О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 14 декабря 2015 года № 1009

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор об
учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического
сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений
в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда
Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, совершенные 15 июня 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан

Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении
средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического
сообщества от 9 июня 2009 года

      Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, являющиеся участниками Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества на основании Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, (далее — Государства-участники Фонда), с одной стороны, и
      Евразийский банк развития, являющийся международной организацией, созданной в соответствии с Соглашением об учреждении Евразийского банка развития от 12 января 2006 года, (далее - Банк), с другой стороны,
      в дальнейшем совместно именуемые Сторонами,
      в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Соглашения об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Соглашение),
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести следующие изменения в Соглашение:
      1. В наименовании, преамбуле и по тексту Соглашения слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» и «Антикризисный фонд ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
      2. Статью 1 Соглашения дополнить новым пунктом 6 следующего содержания:
      «6. Банк выполняет функции секретариата Совета Фонда в соответствии с Положением о Фонде и другими применимыми документами Фонда. При выполнении указанных функций Банк указывает, что он действует в качестве секретариата Совета Фонда.».
      3. В подпункте м) пункта 3 статьи 2 Соглашения слова «и секретариата Совета Фонда» исключить.
      4. Абзац 1 пункта 1 статьи 6 Соглашения после слов «по выполнению функций Управляющего средствами Фонда» дополнить словами «и секретариата Совета Фонда».
      5. В пункте 1 статьи 9 Соглашения слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
      6. Пункт 2 Статьи 9 Соглашения после слова «протоколами» дополнить словами «, которые вступают в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и от Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для их вступления в силу. Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.»

Статья 2

      1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и от Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Соглашения.

      Совершено 15 июня 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в пункте 1 статьи 9 Соглашения, который направит его заверенную копию Государствам-участникам Фонда, Банку, а также присоединившимся к Соглашению государствам и международным организациям

За Республику Беларусь

За Евразийский банк развития

За Республику Казахстан


За Кыргызскую Республику


За Российскую Федерацию


За Республику Таджикистан


За Республику Армения


ОГОВОРКА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К Протоколу о внесении изменений в Соглашение об управлении
средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического
сообщества от 9 июня 2009 года

      Республика Армения не будет временно применять Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года до его вступления в силу для Республики Армения в порядке, установленном статьей 2 данного Протокола.

      Министр финансов Республики Армения        Хачатрян Г.Г.

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года.

      Заместитель директора
      Правового департамента МИД России          Д.Гончар

Протокол
о внесении изменений в Договор об учреждении
Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества
от 9 июня 2009 года

      Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      в соответствии со статьей 6 Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Договор),
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести следующие изменения в Договор:
      1. В наименовании и по тексту Договора и Положения об Антикризисном фонде Евразийского экономического сообщества, являющегося неотъемлемой частью Договора, (далее - Положение) слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
      2. Статью 2 Договора дополнить абзацем 5 следующего содержания:
      «— предоставления грантов государствам-участникам Фонда с низким уровнем доходов для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
      3. Абзац 6 статьи 2 Договора после слов «на условиях платности, срочности и возвратности» дополнить словами «, за исключением предоставления грантов за счет доли чистой прибыли Фонда для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
      4. В статье 5 Договора слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
      5. Статью 6 Договора дополнить абзацем 2 следующего содержания:
      «Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Договора.».
      6. Подпункт м) пункта 2 статьи 13 Положения дополнить новым абзацем 5 следующего содержания:
      «- порядок предоставления из средств Фонда грантов для финансирования государственных программ в социальных отраслях;».
      7. В пункте 2 статьи 17 Положения слова «Секретариат Интеграционного комитета ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский банк развития».

Статья 2

      1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
      Настоящий Протокол вступает в силу для Сторон в порядке, предусмотренном статьей 6 Договора.
      2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии со статьей 7 Договора.

      Совершено 15 июня 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в статье 5 Договора, который направит каждой Стороне и присоединившимся к Договору государствам и международным организациям его заверенную копию.

За Республику
Беларусь

За Республику
Казахстан

За Кыргызскую
Республику

За Российскую
Федерацию

За Республику
Таджикистан

За Республику
Армения

ОГОВОРКА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К Протоколу о внесении изменений в Договор об учреждении
Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от
9 июня 2009 года

      Республика Армения не будет временно применять Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года до его вступления в силу для Республики Армения в порядке, установленном статьей 2 данного Протокола.

