О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения о сотрудничестве и взаимодействии государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по пограничным вопросам"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 января 2016 года № 11

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения о сотрудничестве и взаимодействии государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по пограничным вопросам".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                   К. Масимов

Проект

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Соглашения о сотрудничестве и взаимодействии
государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по
пограничным вопросам

      Ратифицировать Соглашение о сотрудничестве и взаимодействии государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по пограничным вопросам, совершенное в Уфе 10 июля 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве и взаимодействии государств-членов Шанхайской
организации сотрудничества по пограничным вопросам

      Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества, далее именуемые Сторонами,
      руководствуясь положениями Соглашения о сотрудничестве в области выявления и перекрытия каналов проникновения на территории государств-членов Шанхайской организации сотрудничества лиц, причастных к террористической, сепаратистской и экстремистской деятельности от 15 июня 2006 года,
      руководствуясь национальным законодательством и общепризнанными принципами и нормами международного права,
      в целях укрепления сотрудничества и взаимодействия в области охраны государственных границ и обеспечения безопасности на приграничных территориях Сторон,
      исходя из взаимной заинтересованности в принятии эффективных мер, направленных на противодействие угрозам в пограничной сфере,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения применяемые в нем понятия означают:
      «Пограничная деятельность» - деятельность компетентных органов Сторон, осуществляемая в соответствии с национальным законодательством по охране государственной границы и пропуску через нее лиц, транспортных средств, товаров, животных и растений;
      «Приграничная территория» - территория каждой из Сторон, прилегающая к государственной границе, пограничным рекам, озерам и иным водоемам, побережью моря, где в соответствии с законодательством Сторон осуществляется пограничная деятельность, а также территории пунктов пропуска через государственную границу.

Статья 2

       Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:
      от Республики Казахстан - Комитет национальной безопасности Республики Казахстан;
      от Китайской Народной Республики - Министерство общественной безопасности Китайской Народной Республики;
      от Кыргызской Республики - Государственная пограничная служба Кыргызской Республики;
      от Российской Федерации - Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
      от Республики Таджикистан - Государственный комитет национальной безопасности Республики Таджикистан;
      от Республики Узбекистан - Служба национальной безопасности Республики Узбекистан.
      Стороны незамедлительно по дипломатическим каналам уведомляют депозитарий об изменении своих компетентных органов.
      Координацию сотрудничества и взаимодействия компетентных органов Сторон осуществляет Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества.

Статья 3

      Стороны с учетом взаимных интересов, на основе национального законодательства, общепризнанных принципов и норм международного права осуществляют сотрудничество и взаимодействие в целях:
      - обеспечения безопасности Сторон на приграничных территориях;
      - повышения возможностей компетентных органов Сторон в области охраны государственных границ;
      - координации усилий компетентных органов Сторон в выявлении, предупреждении и пресечении противоправной деятельности на государственных границах;
      - борьбы с терроризмом, экстремизмом и сепаратизмом, незаконным оборотом оружия, боеприпасов, взрывчатых и ядовитых веществ, радиоактивных материалов, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, незаконной миграцией и иной транснациональной преступностью на приграничной территории;
      - развития договорно-правовой базы Сторон по пограничным вопросам.

Статья 4

      Сотрудничество и взаимодействие в рамках настоящего Соглашения осуществляется по следующим направлениям:
      - планирование и осуществление согласованной пограничной деятельности;
      - информационный обмен;
      - профессиональная подготовка, переподготовка и повышение квалификации кадров компетентных органов в соответствии с международными договорами;
      - другие направления деятельности компетентных органов, представляющие взаимный интерес и не противоречащие национальному законодательству Сторон.

Статья 5

      Сотрудничество и взаимодействие в рамках настоящего Соглашения осуществляется в следующих формах:
      - проведение согласованных мероприятий компетентными органами Сторон на своих приграничных территориях;
      - обмен сведениями об обстановке на приграничной территории, в том числе о готовящихся или совершенных нарушениях режима государственной границы, а также иной информацией о противоправной деятельности на приграничной территории;
      - обмен опытом по обеспечению режима государственной границы, пограничного режима и режима в пунктах пропуска через государственную границу;
      - обмен законодательными и иными нормативно-правовыми актами, в том числе образцами документов каждой Стороны на право въезда (выезда) на территорию своего государства, методическими рекомендациями по вопросам противодействия угрозам в пограничной сфере;
      - проведение совещаний, конференций, семинаров и иных рабочих встреч.

