Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Армения о взаимной защите секретной информации.
2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Тлеуберди Мухтару Бескенулы подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Армения о взаимной защите секретной информации, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 18.12.2019 № 932.3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан |
К. Масимов |
Одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 27 апреля 2015 года № 351 Проект |
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Республики Армения о взаимной защите секретной информации
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях обеспечения защиты секретной информации, используемой в ходе внешнеполитического, военного, экономического, научно-технического и иного сотрудничества между Республикой Казахстан и Республикой Армения, а также секретной информации, образовавшейся в процессе такого сотрудничества,
учитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении защиты секретной информации в соответствии с законодательством государств Сторон,
принимая во внимание взаимный интерес применения Соглашения о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года, согласились о нижеследующем:
Статья 1 Определение понятий
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
1) секретная информация – сведения, составляющие государственные секреты Республики Казахстан и (или) государственные и служебные секреты Республики Армения, выраженные в любой форме, защищаемые и переданные в порядке, установленном в соответствии с законодательством каждой из государств Сторон и настоящим Соглашением, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон, несанкционированное распространение которых может нанести ущерб безопасности и интересам Республики Казахстан и (или) Республики Армения;
2) защита секретной информации и их носителей, а также мероприятий, проводимых в этих целях – принятие в соответствии с законодательствами государств Сторон и настоящим Соглашением правовых, организационных, технических, криптографических, программных и иных мер по недопущению несанкционированного распространения секретной информации;
3) носители секретной информации – материальные объекты, в том числе физические поля, в которых секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов, позволяющих их распознавать и идентифицировать;
4) гриф секретности – реквизит, проставляемый на носителе секретной информации и (или) указываемый в сопроводительной документации, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся на носителе;
5) рассекречивание секретной информации – совокупность мероприятий по снятию ограничений на распространение секретной информации и доступу к ее носителям;
6) уполномоченный орган – государственный орган или организация, уполномоченные Сторонами передавать, получать, хранить, защищать и использовать передаваемую и (или) образовавшуюся в процессе сотрудничества Сторон секретную информацию;
7) компетентный орган – государственный орган Стороны, ответственный за реализацию настоящего Соглашения;
8) допуск к секретной информации – право физического лица на доступ к секретной информации или право уполномоченного органа на осуществление деятельности с использованием секретной информации, предоставленное в соответствии с законодательствами государств Сторон;
9) доступ к секретной информации – санкционированный процесс ознакомления с секретной информацией физических лиц, имеющих допуск к секретной информации;
10) договор – договор (контракт), заключаемый между уполномоченными органами Сторон, в рамках которого предусматривается использование секретной информации, в том числе и в процессе обучения;
11) третья сторона – государства, их правительства и международные организации, которые не являются Сторонами настоящего Соглашения, а также физические или юридические лица этих государств, наравне с физическими и юридическими лицами государств Сторон, находящиеся вне сферы применения настоящего Соглашения.
Статья 2 Сопоставимость степеней секретности
Стороны в соответствии с законодательствами своих государств устанавливают, что степени секретности и соответствующие им грифы секретности сопоставляются следующим образом:
В Республике Казахстан | В Республике Армения | Эквивалентное выражение на русском языке |
"Өте құпия" | "Совершенно секретно" | |
"Құпия" | "Секретно" |
Статья 3 Компетентные органы
1. Стороны в соответствии с законодательствами своих государств определяют компетентные органы, о чем письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
2. В случае изменения наименований, функций или структуры компетентных органов Сторон, последние незамедлительно уведомляют об этом друг друга по согласованным каналам связи.
3. Организация, координация и контроль за деятельностью по защите секретной информации в рамках настоящего Соглашения возлагается на компетентные органы Сторон.
