысынан кейін олардың орамдарын оқшаулауды сынау олардың әрқайсысында кезек-кезегімен болатын жоғары кернеумен (сынаумен) жүргізіледі. Бұл ретте өзге орамдар жерге қосылған корпуспен және магнит өткiзгiшімен электрлік тұйықталады. Сынақ ұзақтығы – 1 минут.
      Мына жағдайларда сынақ кернеуi қабылданады:
      1) трансформатордың екінші орамының номиналды кернеуi кезінде 500 В және жиiлiк түрлендіргіші 42 В дейiн;
      2) трансформатордың бастапқы және екінші орамына сәйкес номиналды кернеуi кезінде 1350 В және ток жиiлiк түрлендіргіші 127-220 В, қорғаныш-ажыратқыш қондырғысының қоректендіретін кернеу кезінде 127-220 В;
      3) трансформатордың бастапқы және екінші орамының номиналды кернеуi кезінде 1800 В және жиiлiк түрлендіргішінің – 380-400 В, қорғаныш- ажыратқыш қондырғысының қоректендіретін кернеу кезінде 380-400 В.
      38. Электр аспабын, төмендеткіш және бөлшектегіш трансформаторларын, жиілік түрлендіргіш, қорғаныш-ажыратқыш қондырғыларын және кәбілдерін тексеру мен сынау нәтижелері осы Қағидаларға 1-қосымшада белгіленген нысанда электр аспабы мен оның қосалқы жабдықтарын есепке алу, тексеру және сынау журналына енгізіледі.
      Журналды электр аспабының сақталуы мен жарамдылығы қамтамасыз ететін кәсiпорын бөлiмшесiнің өкімі бойынша тағайындалған адам жүргізеді.
      39. Электр аспабының корпустарында келесі тексерудің түгендеу нөмiрлері мен күндері, ал төмендеткіш және бөлшектегіш трансформаторларда, жиілік түрлендіргіштерде, қорғаныш-ажыратқыш қондырғыларда оқшаулау кедергісінің келесі элементтерінің түгендеу нөмірлері мен күндері көрсетіледі.
      40. Электр аспаптары мен оған қосалқы жабдықтары олардың сақталуын қамтамасыз ететін арнайы стеллаждармен, сөрелермен, жәшіктермен жабдықталған құрғақ үй-жайларда жүзеге асырылады. Бұдан басқа, электр аспабының паспортында көрcетiлген сақтау шарттарына қойылатын талаптары орындалады.
      Электр аспабын ораусыз екi және одан да көп қатарға тізіп жинауға жол берілмейді.
      Кәсiпорын шегінде электр аспабын тасымалдау кезінде оның зақымдануын болдырмайтын сақтық шаралары қолданылады. Металл бөлшектерімен және бұйымдарымен бірге электр аспабын тасуға жол берілмейді.

Алып жүретін электр қол шамдарымен жұмыс істеу кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі

      41. Алып жүретін электр қол шамдарды (бұдан әрі – шамдар) рефлекторлар, қорғаныш торы, аспаға арналған ілмектер мен айыры бар шлангілік жетек көзделді, тор тұтқышқа бұрандамен немесе қамытпен бекітіледі.
      Патрон шам корпусына патронның ток өткiзетiн бөлiктерi және шамның түбіне жанаспайтындай орнатылады.
      42. Кернеуі 12 және 42 В айырлар кернеуі 127 және 220 В розеткаларға қосу мүмкіндігін болдырмайтын түрде орындалады. Кернеуі 12 және 42 В штепселді розеткалар кернеуі 127 және 220 В желі розеткаларынан ажыратылады.
      43. Қауіптілігі жоғары және аса қауіпті үй-жайларда шамдарды қоректендіру үшін 42 В аспайтын кернеу қолданылады.
      Үлкен метал жерге қосылған бедерлермен тығыз жұмыс істейтін ыңғайсыз жағдаймен байланысты ерекше қолайлы емес жағдайлар болған кезде қолды шамдардың қоректенуі үшін 12 В аспайтын кернеу қолданылады.
      44. Қазандық барабандарының, газ өткізгіштері мен оттықтарының, туннельдер мен басқа да жылжымалы төмендеткіш трансформаторлардың ішіне енгізуге жол берілмейді.
      Төмендеткіш трансформатордың корпусын жерге қосу және қайта орау, сондай-ақ электр төзімділігін өлшеу осы Қағидалардың 31 және  (37-тармақтарынасәйкес жүргізіледі.
      45. Кернеуді төмендету үшін автотрансформаторларды, дросселдi орамаларды және реостаттарды пайдалануға жол берілмейді.
      46. Шамдарды электр желiсiне қосу үшiн поливинихлоридті немесе резеңке қабықшасы бар пластмасса немесе резеңке оқшаулағышысының қиылысы 0,75-1,5 мм2 мыс талсымы бар сымдар қолданылады.
      Шамдарды қосу орындарына сым үйкелісу мен қисаюдан қорғалады.
      47. Шам сымының ылғалды, ыстық және майлы беттерге жанасу мүмкіндігін болдырмау жөніндегі іс-шаралар орындалады.
      48. Егер жұмыс уақытында электр шамдарының, сымдардың немесе трансформатордың жарамсыздығы анықталса, алдын ала электр желiсiнен ажырата отырып, оларды жарамдыларымен ауыстырылу қажет.
      49. Шамдар құрғақ үй-жайда сақталады.
      50. Шамдарды (шамдар, патрондар, штепсель айырлары, сымдары) тапсырушы және қабылдаушы адамдарға шамдарды беру кезінде шам элементтерінің жарамдылығы мен жұмысқа қабілеттілігі тексеріледі.
      51. Шамдарды жөндеуді электр техникалық персонал атқарады.
      52. Пайдалануға берілген шамдардың 6 айда кемінде 1 рет кернеуі 500 В мегаомметрмен оқшаулау кедергiсiн өлшеу жүргізіледі, бұл ретте оқшаулау кедергiсi кемінде 0,5 МОм құрайды.
      Жүк көтергіштер ме имек темірлермен жұмыс кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі
      53. Электр жүк көтергіштерінің электр жабдықтарының корпустары жерге қосылады.
      Еденнен басқарылатын жүк көтергіштерін басқарудың батырмалы аппаратының корпусы оқшаулау материалынан жасалады немесе кем дегенде екi өткiзгiштермен жерге қосылады.
      Жерге қосылатын өткiзгiштердің бiрі ретiнде оған батырмалы аппарат ілінген шағын арқанша пайдаланылады.
      54. Жүк көтергіштерін қолмен басқарудағы іске қосу аппараттары көтерілетін жүктен қауіпсіз қашықтықта тұрып механизмді басқару мүмкіндігі бар қажетті ұзындықтағы болатты шағын арқаншамен iлiнiп қойылады.
      Басқару аппараты еденнен 0,5 м төмен орналасқан кезде оны 1-1,5 м биiктiкке шағын арқаншамен бекітілген iлмекке iлуі керек.