Статья 6

      Для координации деятельности по реализации настоящего Соглашения проводятся заседания руководителей компетентных органов Сторон либо их заместителей по пограничным вопросам.
      Указанные заседания проводятся не реже одного раза в год под руководством Стороны, председательствующей в Совете Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества.
      По инициативе компетентного органа одной из Сторон могут проводиться внеочередные заседания.
      При необходимости в период между заседаниями проводятся рабочие встречи экспертов компетентных органов Сторон.
      Для оперативного взаимодействия компетентные органы Сторон определят уполномоченные подразделения и способы связи, о чем проинформируют Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества.

Статья 7

      Информационный обмен в рамках настоящего Соглашения осуществляется через Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества.
      Для информационного обмена используются встречи руководителей и экспертов компетентных органов Сторон, деловая переписка, технические средства передачи информации.
      Информация, полученная в ходе реализации настоящего Соглашения, не может быть передана третьей стороне без письменного согласия компетентного органа, от которого она была получена.
      Степень секретности информации определяется компетентным органом передающей Стороны.
      Передача и защита секретной информации в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с положениями Соглашения об обеспечении защиты секретной информации в рамках Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества от 17 июня 2004 года.

Статья 8

      Расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, Стороны несут самостоятельно, если не оговорено иное.

Статья 9

      Споры и разногласия, возникающие в связи с толкованием и/или применением положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.

Статья 10

      При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих китайский и русский языки.

Статья 11

      В настоящее Соглашение по договоренности Сторон могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 12

      Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который направит Сторонам его заверенную копию.

Статья 13

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу на тридцатый день с даты получения депозитарием четвертого письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для подписавших настоящее Соглашение Сторон, выполнивших необходимые внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием их соответствующих уведомлений.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до предполагаемой даты выхода. Депозитарий извещает другие Стороны о данном намерении в течение 30 дней с даты получения такого уведомления о выходе.
      Выход Стороны из настоящего Соглашения не влияет на ее права и обязательства, возникшие в результате выполнения настоящего Соглашения.

Статья 14

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения к нему любого государства, являющегося членом Шанхайской организации сотрудничества.
      Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
      Депозитарий уведомляет Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения в отношении присоединившегося государства.

      Совершено в городе Уфе 10 июля 2015 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Республику Казахстан
      За Китайскую Народную Республику
      За Кыргызскую Республику
      За Российскую Федерацию
      За Республику Таджикистан
      За Республику Узбекистан

"Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы туралы келісімді ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 13 қаңтардағы № 11 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы туралы келісімді ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара
мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы
туралы келісімді ратификациялау туралы
 

      2015 жылғы 10 шілдеде Уфада жасалған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара
мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы туралы
келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер
      2006 жылғы 15 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің аумағына террористік, сепаратистік және экстремистік іс-әрекетке қатысы бар адамдардың кіру арналарын анықтау және жабу саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің ережелерін басшылыққа ала отырып,
      ұлттық заңнаманы және халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      Тараптардың мемлекеттік шекараларын күзету және шекара маңындағы аумақтарында қауіпсіздікті қамтамасыз ету саласындағы ынтымақтастық пен өзара іс-қимылды нығайту мақсатында,
      шекара саласындағы қатерлерге қарсы күреске бағытталған тиімді шараларды қолдануда өзара мүдделілікті сүйене отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін онда қолданылатын ұғымдар мыналарды білдіреді:
      «Шекаралық қызмет» - Тараптардың құзыретті органдарының мемлекеттік шекараны күзету және ол арқылы адамдарды, көлік құралдарын, тауарларды, жануарлар мен өсімдіктерді өткізу жөніндегі ұлттық заңнамаға сәйкес жүзеге асыратын қызметі;
      «Шекара маңындағы аумақ» - әрбір Тараптың, Тараптардың заңнамасына сәйкес шекара қызметі жүзеге асырылатын мемлекеттік шекараға, шекаралық өзендерге, көлдерге және өзге де су айдындарына, теңіз жағалауына іргелес аумағы, сондай-ақ мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттерінің аумақтары.