      Министр финансов Республики Армения        Хачатрян Г.Г.

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года.

      Заместитель директора
      Правового департамента МИД России          Д.Гончар

"2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманы және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 14 желтоқсандағы № 1009 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманы және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың
Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу
туралы хаттаманы және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық
экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын
басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы
ратификациялау туралы

      2015 жылғы 15 маусымда жасалған 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттама және 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Бейресми аударма

2015 жылғы 15 маусымда жасалған 2009 жылғы 9 маусымдағы
Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының
қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы
хаттама

      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шарт негізінде Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорына қатысушылар болып табылатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы (бұдан әрі — Қорға қатысушы мемлекеттер) бір тараптан және
      2006 жылғы 12 қаңтардағы Еуразия даму банкін құру туралы келісімге сәйкес құрылған, халықаралық ұйым болып табылатын Еуразия даму банкі (бұдан әрі - Банк) екінші тараптан,
      бұдан әрі бірлесіп Тараптар деп атала отырып,
      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімнің (бұдан әрі - Келісім) 9-бабының 2-тармағына сәйкес
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Келісімге мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. Келісімнің атауындағы, кіріспесіндегі және мәтіні бойынша «Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры» және «ЕурАзЭҚ Дағдарысқа қарсы қоры» деген сөздер тиісті септікте «Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры» деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. Келісімнің 1-бабы мынадай мазмұндағы жаңа 6-тармақпен толықтырылсын:
      «6. Банк Қор туралы ережеге және Қор қолданатын басқа да құжаттарға сәйкес Қор Кеңесі хатшылығының функцияларын орындайды. Банк көрсетілген функцияларды орындау кезінде өзінің Қор Кеңесінің хатшылығы ретінде әрекет ететінін көрсетеді.».
      3. Келісімнің 2-бабы 3-тармағының м) тармақшасындағы «кеңесі мен Қор Кеңесі хатшылығының» деген сөздер «кеңесінің» деген сөзбен ауыстырылсын.
      4. Келісімнің 6-бабы 1-тармағының 1-абзацы «Қор қаражатын басқарушының» деген сөздерден кейін «және Қор Кеңесі хатшылығының» деген сөздермен толықтырылсын.
      5. Келісімнің 9-бабының 1-тармағындағы «ЕурАзЭҚ Интеграциялық Комитеті» деген сөздер «Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі» деген сөздермен ауыстырылсын.
      6. Келісімнің 9-бабының 2-тармағы «ресімделеді» деген сөзден кейін «, олар Депозитарий Қорға қатысушылардан және Банктен олардың күшіне енуі үшін қажетті ішкі рәсімдердің орындалғаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді. Өзгерістер енгізу туралы хаттамалар күшіне енгеннен кейін осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.» деген сөздермен толықтырылсын.

2-бап

      1. Осы Хаттаманы, оған осы ережені қолданбау туралы ескертпе жасаған Тарапты қоспағанда, Тараптар қол қойылған күнінен бастап уақытша қолданады. Осы Хаттамаға басқа ескертпелер жасауға жол берілмейді.
      Осы Хаттама Депозитарий Қорға қатысушылардан және Банктен оның күшіне енуі үшін қажетті ішкі рәсімдердің орындалғаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.
      2. Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар Келісімнің 9-бабының 5-тармағына сәйкес шешіледі.

      2015 жылғы 15 маусымда орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Келісімнің 9-бабының 1-тармағында көрсетілген Депозитарийде сақталады, ол Қорға қатысушы мемлекеттерге, Банкке, сондай-ақ Келісімге қосылған мемлекеттерге және халықаралық ұйымдарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

           Беларусь               Қазақстан              Қырғыз
      Республикасы үшін       Республикасы үшін     Республикасы үшін

            Ресей                Тәжікстан               Армения
      Федерациясы үшін      Республикасы үшін      Республикасы үшін

      Еуразия даму банкі үшін

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың
Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге
өзгерістер енгізу туралы хаттамаға АРМЕНИЯ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЕСКЕРТПЕСІ

      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттама осы Хаттаманың 2-бабында белгіленген тәртіппен Армения Республикасы үшін күшіне енгенге дейін Армения Республикасы оны уақытша қолданбайды.