      55. Қолды жүк көтергіштерін көтеру механизмі автоматты жүк тiрейтiн тежегiшпен жабдықталады.
      Тежегіш тарту күшінің және жүктiң автоматты тоқтауының әсерінен оның ісі тоқтаған кезде жүктi біртіндеп түсiруді және оның қолданысы тоқтаған кезде жүкті атоматты түрде тоқтатуды қамтамасыз етеді.
      56. Құбырларға және олардың аспаларына қолды жүк көтергіштерін бекітуге жол берілмейді.
      57. Электрлі жүк көтергіштер жүк қарпығыш орган көтеру механизмін автоматты тоқтату үшін түпкілікті ажыратқыштармен жабдықталады. Жүксіз көтеру кезінде жүк қарпығыш орган тоқтағаннан кейін олардың арасындағы саңылау оны мен тірегіш кемінде 50 миллиметр (бұдан әрі – мм) құрайды.
      Жүкті электр жүк көтеруштермен көтерген кезде ілмек сауытының түпкілікті ажыратқанға дейiн және автоматты тоқтату үшін пайдалануға жол берілмейді.
      58. Екi жылдамдықты электрлі жүк көтергіштің қозғалысы қозғалыс механизмінде тежегiшшпен жабдықталады.
      Жүк көтерушілігі 1,0-ден 5,0 т дейін электр жүк көтергіштер көтеру механизмдерінде екi тежеуiшпен жабдықталады.
      Моно рельс ұштарында моно рельстен тыс электр жүк көтергіштеріне кедергі келтіретін тiректер, ал жүк көтергіштердің корпусына серпiмдi буферлер орнатылады.
      59. Жүк көтергіштерді мерзімді тексеру, сондай-ақ техникалық куәландыру олардың тазалығын тексере отырып, жақпаның болуына, шестерналар мен жұлдызшалары тізбегінің, сым темір арқандарының, тістерінің жағдайына, басты осьтің ұштарындағы шплинттердің немесе шегінің дұрыстығына, жұлдызшалардағы тізбектің тізбектелуінің және барабандағы сым темір арқанның бекiтуiнің сенiмдiлiгіне, қозғалыс роликтерiнiң тербеліс бетiнiң тозуына, роликтердiң доңғалқырлар мен моно рельсті жолдардың шеткі жиегіннің арасындағы қашықтығына, электр жүк көтергіштердің электр магниттi тежеуiшiнiң дұрыстығына және фрикциялық төсемдердiң тозу деңгейіне, электр қозғалтқыштарының, электр өткiзгiштердің және байланыстардың, басқару аппараттарының, ток қабылдағыштардың және шеткi ажыратқыштардың жағдайына, тетiктердің және шынжырлардың тіреліп қалудың болмауына, сондай-ақ жүк көтергiштердің жұмысы кезінде туындаған шуылының деңгейіне жүргізіледі.
      60. Мыналар ауыстыруға жатады:
      1) жарығы бар (дәнекерлеуге жол берілмейді) мойыншалар;
      2) бұрамдық доңғалағындағы және бұрамдық подшипнигіндегі 1 мм артық саңылау бар төлке;
      3) қалыңдығынан тістердің 10 %-дан астам тозуы кезінде қос бұрамдық, бұрамдық доңғалағында жарықтың болуы немесе тістер бөлiгінің болмауы;
      4) қалыңдығынан тістердің 10 %-дан астам тозуы кезінде, содай-ақ жарық болған кезде жүк жұлдызшалары;
      5) бастапқы қалыңдығынан тозуы 0,5 асқан кездегі фрикциялық төсемдері;
      6) жеке тізбектердің деформациялары кезінде жүк және тарту шынжырлары;
      7) деформацияланған iлмектер.
      61. Жұмысқа іске қосу алдында (күрделі жөндеуден кейiн және кезең-кезеңмен, бiрақ жылына кемінде бiр рет) 500 В кернеуде мегаомметрмен жүк көтергіштің электр жабдығының оқшаулау кедергісі өлшенеді. Оқшаулау кедергісі кемінде 0,5 МОм құрайды.
      62. Кемінде 0,5 МОм оқшаулау кедергісі бар жүк көтергіштердің электр жабдығы құрғатуға жатады.
      63. Станционарлық жүк көтергіштер мен имек темірлерді сынау оларды орнату орнындарында жүргiзiледi. Жылжымалы жүк көтергіштер сынақ үшін үштұғырлы немесе кез-келген басқа да конструкцияға ілінеді.
