Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Катар о сотрудничестве в области культуры и искусства

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 сентября 2016 года № 524

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Катар о сотрудничестве в области культуры и искусства, совершенное в Дохе 26 октября 2015 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

Премьер-Министр


Республики Казахстан

К. Масимов


  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 7 сентября 2016 года № 524

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Государства Катар о сотрудничестве в
области культуры и искусства

      (Вступило в силу 15 сентября 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 6, ст. 100)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Государства Катар, именуемые в дальнейшем "Сторонами",

      выражая желание укрепить взаимную дружбу между двумя странами и создать условия для сотрудничества в области культуры и искусства,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны приветствуют обмен опытом и сотрудничество двух государств в области культуры, а именно в области музыкального, театрального и изобразительного искусства, защиты и сохранения объектов национального культурного достояния.

      Стороны также обмениваются информацией о проведении выставок искусств и скульптур, фестивалей и культурных мероприятий, проводимых на территории государств Сторон.

      Стороны координируют вопросы сотрудничества в области культуры в рамках участия в международных конференциях и встречах.

Статья 2

      Стороны в соответствии с законодательствами своих государств осуществляют сотрудничество между своими национальными библиотеками посредством обмена информацией о печатных и рукописных документах, графических, аудиовизуальных материалах и документах на электронных носителях, а также курсах обучения в сфере реставрации рукописей.

Статья 3

      Стороны приветствуют обмен визитами руководителей организаций культуры и исследователей в области культуры, искусства и наследия, а также обмен опытом и информацией, связанный с соответствующими публикациями и брошюрами.

      Стороны поддерживают установление взаимных связей и сотрудничества в рамках курсов обучения и семинаров, относящихся к этой области.

Статья 4

      Если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок, Стороны в соответствии со своими законодательствами самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами своих государств или за счет внебюджетных средств.

Статья 5

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформленные в виде отдельных протоколов, являющихся его неотъемлемой частью и вступающих в силу согласно статье 6 настоящего Соглашения.

Статья 6

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения Сторонами по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Настоящее Соглашение действует в течение трех лет и будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит не позднее, чем за три месяца до истечения соответствующего периода другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе Доха 26 октября 2015 года в двух подлинных экземплярах, на казахском, арабском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения споров по толкованию положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.


За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Государства Катар


Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қатар Мемлекетінің Үкіметі арасындағы мәдениет пен өнер саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 7 қыркүйектегі № 524 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2015 жылғы 26 қазанда Дохада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қатар Мемлекетінің Үкіметі арасындағы мәдениет пен өнер саласындағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

Қазақстан Республикасының


Премьер-Министрі

К.Мәсімов


  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2016 жылғы 7 қыркүйектегі
№ 524 қаулысымен
бекітілген

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қатар Мемлекетінің Үкіметі арасындағы мәдениет пен өнер саласындағы ынтымақтастық туралы келісім

      (2016 жылғы 15 қыркүйекте күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 6, 100-құжат)

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қатар Мемлекетінің Үкіметі

      екі ел арасындағы өзара достықты нығайтуға және мәдениет пен өнер саласындағы ынтымақтастыққа жағдай жасауға ниет білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар екі елдің мәдениет саласындағы, атап айтқанда музыка, театр және бейнелеу өнері, ұлттық мәдени игілік объектілерін қорғау және сақтау саласындағы тәжірибе алмасуы мен ынтымақтастығын қолдайды.

      Тараптар сондай-ақ Тараптар мемлекеттерінің аумағында өткізілетін өнер және мүсіндер көрмелерін, фестивальдар мен мәдени іс-шараларды өткізу туралы ақпарат алмасады.

      Тараптар халықаралық конференциялар мен кездесулерге қатысу шеңберінде мәдениет саласындағы ынтымақтастық мәселелерін үйлестіреді.

2-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің заңнамаларына сәйкес баспа және қолжазба құжаттары, графикалық, дыбыс-бейне материалдары мен электрондық тасығыштардағы құжаттар, сондай-ақ қолжазбаларды реставрациялау саласындағы оқыту курстары туралы ақпарат алмасу арқылы өздерінің ұлттық кітапханалары арасындағы ынтымақтастықты жүзеге асырады.

3-бап

      Тараптар мәдениет ұйымдары басшыларының және мәдениет, өнер және мұра саласындағы зерттеушілердің сапар алмасуын, сондай-ақ тиісті жарияланымдармен және брошюралармен байланысты тәжірибе алмасуды қолдайды.

      Тараптар осы салаға жататын оқыту курстары мен семинарлар шеңберінде өзара байланыстар мен ынтымақтастық орнатуды қолдайды.

4-бап

      Егер әрбір нақты жағдайда өзгеше тәртіп келісілмеген болса, Тараптар өз заңнамаларына сәйкес осы Келісімді орындау барысында туындайтын шығыстарды өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларында көзделген қаражат шегінде немесе бюджеттен тыс қаражат есебінен дербес көтереді.

5-бап

      Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын және осы Келісімнің 6-бабына сәйкес күшіне енетін, жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізіледі.

6-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің орындалғаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны дипломатиялық арналар арқылы Тараптар алған күнінен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісім үш жыл бойы қолданыста болады және егер Тараптардың ешқайсысы кезекті кезең аяқталғанға дейін кемінде үш ай бұрын екінші Тарапқа оның қолданысын тоқтату ниеті туралы хабардар етпесе, алдағы үш жыл кезеңге автоматты түрде ұзартылады.

      2015 жылғы 26 қазанда Доха қаласында әрқайсысы қазақ, араб, орыс және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.

Қазақстан Республикасының

Қатар Мемлекетінің

Үкіметі үшін

Үкіметі үшін