      Армения Республикасының
      Қаржы министрі                        Г.Г. Хачатрян

      Осымен қоса берілетін мәтін 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманың тең түпнұсқалы көшірмесі екеніне куәландырамын.

      Ресей CIM Құқықтық департаменті
      директорының орынбасары               Д. Гончар

      Осымен 2015 жылғы 15 маусымда жасалған 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманың осы аудармасы орыс тілдегі мәтініне сәйкес келетінін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Қаржы министрлігі
      Құжат айналымы
      департаментінің
      Құжаттарды редакциялау
      және лингвистикалық сараптау
      басқармасы басшысы                    Б. Ахметжанова

Бейресми аударма

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың
Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу
туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы
      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шарттың (бұдан әрі-Шарт) 6-бабына сәйкес
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Шартқа мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1. Шарттың және Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры туралы ереженің (бұдан әрі - Ереже) атауындағы және мәтіні бойынша «Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қоры» деген сөздер тиісті септікте «Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры» деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. Шарттың 2-бабының 4-абзацындағы «қаржыландыру үшін пайдаланылады.» деген сөздер «қаржыландыру;» деген сөзбен ауыстырылып, мынадай мазмұндағы 5-абзацпен толықтырылсын:
      «- әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін кіріс деңгейі төмен Қорға қатысушы мемлекеттерге гранттар беру үшін пайдаланылады.».
      3. Шарттың 2-бабының 5-абзацы «қаражаты» деген сөзден кейін «әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін Қордың таза үлесі есебінен гранттар беруді қоспағанда,» деген сөздермен толықтырылсын.
      4. Шарттың 5-бабындағы «ЕурАзЭҚ Интеграциялық Комитеті» деген сөздер «Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі» деген сөздермен ауыстырылсын.
      5. Шарттың 6-бабы мынадай мазмұндағы 2-абзацпен толықтырылсын:
      «Өзгерістер енгізу туралы хаттамалар күшіне енгеннен кейін осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.».
      6. Ереженің 13-бабы 2-тармағының м) тармақшасының 4-абзацындағы «қарайды және бекітеді» деген сөздер алып тасталып, мынадай мазмұндағы жаңа 5-абзацпен толықтырылсын:
      «- әлеуметтік салалардағы мемлекеттік бағдарламаларды қаржыландыру үшін Қор қаражатынан гранттар беру тәртібін қарайды және қабылдайды;».
      7. Ереженің 17-бабының 2-тармағындағы «ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитетінің хатшылығы» деген сөздер «Еуразия даму банкі» деген сөздермен ауыстырылсын.

2-бап

      1. Осы Хаттаманы, оған осы ережені қолданбау туралы ескертпе жасаған Тарапты қоспағанда, Тараптар қол қойылған күнінен бастап уақытша қолданады. Осы Хаттамаға басқа ескертпелер жасауға жол берілмейді.
      Осы Хаттама Тараптар үшін Шарттың 6-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді.
      2. Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар Шарттың 7-бабына сәйкес шешіледі.

      2015 жылғы 15 маусымда орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Шарттың 5-бабында көрсетілген Депозитарийде сақталады, ол әрбір Тарапқа және Шартқа қосылған мемлекеттерге және халықаралық ұйымдарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

            Беларусь               Қазақстан              Қырғыз
      Республикасы үшін       Республикасы үшін     Республикасы үшін

            Ресей                Тәжікстан               Армения
      Федерациясы үшін      Республикасы үшін      Республикасы үшін

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың
Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу
туралы хаттамаға АРМЕНИЯ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЕСКЕРТПЕСІ

      2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттама осы Хаттаманың 2-бабында белгіленген тәртіппен Армения Республикасы үшін күшіне енгенге дейін Армения Республикасы оны уақытша қолданбайды.

      Армения Республикасының
      Қаржы министрі                        Г.Г.Хачатрян

      Осымен қоса берілетін мәтін 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманың тең түпнұсқалы көшірмесі екеніне куәландырамын.

      Ресей СIM Құқықтық департаменті
      директорының орынбасары               Д. Гончар

      Осымен 2015 жылғы 15 маусымда жасалған 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманың осы аудармасы орыс тілдегі мәтініне сәйкес келетінін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Қаржы министрлігі
      Құжат айналымы
      департаментінің
      Құжаттарды редакциялау
      және лингвистикалық сараптау
      басқармасы басшысы                    Б. Ахметжанова