2-бап

      Тараптардың осы Келісімді іске асыру үшін жауапты құзыретті органдары (бұдан әрі - құзыретті органдар) мыналар:
      Қазақстан Республикасынан - Қазақстан Республикасының Ұлттық қауіпсіздік комитеті
      Қытай Халық Республикасынан - Қытай Халық Республикасының Қоғамдық қауіпсіздік министрлігі
      Қырғыз Республикасынан - Қырғыз Республикасының Мемлекеттік шекара қызметі
      Ресей Федерациясынан - Ресей Федерациясының Федералдық қауіпсіздік қызметі
      Тәжікстан Республикасынан — Тәжікстан Республикасының Ұлттық қауіпсіздік мемлекеттік комитеті
      Өзбекстан Республикасынан - Өзбекстан Республикасының Ұлттық қауіпсіздік қызметі болып табылады.
      Тараптар өздерінің құзыретті органдарының өзгергені туралы дипломатиялық арналар арқылы депозитарийді дереу хабардар етеді.
      Тараптардың құзыретті органдарының ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылын үйлестіруді Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы жүзеге асырады.

3-бап

      Тараптар өзара мүдделерді ескере отырып, ұлттық заңнаманың, халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған қағидаттары мен нормалары негізінде:
      шекара маңындағы аумақтарда Тараптардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету;
      Тараптардың құзыретті органдарының мемлекеттік шекараларды күзету саласындағы мүмкіндіктерін арттыру;
      мемлекеттік шекараларда құқыққа қайшы әрекетті анықтауда, алдын алуда және оның жолын кесуде Тараптардың құзыретті органдарының күш-жігерін үйлестіру;
      шекара маңындағы аумақта терроризмге, экстремизмге және сепаратизмге, қарудың, оқ-дәрілердің, жарылғыш және улы заттардың, радиоактивті материалдардың, есірткі, психотроптық заттар мен олардың прекурсорларының заңсыз айналымына, заңсыз көші-қонға және өзге де трансұлттық қылмысқа қарсы күресу;
      Тараптардың шекаралық мәселелер бойынша шарттық құқықтық базасын дамыту мақсатында ынтымақтастық пен өзара іс-қимылды жүзеге асырады.

4-бап

      Осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастық пен өзара іс-қимыл мынадай бағыттар:
      келісілген шекаралық қызметті жоспарлау және жүзеге асыру;
      ақпарат алмасу;
      құзыретті органдардың кадрларын халықаралық шарттарға сәйкес кәсіптік даярлау, қайта даярлау және олардың біліктілігін арттыру;
      құзыретті органдар қызметінің Тараптардың өзара мүддесін білдіретін және ұлттық заңнамасына қайшы келмейтін басқа да бағыттары бойынша жүзеге асырылады.

5-бап

      Осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастық пен өзара іс-қимыл мынадай:
      Тараптардың құзыретті органдарының өздерінің шекара маңындағы аумақтарында келісілген іс-шараларды өткізуі;
      шекара маңы аумағындағы жағдай туралы, оның ішінде мемлекеттік шекара режимін бұзуға дайындықтар немесе жасалған бұзушылықтар туралы мәліметтермен, сондай-ақ шекара маңы аумағындағы құқыққа қайшы әрекет туралы өзге де ақпаратпен алмасу;
      мемлекеттік шекара режимін, шекара режимін және мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункттеріндегі режимді қамтамасыз ету жөнінде тәжірибемен алмасу;
      заңнамалық және өзге де нормативтік құқықтық актілермен, оның ішінде әрбір Тараптың өз мемлекетінің аумағына келу (кету) құқығына құжаттардың үлгілерімен, шекара саласындағы қатерлерге қарсы іс-қимыл мәселелері бойынша әдістемелік ұсынымдармен алмасу;
      кеңестер, конференциялар, семинарлар және өзге де жұмыс кездесулерін өткізу нысандарында жүзеге асырылады.