Статья 4 Меры по защите секретной информации
1. Стороны обязуются:
1) защищать секретную информацию, переданную другой Стороной и (или) образовавшуюся в процессе сотрудничества;
2) не изменять гриф секретности полученной секретной информации без письменного согласия Стороны, ее передавшей;
3) применять в отношении полученной и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации такие же меры защиты, которые применяются в отношении собственной секретной информации такой же степени секретности (сопоставимой в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения);
4) использовать секретную информацию, которая была получена и/или разработана в ходе взаимного сотрудничества между уполномоченными органами и/или организациями государств Сторон, только в целях реализации настоящего Соглашения или исполнения договоров (контрактов), заключенных в его рамках и одобренных Сторонами;
5) не предоставлять третьей стороне доступ к полученной, а также образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации без предварительного письменного согласия передавшей Стороны.
2. Доступ к секретной информации предоставляется только лицам, которым она необходима для выполнения служебных обязанностей, в целях, предусмотренных при ее передаче, в том числе, и в процессе обучения, при наличии у них допуска к секретной информации соответствующей степени секретности.
3. В случае необходимости дополнительные требования по защите секретной информации (с изложением обязательств по обращению с секретной информацией и указанием мер по ее защите) включаются в соответствующие договоры.
4. Если лицам или организациям доступ к секретной информации предоставляется на договорной основе, то данные лица или организации несут обязательства, указанные в настоящем Соглашении.
Статья 5 Передача секретной информации
1. Организация взаимодействия уполномоченных органов Сторон при заключении договора осуществляется по согласованию с компетентными органами.
Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать секретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он предварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны письменное подтверждение того, что уполномоченный орган другой Стороны имеет допуск к секретной информации.
Компетентный орган одной Стороны запрашивает у компетентного органа другой Стороны письменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой Стороны допуска к секретной информации.
2. Решение о передаче секретной информации принимается Сторонами в каждом отдельном случае в соответствии с законодательствами государств Сторон.
3. Взаимодействие уполномоченных органов Сторон осуществляется ими непосредственно в соответствии с законодательствами Сторон и договором.
4. Передача секретной информации из одного государства Стороны в государство другой Стороны осуществляется по дипломатическим каналам, фельдъегерской службой или иной уполномоченной на то службой в соответствии с действующими между государствами Сторон соглашениями. Соответствующий уполномоченный орган другой Стороны письменно подтверждает получение секретной информации.
5. Для передачи секретной информации, которая не может быть передана через службы, определенные в пункте 4 настоящей статьи, уполномоченные органы в соответствии с законодательствами государств Сторон договариваются о способе транспортировки, маршруте и форме сопровождения.
Статья 6 Обращение с секретной информацией
1. На переданных носителях секретной информации уполномоченным органом, ответственным за ее получение, дополнительно проставляются грифы секретности, сопоставляемые в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения.
В случаях перевода полученной секретной информации на другой язык, ее копирования или тиражирования, на полученном носителе секретной информации проставляется гриф секретности, соответствующий грифу секретности оригинала.
На носителе секретной информации, образовавшейся на основе переданной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже грифа секретности переданной секретной информации.
2. Секретная информация учитывается и хранится в получившем ее уполномоченном органе в соответствии с требованиями, действующими по отношению к собственной секретной информации.
3. Степень секретности секретной информации и соответствующий гриф секретности на ее носителе не могут быть изменены без письменного согласия уполномоченного органа передавшей ее Стороны.
Степень секретности секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества Сторон, определяется или изменяется по взаимному согласованию уполномоченных органов Сторон.
Рассекречивание секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества, осуществляется по согласованию уполномоченных органов Сторон.
Об изменении степени секретности секретной информации или ее рассекречивании уполномоченный орган Стороны, ее передавшей, в возможно короткие сроки письменно уведомляет уполномоченный орган другой Стороны.
4. Копирование (тиражирование) секретной информации (ее носителей) осуществляется по письменному разрешению уполномоченного органа Стороны, передавшей секретную информацию.
5. Уничтожение и/или возвращение секретной информации (ее носителей) осуществляется по предварительному письменному согласованию уполномоченных органов Сторон, а сам процесс уничтожения должен обеспечивать невозможность ее воспроизведения и восстановления. Об уничтожении секретной информации (ее носителей) письменно уведомляется уполномоченный орган передавшей ее Стороны.
