Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств.
2. Подписать Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан |
А. Мамин |
Одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 27 мая 2021 года № 352 |
|
Проект |
СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств
Правительства государств-участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
признавая важность сотрудничества в предотвращении:
завоза и распространения инфекционных болезней, ассоциируемых в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005 г.) (далее – ММСП) с чрезвычайными ситуациями в области общественного здравоохранения, имеющими международное значение и требующими взаимодействия по санитарной охране территорий государств-участников настоящего Соглашения (далее – чрезвычайные ситуации),
завоза и реализации товаров, потенциально опасных для здоровья населения и ассоциируемых с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций,
руководствуясь желанием продолжить и расширить сотрудничество в области здравоохранения и сотрудничать в проведении государственных санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий по санитарной охране территорий государств-участников настоящего Соглашения,
исходя из интересов взаимного предохранения территорий государств-участников настоящего Соглашения от завоза и реализации потенциально опасных для здоровья населения товаров при осуществлении контрактов и развитии хозяйственных и торговых связей в рамках Содружества Независимых Государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны проводят необходимые мероприятия по санитарной охране территорий государств-участников настоящего Соглашения в отношении:
болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций, согласно перечню (прилагается);
товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), согласно перечням, которые определяются в соответствии с законодательством и иными нормативными правовыми актами, составляющими право государств-участников настоящего Соглашения.
Статья 2
В целях развития сотрудничества в области санитарной охраны территорий государств-участников настоящего Соглашения Стороны обязуются:
содействовать реализации ММСП и нормативных документов по санитарной охране территорий, принимаемых в рамках Содружества Независимых Государств;
принимать необходимые меры для предупреждения завоза и распространения болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций, а также предотвращения завоза потенциально опасных для здоровья населения товаров;
оперативно информировать Стороны о выявлении и распространении болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций;
обмениваться нормативными правовыми актами и другими документами, регулирующими мероприятия по санитарной охране территорий;
обмениваться информацией о научно-исследовательских работах в области санитарной охраны территорий;
обмениваться специалистами в целях изучения достижений науки и практики в области санитарной охраны территорий;
направлять специалистов для участия в организуемых Сторонами конференциях и научных встречах, семинарах, симпозиумах, съездах по проблемам охраны здоровья населения;
содействовать обмену опытом работы по совершенствованию обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения и проведению совместных научных исследований в области гигиены, эпидемиологии и профилактики болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций;
оказывать практическую, научную, техническую и другую помощь в проведении санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий и направлять по просьбе любой из Сторон специализированные противоэпидемические бригады.
Статья 3
В целях реализации настоящего Соглашения каждое государство определяет уполномоченный орган (органы), о чем информирует депозитарий одновременно с направлением уведомления о выполнении внутригосударственных процедур.
В случае изменения уполномоченного органа соответствующая Сторона в течение 30 дней письменно информирует об этом депозитарий.
Статья 4
Осуществление сотрудничества государств-участников настоящего Соглашения проводится в рамках деятельности Совета по сотрудничеству в области здравоохранения Содружества Независимых Государств (далее – Совет).
Координация взаимодействия Сторон по вопросам санитарной охраны территорий, разработка проектов нормативных и методических документов, исследовательских работ и практических мероприятий осуществляются Координационным советом по проблемам санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств от завоза и распространения особо опасных инфекционных болезней (далее –Координационный совет).
Организационно-техническое обеспечение деятельности Координационного совета, а также разработка совместно с соответствующими научно-исследовательскими институтами государств-участников настоящего Соглашения нормативных и методических документов по вопросам санитарной охраны территорий осуществляются федеральным казенным учреждением здравоохранения "Российский научно-исследовательский противочумный институт "Микроб" Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Российская Федерация).
Положение и состав Координационного совета утверждаются Советом.
Статья 5
Стороны обязуются принимать необходимые меры по предотвращению завоза на территорию другого государства-участника настоящего Соглашения потенциально опасных для здоровья населения товаров и оперативно информировать Стороны о случаях выявления и распространения таких товаров.
Каждая партия товаров, подлежащая санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), вывозимая с территории одного государства-участника настоящего Соглашения на территорию другого государства-участника настоящего Соглашения, должна сопровождаться документами об оценке (подтверждении соответствия), выданными уполномоченными органами Сторон, в случаях и в порядке, предусмотренных международными договорами и законодательством государств-участников настоящего Соглашения.
Уполномоченные органы Сторон оставляют за собой право вводить временные санитарные меры на ввоз на территорию своего государства подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) товаров, потенциально опасных для здоровья населения и ассоциируемых с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций.
Уполномоченный орган одной Стороны извещает уполномоченный орган другой Стороны о введении временных санитарных мер, сроках их действия и перечне товаров, на которые они распространяются.
Статья 6
Транспортные средства государства-участника настоящего Соглашения, используемые для перевозки пассажиров и товаров на территорию другого государства-участника настоящего Соглашения, должны соответствовать санитарно-эпидемиологическим и гигиеническим требованиям принимающего государства-участника настоящего Соглашения, если иное не установлено международными договорами, участниками которых являются государства-участники настоящего Соглашения.
Статья 7
При проведении санитарно-эпидемиологического надзора (контроля) в случае выявления товара, не соответствующего санитарно-эпидемиологическим и гигиеническим требованиям, уполномоченные органы Сторон имеют право на ограничение ввоза, возврат, обеззараживание (обезвреживание) товара, а при невозможности выполнения указанных мер – его уничтожение в соответствии с национальным законодательством.
О выявлении товара, потенциально опасного для здоровья населения и ассоциируемого с возможностью возникновения чрезвычайной ситуации, информируются уполномоченные органы государств-участников настоящего Соглашения.
Статья 8
Финансирование проводимых Сторонами мероприятий по реализации настоящего Соглашения осуществляется в рамках средств, предусматриваемых в бюджетах государств-участников Содружества Независимых Государств министерствам и ведомствам на обеспечение возложенных на них функций и/или реализацию соответствующих национальных программ, а также за счет внебюджетных источников, привлекаемых государствами (их хозяйствующими субъектами) в порядке, установленном национальным законодательством.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.
Положения настоящего Соглашения применяются в отношениях между государствами-членами Евразийского экономического союза в той части, в которой они не противоречат праву Евразийского экономического союза в понимании статьи 6 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Статья 10
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются соответствующим протоколом и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 11
Спорные вопросы между Сторонами, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Статья 13
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства путем передачи депозитарию документа о присоединении.
Для государства-участника Содружества Независимых Государств настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Для государства, не являющегося участником Содружества Независимых Государств, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.
Статья 14
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия Соглашения.
Статья 15
С даты вступления в силу настоящего Соглашения для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу, прекращает свое действие Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств от 31 мая 2001 года.
В отношениях между Сторонами, для которых настоящее Соглашение не вступило в силу, будет продолжать применяться Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств-участников Содружества Независимых Государств от 31 мая 2001 года.
Совершено в городе Минске 28 мая 2021 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |
Приложение к Соглашению о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств- участников Содружества Независимых Государств |
ПЕРЕЧЕНЬ
болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций
__________________________________
* Коды болезней соответствуют Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем.
** Чрезвычайная ситуация определена при регистрации каждого случая заболеваний по пунктам 1 – 4, по остальным пунктам – после оценки в пределах каждого государства-участника настоящего Соглашения в соответствии с приложением 2 к ММСП.