6-бап

      Осы Келісімді іске асыру жөніндегі қызметті үйлестіру үшін Тараптардың құзыретті органдары басшыларының не олардың шекаралық мәселелер бойынша орынбасарларының отырыстары өткізіледі.
      Көрсетілген отырыстар Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы Кеңесінде төрағалық етуші Тараптың басшылығымен жылына бір реттен сиретпей өткізіледі.
      Тараптардың бірінің құзыретті органының бастамасы бойынша кезектен тыс отырыстар өткізілуі мүмкін.
      Қажет болған кезде отырыстар арасындағы кезеңде Тараптардың құзыретті органдары сарапшыларының жұмыс кездесулері өткізіледі.
      Жедел өзара іс-қимыл жасау үшін Тараптардың құзыретті органдары өкілетті бөлімшелерді және байланыс тәсілдерін айқындап, бұл туралы Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқарушы комитетіне хабарлайды.

7-бап

      Осы Келісім шеңберінде ақпарат алмасу Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқарушы комитеті арқылы жүзеге асырылады.
      Ақпарат алмасу үшін Тараптардың құзыретті органдарының басшылары мен сарапшыларының кездесулері, іскерлік хат жазысу, ақпарат берудің техникалық құралдары пайдаланылады.
      Осы Келісімді іске асыру барысында алынған ақпарат, осы ақпаратты берген құзыретті органның жазбаша келісімінсіз үшінші тарапқа берілмейді.
      Ақпараттың құпиялылық дәрежесін беруші Тараптың құзыретті органы айқындайды.
      Осы Келісім шеңберінде құпия ақпаратты беру және қорғау 2004 жылғы 17 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы шеңберіндегі құпия ақпаратты қорғауды қамтамасыз ету туралы келісімнің ережелеріне сәйкес жүзеге асырылады.

8-бап

      Осы Келісімді іске асыруға байланысты шығыстарды, егер өзгеше келісілмеген болса, Тараптар дербес өздері көтереді.

9-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және/немесе қолдануға байланысты туындайтын даулар мен келіспеушіліктер консультациялар және келіссөздер арқылы шешіледі.

10-бап

      Осы Келісім шеңберінде ынтымақтастықты жүзеге асыру кезінде Тараптар жұмыс тілі ретінде қытай және орыс тілдерін пайдаланады.

11-бап

      Осы Келісімге Тараптардың уағдаластығы бойынша өзгерістер енгізілуі мүмкін, олар жекелеген хаттамалармен ресімделеді.

12-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымының Хатшылығы осы Келісімнің депозитарийі болып табылады, ол Тараптарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

13-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы төртінші жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді.
      Осы Келісімге қол қойған, қажетті мемлекетішілік рәсімдерді кейінірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім олардың тиісті хабарламаларын депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.
      Әрбір Тарап болжамды шығу күніне дейін алты ай бұрын депозитарийге осы Келісімнен шығуы туралы жазбаша хабарлама жібере отырып, одан шыға алады. Депозитарий шығу туралы мұндай хабарламаны алған күннен бастап 30 күн ішінде бұл ниеті туралы басқа Тараптарға хабарлайды.
      Тараптың осы Келісімнен шығуы осы Келісімді орындау нәтижесінде туындаған оның құқықтарына және міндеттемелеріне әсер етпейді.

14-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін, Шанхай ынтымақтастық ұйымының мүшесі болып табылатын кез келген мемлекеттің оған қосылуы үшін ашық.
      Қосылған мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Депозитарий қосылған мемлекетке қатысты осы Келісімнің күшіне енген күні туралы Тараптарды хабардар етеді.

      2015 жылғы 10 шілдеде Уфа қаласында орыс және қытай тілдерінде бір данада жасалды әрі екі мәтіннің күші бірдей.

      Қазақстан Республикасы үшін
      Қытай Халық Республикасы үшін
      Қырғыз Республикасы үшін
      Ресей Федерациясы үшін
      Тәжікстан Республикасы үшін
      Өзбекстан Республикасы үшін

      Шанхай ынтымақтастық ұйымы Хатшылығының 2015 жылғы 10 шілдеде қол қойылған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің шекара мәселелері бойынша ынтымақтастығы мен өзара іс-қимылы туралы келісімнің куәландырылған көшірмесінің мемлекеттік тілдегі ресми емес аудармасын растаймын.

      Қазақстан Республикасы
      ҰҚК Шекара қызметі Шекаралық
      ынтымақтастық Басқармасының
      бастығы полковник                     Д. Оралбаев