Статья 7 Договоры
В заключаемые уполномоченными органами Сторон договоры включается отдельный раздел, в котором определяются:
1) перечень секретной информации, планируемой к использованию в процессе сотрудничества, и степень ее секретности;
2) особенности защиты передаваемой и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации, условия ее использования;
3) порядок разрешения конфликтных ситуаций и возмещения возможного ущерба от несанкционированного распространения передаваемой и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации.
Статья 8 Взаимодействие компетентных органов
1. Компетентные органы Сторон в пределах своей компетенции взаимодействуют непосредственно и в целях реализации настоящего Соглашения проводят совместные консультации по просьбе одного из них.
2. Компетентные органы Сторон обмениваются соответствующими нормативными правовыми актами в области защиты секретной информации в объеме, необходимом для реализации положений настоящего Соглашения.
Статья 9 Визиты
1. Визиты представителей уполномоченных органов одной Стороны, предусматривающие их доступ к секретной информации другой Стороны, осуществляются в порядке, установленном законодательством государства принимающей Стороны.
Разрешение на такие посещения дается только лицам, указанным в пункте 2 статьи 4 настоящего Соглашения.
2. Обращение о возможном осуществлении визитов, в том числе многократных, направляется не позднее, чем за один месяц до срока предполагаемого визита.
Обращение о предполагаемом визите должно содержать следующие сведения:
1) фамилию и имя представителя уполномоченного органа, дату и место его рождения, гражданство и номер паспорта;
2) должность представителя уполномоченного органа, название уполномоченного органа, в котором он работает;
3) информацию о наличии допуска к секретной информации соответствующей степени секретности;
4) предполагаемую дату и планируемую продолжительность визита;
5) цель визита, перечень предполагаемых для обсуждения вопросов, имеющих отношение к секретной информации;
6) названия уполномоченных органов, посещение которых планируется;
7) должности, фамилии и имена лиц, с которыми представитель уполномоченного органа предполагает встретиться (при наличии).
3. Представители уполномоченных органов одной Стороны знакомятся с правилами работы с секретной информацией другой Стороны и соблюдают эти правила.
Статья 10 Расходы на осуществление мер по защите секретной информации
Стороны самостоятельно несут расходы по реализации настоящего Соглашения в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Статья 11 Нарушение требований по защите секретной информации и определение размеров ущерба
1. В случае нарушения требований по защите секретной информации, которое привело к несанкционированному распространению секретной информации, переданной уполномоченным органом другой Стороны и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества, уполномоченный или компетентный орган соответствующей Стороны незамедлительно извещает об этом уполномоченный или компетентный орган другой Стороны, проводит необходимое расследование и информирует компетентный орган Стороны, передавшей секретную информацию, о результатах расследования и мерах, принятых в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которой произошло нарушение.
2. Размер и порядок возмещения ущерба, нанесенного несанкционированным распространением секретной информации, определяются в соответствии с законодательством государств Сторон, международными договорами, участниками которых они являются, а также в ходе консультаций.
Статья 12 Отношение к другим международным договорам
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.
Статья 13 Разрешение спорных вопросов
Споры и разногласия относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров между компетентными органами Сторон.
До урегулирования любого спора, Стороны продолжают соблюдать обязательства, ранее принятые по настоящему Соглашению.
Статья 14 Внесение изменений и дополнений в Соглашение
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, установленном статьей 15 настоящего Соглашения.
Статья 15 Вступление в силу и прекращение действия Соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует в течение неопределенного срока.
2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения указанного уведомления.
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении переданной и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества секретной информации, продолжают применяться предусмотренные статьей 4 настоящего Соглашения меры защиты до ее рассекречивания.
Совершено в городе "__" ____________ 201_ года в двух экземплярах, каждый на казахском, армянском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий и споров при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.
За Правительство Республики |
За Правительство |