      Электрлік жүк көтеругіштерді статикалық сынау кезінде сыналатын жүк көтеру механизімінің ілмегі арқылы 200-300 мм биiктiкке көтеріледі және 10 минут ішінде ұсталады, бұл ретте жүкті түсіру бақыланбайды.
      Электрлік қол жүк көтергіштерін статикалық сынау кезінде сыналатын жүк жұлдызшаның толық айналымын қамтамасыз ететiн биiктiкке көтеріледі және жүк көтергіш сәйкесті бір келетін қалыпты үш мәрте ұзындыққа қозғалыс ролигiнiң кемінде бiр айналымына жылжытылады.
      Сыналатын жүкті көтеріп, имек темірді сынау кезінде қалыпты үш мәрте имек темір екі жағы қашықтыққа балкада бірқалыпты қозғалады, қозғалыстағы доңғалақтардың екi толық айналымына сәйкес келетін.
      Бұл ретте қол жүк көтергіштері мен имек темірлер балкаға барлық қозғалыстағы доңғалақтарға сүйенеді. Сондай-ақ шынжырлардың жүгіріп кетуі және үзілудің болмағаны тексеріледі. Тартылыс күшінің қозғалысы астында тартылыс дөңгелегінің айналуы кезінде жүкті бір қалыпты түсіруді қамтамасыз ететін жүк көтергіштердің автоматтық жүк төзімді көтергіш тежегішінің жұмысы және тартылыс күшінің қозғалысы тоқтаған кезде жүкті автоматты түсіру, сондай-ақ жүк көтергіштің төменгі ілмегінің жүксіз еркін бұрылуы тексеріледі.
      64. Қол жүк көтерушілері мен имек темірлерді серпінді сынау кемінде 1 м биіктікте қайта (кемінде 6 рет) көтеруді және жүк көтергіштерінің тежегішін, жүк және тарту шынжырлары жұмысының бірқалыптығын тексеру мақсатында сынама жүкті түсіруді білдіреді.
      Электрлік жүк көтергіштерді серпінді сынау кезінде көтеру және тежегіш механизмдерінің жұмысы жүк көтеруші конструкцияларының беріктігі және оның жолдау қисық сызықтық учаскелерінде өтуі тексеріледі.
      Электрлік жүк көтерушілерді серпінді сынау кезінде кемінде әрбір 5 рет көтеру және түсіру кезінде тоқтай отырып, кемінде 6 м биіктікте сынақ жүгін екі есе көтеруді білдіреді.
      Биіктігі кемінде 6 м болатын жүк көтерушілер үшін жүкті көтеру толық биіктікте жасалады. 1 тонналық (бұдан әрі – т) және одан жоғары жүк көтергіш механизмінде екі тежегіш болған жағдайда, олардың іс әрекетін бірге және жеке тексеру қажет. Жүк көтергіштігі 0,25 т және 0,5 т болатын жүк көтергіштердің тежегіштерінің іс әрекетін тексеру бірге жасалуы керек.
      Жүкке төзімді тежегішті қолданған жағдайда 800 мм түскен кезде жүктің барынша шығуы.
      Жүкті көтеру және түсiрудiң шектегіштер жұмысы кемiнде үш рет тексереді.
      Жолдың қисық сызықтық учаскелері бойынша жүк көтергіштердің жүріп өтуін тексерген кезде, жүк көтергіш екі бағытта қозғалған кезде жүк көтергіштер үшін ең аз доғада айналу радиусы 90? жол учаскелері бойынша еркін өтуі тиіс.
      65. Жүк көтергіштері мен имек темірлерді сынау кезінде жүктiң өздiгiнен түсiрілуі байқалмайды.
      Шынжырдың жұлдызшамен және жүк дөңгелектерімен ойнақтауы, өткізуі немесе сырғанауы анықталған кезде, жүк көтергіштер мен имек темірлердегі жарықтар, үзiлулер мен деформациялар.
      66. Жүк көтергіштер мен имек темірлердің жағдайы оларды әрбiр қолдану алдында тексерілуі тиіс.
      67. Қол және электрлік жүк көтергіштердің барлық үйкелетiн бөлiктерi, сондай-ақ имек темірлер айына кемінде бiр рет майлануы керек.

Монтер өрмеліктерімен және қадауыл істіктермен жұмыс істеу кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету тәртібі

      68. Монтер қадауыл істіктері ағаш және ағаш темiр-бетон сүйемелерімен электр беру желiлерi тiректерiнiң жұмыстарына, сондай-ақ байланыс тораптарының тiректерiне арналған.
      Қадауыл істіктері Св 110 түрлердiң трапеция қимасының темiр-бетон тiректерiне көтеру үшiн және Св 105-10 кв-тiң 3, 5 электр беру желiлерiне және Св 95-тiң түрi – 0,4 шаршының электр беру желiлерiне (2а) арналған.
      69. Қадауыл істіктер мен өрмеліктердің металл бөлшектерi майысқан жерлер, жарықтар, сынықтар, қабыршақтар, өткiр шеттері болмауы керек.
      70. Бекiту үшiн материалдар мен белбеулердiң конструкциялары әртүрлi ауа-райының жағдайына және жыл мерзімдерінің, жұмыстардың сенімділігін және ыңғайлылығын қамтамасыз етеді.
      Кәсiпорындардың бөлiмшелері бойынша өкімімен қадауыл істіктер мен өрмеліктердің жарамдылығына жауап беретін тұлға тағайындалады.
      71. Жоғарыға өрмелейтін жұмыстарды өз бетімен орындауға медициналық тексеруден өткен, жоғары өрмелеу жұмысына жарамды деп танылған, кемiнде бiр жыл өтілі бар адамдарға (жұмысшыларға және инженерлiк-техникалық қызметкерлерге) жол беріледі.
      Жоғарыға өрмелеу жұмыстарына бірінші рет жіберілген жұмысшылар, бір жылдың ішінде тікелей тәжірибелі жұмысшының қадағалауымен кәсіпорын бойынша бұйрықпен тағайындалған тұлғамен жұмыс істейді. Жоғарыға өрмелеу жұмыстарын өз бетімен орындауға жіберілген тұлға, біліктілік куәлiгiнде осы жұмысты жүргізу құқығында тиісті жазба болуы тиіс.
      72. Тiрекке көтерілудiң алдында қадауыл істіктер мен өрмеліктерді қарап, олардың сынау күнінің мерзімі өтпегеніне және тораптар мен бөлшектердің жарамдығына көз жеткізу қажет.
      Қадауыл істіктер мен өрмеліктерді қарау жіктерді дәнекерлеудің беріктігіне, тиектердің қатты қорытпалық қондырудың бүтiндiгіне, белбеулердiң тiгісiне және тоқудың сенiмдiлiгiн сақтауға, қосалқы бұрандалардың, шплинттердiң болуына және созылмалы тетігінің барабанында қосарланған серiппелi лентаның ұшының бекiтілу сенiмдiлiгіне, сондай-ақ тетіктің корпусы ұясындағы әмбебап өрмеліктер арқан топсасының ұшы бекiтілуiнің сенiмдiлiгіне, созылмалы тетігінің сабын айналдырумен жарамдылығы жүргізіледі.
      73. Мұқалып қалған немесе сынған тиектері бар қадауыл істіктер мен өрмеліктерді қолдануға жол берілмейді.
      74. Қадауыл істіктер мен өрмеліктерді статикалық жүктемесі 1350 Н (135 кгс) мерзімді сынау 6 айда кемінде 1 рет жүргізіледі.
      Статикалық жүктемені сынау кезінде әрбір қадауыл істікке немесе өрмелікке 5 минут ішінде жүктеме осі басқыштың ортасы арқылы өтуі үшін бекіту белдіктерге тікелей салынады.
      Қадауыл істікті немесе өрмелікті және тiреу белдіктерді сынау, егер қадауыл істікті немесе өрмеліктің конструкцияларын олардың бекіту белдіктерімен бірге сынауды бөлек өткiзуге жол беріледі.
      75. Сынауға ұсынылған монтер қадауыл істіктері бастапқыда сырттай мұқият байқауға жатады.
      Қадауыл істіктерді қараған кезде (орақ тәрізді бөлiкті басқышқа, тиекке бекiту) барлық бөлшектердiң табалдырыққа бекiтiлу жағдайына көңіл бөлу, тоқу қысқыштарының сенімділігі, белдіктердің тiгісінің сақталуын қарау. Тоқтатқыш бұранданы сенімді тартуды және оны тоқтатқыш дөңгелекпен қатайтудыы қамтамасыз етеді. Байқалғаннан және анықталған ақауларды жойғаннан кейін жүктемемен қадауыл істіктерге сынау жасалады. Қадауыл істіктің берiктiгi статикалық жүктемемен жұмыс жағдайында қадауыл істіктің нөмiрiне сәйкес келетін диаметрмен ағаш бағанда тексеріледi.
      Қадауыл істік қалған деформацияларсыз және дәнекерлеу жiктерiнiң үзiлуiнсiз, сондай-ақ белдікті үзбей немесе тоқыманы зақымдамай статикалық жүктемеге шыдауы керек.
      Статикалық жүктеме алынғаннан кейiн қалған деформацияларға жол берілмейдi.
      Қалған деформациялардың болмауын сынаққа дейін және одан кейін ерітіндіні өлшеумен және қадауыл істіктерді көтерумен тексеріледі.
      76. Өрмеліктерді байқаған кезде бөлшектердің тораптарының, бұрандалардың қосылуларының жағдайы, сондай-ақ қосалқы бұрандалардың және шплинтердің болуы, белбеулі бекiтулер жағдайы тексеріледi. Әмбебап лазадағы арқанды ілмектің тораптары және оның ерітіндісін реттеу механизмінің жағдайы тексеріледі.
      Арқан ілмегін байқаған кезде, қосарланған серiппелi таспаның тармақтары, оның арқанмен қосылысының сенімділігі, арқан сымдарының тозу деңгейі анықталады. Дәнекерлеу жiктерiнде жарылудың немесе қандай да бір механикалық зақымданудың жоқтығы тексеріледі. Ескiрген немесе зақымданған тиектер алынып тасталады және жаңаларымен алмастырылады.
      Өрмеліктердің анықталған ақауларын қарап және жойылғаннан кейiн сынауға жатады.
      Өрмеліктердің сынау кезінде оларға арналған электр беру желiсiнің төменгі тiрегi бөлігінің конфигурациясын имитациялайтын арнайы сынау стендтiндегi жұмыс күйiне орнатылады.
      Әрбір өрмелік статикалық жүктемемен сынаулардан кейiн сырттай байқауға жатқызылады. Бөлшектердің қалған деформациялары, жарықтары, бекіту белбеулерінің үзілуі немесе арқан ілмегіндегі қоспасын реттеу механизмі жұмысында желіну байқалған өрмеліктер, жарамсыздыққа шығарылып, одан әрі пайдалануға жол берілмейді.
      77. Имек темір мен өрмеліктерді сынау нәтижелерi такелаждық құралдарды, механизмдерді және құрылғыларды байқау және есепке алу журналына енгізіледі, оның нысаны Қағидалардың 2-қосымшасында белгіленген.
      Әрбiр имек темірде немесе өрмелікте жеңіл сатының белбеуінде олардың нөмiрі және келесi сынаудың күні жазылған таңба бекітіледі.
      78. Шүйдені жүктемемен тарту үшiн белбеулер сыналмайды, олардың одан әрі пайдалануға жарамдылығы байқаумен белгіленеді.

Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс
істеу кезіндегі қауіпсіздік қағидаларына
1-қосымша                 

Нысан

Электр аспабы мен оның қосалқы жабдықтарын еспке алу, тексеру және
сынау журналы

Электр аспабы мен қосалқы жабдық атауы

Түгендеу нөмірі

Соңғы куәландырылған күні

Сынау, тексеру себебі

Жоғары кернеулі оқшаулауды сынау

Оқшаулау кедергісін өлшеу

Жерге қосу тізбегінің жарамдылығын тексеру

Бос жүру кезіндегі ішкі тексеру мен тексеру жұмыстары

Келесі сынау, тексеру күні

Тексеру, сынау жүргізген адам

жұмыстан кейін

мерзімді

күні

нәтижесі

күні

нәтижесі

күні

нәтижесі

күні

нәтижесі

аты- жөні

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Аспаптармен және құрылғылармен жұмыс
істеу кезіндегі қауіпсіздік қағидаларына
2-қосымша                 

Нысан

Такелаж аспаптарын, механизмдер мен құрылғыларды есепке алу журналы

Жүккөтергіш механизмдер мен құрылғылардың, такелаж құралдарының атауы

Түгендеу нөмірі

Жүккөтергіштігі, кг

Соңғы сынақ күні

Сынақ (қарау) себебі

Өндірістік жөндеу туралы мәліметтер және өткізілген күні

Техникалық
куәландыру

Сынақ (қарау) күні мен нәтижесі

Келесі техникалық куәландыру күні

Сынақ (қарау) жүргізген комиссия төрағасы немесе тұлға

Қарау

Статикалық сынақ

Динамикалық сынақ

Аты-жөні

Қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13